— Да.
Конечно же она хотела. А как иначе? Он стал вытаскивать пальцы, но она сжала ноги, остановив его руку и почувствовав удивительное наслаждение. Она не смогла сдержать сладкого стона.
Он что-то прошептал сквозь тяжелое дыхание.
— Расслабься, малышка. Дай мне овладеть тобой.
Слова не имели смысла. Он коленом легонько развел в стороны ее бедра и устроился между ними. Его грудь вздымалась от частого дыхания, торс словно принадлежал какому-то античному богу, на коже играли отблески пламени. В глазах перемешались нежность и страсть.
Она опустила взгляд и увидела, что в ее тело упирается мужское естество, горячее и чувственное.
Девушка шумно вздохнула.
Он не двигался.
Желание внутри ее рвалось на волю.
— Бейн, — взмолилась она, — а как же конец истории?
— У него есть своя цена, — прошептал он, — свадьба.
— Что? — Она подняла голову, думая, что ослышалась.
— Пообещай выйти за меня замуж, или все закончится прямо сейчас. Мэри, я не позволю себе обесчестить тебя.
— Обесчестить школьную учительницу? — Она тянула время, чтобы подумать.
Он качнул бедрами, послав новую волну дрожи. Она попыталась выгнуться ему навстречу, чтобы он стал ближе, и эта пытка наконец-то закончилась.
— Если хочешь, ты должна пообещать стать моей женой, — мягко сказал он. — Либо сейчас соглашаешься, либо все.
Он стал подниматься, отдаляясь от нее. Его лицо скривилось, словно от боли, но было ясно: он уже не изменит своего решения.
— Да, — прошептала она. И тотчас нахлынувшая на нее волна счастья была столь же мучительна, сколь и пытка, что он доставлял ей своими прикосновения ми. У нее будут дети, дом и муж. Не будет только любви. Такого от него не дождешься. Да она и не ждала любви. Ее будут любить дети. А она будет любить их.
— Я тебя не слышу, — хрипло прошептал он.
— Да.
— Назад пути не будет, — предупредил он, — утром нельзя будет передумать. Ты станешь моей женой.
— Да, — сказала она, почувствовав себя уверенной, как никогда в жизни, — я буду твоей женой.
— Слава богу, — выдохнул он, приподнялся на руке, другой направил в нее свою разгоряченную плоть. Что-то большое, твердое, горячее и незваное проникало в ее тело. И потом она это почувствовала. Что-то его остановило. Ее невинность.
— Может быть больно, — нежно предупредил он.
Ей хотелось рассмеяться при мысли о боли, которая терзала ее последние несколько недель. Вот это была настоящая боль. Что может быть хуже? Но она просто кивнула.
Он вошел в нее медленно и замер. От внезапной боли у нее перехватило дыхание. Она застыла, он тоже. Они смотрели друг на друга, не смея пошевелиться. Вскоре боль исчезла. Мэри только чувствовала, как его большая, горячая пульсирующая плоть двигалась внутри ее тела.
Это было приятно. Она сменила положение и почувствовала новую волну наслаждения.
С низким рычанием он двигался внутри ее. Сначала движения были медленными, в такт биению сердец. Великолепно. Чудесно. Но все равно этого мало.
Когда он стал целовать ее губы, шею и грудь, те ощущения, которые, казалось бы, уже затихли, вспыхнули с новой неудержимой силой. Его бедра ритмично двигались. Сначала спокойно и ровно, потом быстрее и быстрее. Мэри казалось, будто она ничего уже не видит. В глазах потемнело.
Падение в пустоту.
В ужасе она стала сопротивляться, мышцы тела стремились навстречу новым ощущениям, а разум отчаянно препятствовал.
— Давай, Мэри, — прошептал он ей на ухо, словно демон-искуситель из бездны, — пусть это случится. Все будет хорошо. Обещаю.
Он опустил руку и стал ласкать маленький чувствительный комочек, спрятанный в глубине складок женского лона. Слишком много удовольствия. Слишком много столь сладкой боли. Она больше не могла сопротивляться.
И отдалась объятиям темноты.
Вдруг сама ее душа взорвалась. Разлетелась на части. Темнота пропала. Была лишь яркая, ослепительная вспышка света. И Мэри растворилась в этом блаженстве, почувствовала, что его тело напряжено до предела. Услышала его сдавленный крик — она преподнесла ему тот же дар, что он только что преподнес ей.
— Ты прекрасна, — прошептал он, — господи, как ты прекрасна.
Он упал рядом с ней, нежно обняв.
Мэри с трепетом смотрела на человека, который вскоре станет ее мужем. Красивый. Сильный. Пугающий. Она приняла его предложение, руководствуясь инстинктами, а не разумом. Он заставил ее сказать «да». Даже если так, радость заполнила ее сердце. Это не любовь. И так даже лучше. Не придется обжигаться. Но оба они получат от этого соглашения все, что хотели.
Как только он подарит ей детей, она будет счастлива. С этой мыслью Мэри окунулась в темноту, и теплые потоки блаженства унесли ее вдаль. Она проснулась через несколько минут, почувствовав, что он несет ее на руках.
Бейн уложил Мэри в свою постель.
Она попыталась встать.
— Мне нельзя здесь оставаться. Утром придут слуги.
— Мы не первая пара, которая торопит события до свадьбы.
Его нежный взгляд подавил сопротивление. Она откинулась на подушки, снова вспыхнуло желание. Мэри попыталась подавить его, прибегнув к доводам разума.
— Бетси будет волноваться.
Он скользнул под одеяло и заключил ее в объятия, положив ее голову себе на плечо. Рука Мэри оказалась у него на груди. Его сильное сердце билось ровно, гладкая кожа была теплой, запах приятно щекотал ноздри. По ее телу предательски разлилось тепло.
Он поцеловал ее в макушку.
— А что бы она подумала, если бы утром обнаружила, что ты пропала?
— Это совсем другое.
— Почему?
— Потому что мне бы тогда не пришлось ее видеть.
Он усмехнулся. В этом смешке не было ни капли издевки, только удивление.
— Слуги знают абсолютно все, что здесь происходит. Они не будут ничего обсуждать, уверяю тебя. А ты не пойдешь в свою комнату. Иначе, чего доброго, опять куда-нибудь убежишь. Я не хочу больше рисковать.
Рисковать. Прозвучало так, словно на грудь упал холодный камень. Мэри судорожно глотнула воздуха. Она рисковала, оставаясь с ним.
— То, что случилось на руднике…
Он поднял голову и взглянул на нее.
— Все закончилось, Мэри. Тебе больше не придется от меня убегать. Теперь ты моя. Ты дала клятву, и я не позволю тебе нарушить слово.
Его слова ничего не значили. Она устало положила ладонь ему на грудь. Ощутила жесткие волосы и крепкие мышцы. Услышала, как он вздохнул, когда снова опустился на подушки.
— Не думай больше об этих глупостях. Надеюсь, вечером тебе не взбредет в голову сбежать. К тому же, когда дело касается тебя, мне трудно себя сдерживать. Надеюсь, ты это поняла.