Читать интересную книгу Камень ангела - Ливи Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 77

— Знаешь, это не сработает, — сказал Дух.

Доктор Ди повернулся на восток и брызнул святой водой. Он начал называть имена ангелов.

— Альмалиель, Альдариа, Белхазиель…

— Знаю, знаю, — вместе с ним произносил Дух — правда, он держался подальше от святой воды.

Доктор Ди повернулся на север, продолжая декламацию.

Дух вздохнул.

— Ну, и сколько это будет продолжаться? — спросил он. — Ты прочел книгу?

Доктор Ди закрыл глаза, стараясь сохранить под веками ощущение яркого света. Ему нужно держать в голове весь ритуал и работать не отвлекаясь, иначе ничего не выйдет. Он повернулся на запад, держа пузырек в руке. Дух подтолкнул его, и пузырек выскочил из рук, упал на пол и покатился, роняя капли драгоценной воды, но не разбился.

— Опля, — сказал Дух.

Доктор Ди пополз по полу к пузырьку, поднял его и снова встал.

— Джоблади, Джубладас, — читал он нараспев.

— Разве так поступают со старым другом? — укоризненно произнес Дух, оказавшись прямо перед ним.

Доктор Ди отвернулся. В комнате было невыносимо душно. Он чувствовал, что на лбу, под шапочкой, выступил пот, и над верхней губой тоже. Но, быть может, это признак того, что ритуал действует. Он вылил несколько капель святой воды на ладонь и перекрестился.

— Во имя Отца, — дрожащим голосом выговорил он, — и Сына и…

— Дяди Тома Кобли и всех, — перебил его Дух и обхватил своими руками руки доктора Ди, сжимавшие пузырек.

— Ну же, Джон, отдай его мне.

Доктор Ди боролся с ним, по лицу его струился пот. Он забыл следующий этап ритуала.

— Убирайся! — закричал он, изо всех сил вцепившись в пузырек.

— Джон, Джон, — сказал Дух, которому эта борьба, по-видимому, не стоила ни малейших усилий. — Я не могу это сделать.

— Отпусти! — пронзительно завопил доктор Ди. — Отстань от меня! — и он из последних сил дернул пузырек.

В это время Дух его отпустил. Доктор Ди покачнулся, наступив на край своей мантии. Стеклянный пузырек пролетел через всю комнату и разбился. Доктор Ди с усилием встал на колени. Он не на шутку разгневался.

— Убирайся! — закричал он ужасным голосом, обретшим былую силу. — Я не желаю тебя видеть!

— Какой ты вспыльчивый! — укорил его Дух.

— Убирайся обратно в ад, откуда ты явился! Не докучай мне больше! Оставайся в могиле, и пусть тебя едят черви! Да будут вечными твои муки, и пусть все демоны ада вгрызаются в твои внутренности!

Стоя на коленях, настоятель почувствовал, как ему на плечи опустилась огромная тяжесть. Дух взобрался на него верхом и бешено раскачивался взад и вперед.

— Вот это да, Джон! — воскликнул он. — Наконец-то ты заговорил по-настоящему!

Доктор Ди издал громкий крик и повернулся кругом. Он нашарил на полу осколки стекла от разбитого пузырька. Из последних сил он швырнул осколки прямо в лицо Духу.

Раздался ужасный звук, словно пронзительно взвизгнуло множество демонов. Лицо Духа стало какого-то жуткого, непотребного желтого цвета, и запахло чем-то мерзким и вонючим. Доктор Ди упал на пол, задыхаясь. В ушах у него зажужжало, и на несколько благословенных минут он отключился.

Когда он открыл глаза, в комнате было пусто.

Настоятель медленно поднялся. Руки у него были в крови, а когда он вытер лицо, то обнаружил, что оно тоже окровавлено. Где же он поранился?

Дотащившись до кресла, доктор Ди прислонился лбом к прохладному дереву письменного стола. Ритуал сработал не полностью. Он оказался недостаточно сильным. Настоятель опасался, что Дух вернется.

В конце концов он осмелился обвести взглядом комнату. В ней царил беспорядок. Казалось, по ней пронесся смерч — но, по крайней мере, не было и следа страшного призрака. На какое-то время его удалось изгнать, правда, дорогой ценой — но это внушало надежду. Доктор потер лоб костяшками пальцев и попытался сосредоточиться. «Мирра!» — прошептал он. Он знал, что для ладана нужно больше мирры. Тогда он мог бы повторить ритуал и попытаться навсегда изгнать Духа. Ему нужно раздобыть еще мирры и свечей.

Доктор Ди нечасто выбирался из дому. Он хорошо знал, что люди в городе смотрят на него со страхом, подозрением или отвращением. Но аптекарь Джосая Фенвик сказал, что можно раздобыть мирру у тайного поставщика в Лондоне. Так что прямо сейчас ему необходимо покинуть свою комнату.

Когда он почувствовал, что силы вернулись к нему, доктор Ди поднялся и плеснул себе в лицо водой из таза, затем вытерся полотенцем. На лице еще осталось немного крови. Он надел плащ, потом большую шляпу поверх своей шапочки, чтобы тень от нее закрывала лицо, и открыл дверь, страстно надеясь, что никого не встретит на пути.

Он шел по коридору, и вслед ему доносились слова катехизиса, который нараспев читали мальчики:

— Справедливость требует, чтобы грех наказывался самым суровым наказанием…

Он отворил тяжелую входную дверь школы и шагнул в мир, наполненный крутящейся желтой дымкой, подступавшей прямо к стенам и окнам школы. Доктор Ди не заметил, что собирается туман: утро было ясным и влажным. Но теперь он, казалось, становился плотнее с каждой минутой — доктор Ди с трудом мог разглядеть церковь. Туман кружился вокруг него, забираясь в складки его плаща. И пахло как-то странно — похоже на серу.

Чепуха, сказал себе доктор Ди. Его просто потрясло случившееся. Он поплотнее запахнул плащ, и ему почудились шаги за спиной. Но когда он резко обернулся, никого не было.

На Маркет-Стед-лейн было как-то неестественно тихо. Куда все подевались? Был рабочий день, но улицы опустели, и из мастерских не доносились привычные звуки. Даже в кузнице было тихо.

Когда доктор Ди приблизился к свечной лавке, ему опять послышались тихие шаги за спиной. Оглянувшись через плечо, он на какое-то мгновение поверил, что увидел тень, похожую на большую собаку. Но когда он снова обернулся, то ничего не заметил.

Но вот она снова, эта тень, он видит ее краешком глаза: это большая черная собака. Ее глаза сверкнули, когда доктор Ди поспешил к дверям лавки. Наверно, это пес кузнеца, сказал он себе, толкнув дверь.

Каким облегчением было очутиться в теплой лавке, где пахло воском и салом! На прилавке горели две свечи, а за прилавком стоял продавец, старик с заячьей губой, который, кажется, задремал. Он не поднял глаза, когда доктор Ди приблизился к прилавку. Настоятель нервно огляделся и снова увидел тень собаки. Он откашлялся.

— Мне нужно шесть длинных свечей, — сказал он.

Старик, так и не взглянув на покупателя, зашаркал в заднюю комнату, громко кашляя, и принес свечи. Он завернул их в коричневую бумагу, и доктор Ди заметил бородавки и мозоли у него на руках.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Камень ангела - Ливи Майкл.
Книги, аналогичгные Камень ангела - Ливи Майкл

Оставить комментарий