Читать интересную книгу Ночи Калабрии - Вероника Франко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 64
синьора! Что приготовить на завтрак?

Слова о рассольнике застревают у меня в горле. Итальянка поди и не знает, что это за зверь такой.

– Сделайте мне пару горячих бутербродов с сыром и ветчиной. И что-нибудь кислое. Томатный сок, например. А есть лимонный пирог?

– Нет, синьора, пирога нет. Но если хотите, то я испеку его к обеду.

– Хорошо.

С аппетитом уплетаю круассаны и бутерброды. Запиваю их кофе с молоком. Но не успеваю проглотить последний кусочек, как накатывает ужасный приступ тошноты. Вскакиваю из-за стола и несусь в спальню, зажимая рот рукой. В ванной комнате обнимаю унитаз. Всё. Прощайте, вкусные хрустящие круассанчики с шоколадом. И томатный сок тоже, прощай.

– Вот же гадство! Неужели у Дарио был палёный коньяк?

Другого объяснения внезапному приступу отказа желудка от еды не нахожу.

Через несколько часов, лёжа в спальне, слышу звук подъезжающих машин. Моментально вскакиваю. Наблюдаю из окна, как с заднего сидения автомобиля выходит Дарио, а за ним маленькая девочка с копной чёрных вьющихся волос.

Синьор Спада нашёл свою дочь.

***

Бегом спускаюсь на первый этаж. Сердце сумасшедше бьётся. Слава Богу, этот кошмар закончился!

– Дарио! – кричу, увидев, как итальянец заходит в дом, бережно держа в своей огромной руке маленькую ручку Лауры.

– Привет, Аморе! – итальянец слегка обнимает меня свободной рукой и целует в щёку.

– Папочка, кто эта тётя? – раздаётся звонкий требовательный голосок девочки.

– Познакомься, малышка, это – Лия.

Лаура внимательно смотрит на меня своими чёрнущими глазами. Поразительно, как дочь похожа на Дарио.

– А почему ты её называешь «Аморе»? Ведь «Аморе» – это я.

– Потому, золотко, что я люблю и тебя и Лию. Она – моя жена.

Чувствую, что меня отпускает. Значит, за эту ужасную ночь ничего не изменилось. Значит, мы с Ягуаром всё ещё вместе. Волна эйфории накрывает с головы до пят. Как я могла сомневаться в нём?

– Привет, Лаура! – приседаю на корточки перед девочкой и протягиваю ей руку.

– Привет, – она несмело пожимает мои пальцы тёплой ладошкой.– А где мама? – дочка поднимает глаза на Дарио.

– Она скоро приедет за тобой. А пока мы пойдём на кухню и посмотрим, что там есть вкусненького. Может, даже найдём твоё любимое печенье.

– С орехами? – в нетерпении подпрыгивает Лаура.

– Да, моя хорошая, с орехами.

– А шоколадная паста у тебя есть?

– Ну, разумеется!

Стою в шоке, провожая взглядом счастливого отца. Никогда не представляла, как Дарио общается с детьми. Образ любящего, заботливого папочки никак не ассоциировался у меня с грозным синьором Спада до сегодняшнего дня.

Пока Лаура ест печенье с соком, итальянец любуется ею. Время от времени гладит по голове, убирает за ушко непокорные прядки волос. Во взгляде мужчины столько нежности и любви, что у меня сжимается сердце.

После перекуса мы втроём отправляемся в сад.

– О! Папочка, у тебя бассейн! Давай купаться? – просит ребёнок.

– Нет, мой ангел. Сейчас на улице уже холодно. Ты можешь простудиться.

– Ну вооот, – разочарованно протягивает девочка.

– Лучше мы поиграем в мяч.

– Не хочу в мяч! Давай в прятки?

– Хорошо. Кто последний добежит до беседки, тот и мается, – задорно кричит Дарио и даёт дочери выиграть состязание.

Вскоре Роза приносит горячий шоколад. И пока мы его пьём, Лаура с серьёзным видом спрашивает:

– Папочка, а почему ты так долго не приезжал на Сардинию? Я ждала тебя, ждала. А ты всё не ехал.

– Детка, это была такая игра, – делая беззаботный вид, отвечает итальянец, но я вижу, как по его лицу пробегает тень.

– А мы ещё будем играть в такую игру?

– Надеюсь, что нет, милая.

Желваки заходили на скулах мужчины.

Через два часа приезжает Оксана. Высокая худая блондинка с ногами от ушей. Она идеально причёсана. На лице неброский макияж. Глядя на неё, так сразу и не скажешь, что эта женщина убивалась несколько дней по своему ребёнку.

Девочка с восторженными криками с разбегу кидается на мать, повисая на ней. Обнимает руками и ногами. Дарио вежливо кивает Оксане в знак приветствия. Она делает резкое движение в сторону Ягуара, протягивая к нему руки, но осекается, заметив меня.

– Это – Лия, – спокойно говорит итальянец.

– Приятно познакомиться, – вежливо улыбается украинка.

Слава Богу, она полностью поглощена дочерью и не особо интересуется мной.

Чувствую себя неуютно. Не только от того, что по сравнению с модельной внешностью бывшей любовницы Ягуара, я очевидно проигрываю, но и потому, что это их семья и их день. День спасения Лауры. Поэтому, извинившись, ухожу в дом.

Глава 49

Вскоре в мою комнату приходит Дарио.

– Оксана с Лаурой уехали, – итальянец устало ложится на кровать.

– Где ты её нашёл?

– Она работала стриптизёршей в моём клубе в Милане. Я же тебе говорил.

– Я про Лауру.

– На Сардинии.

– И кто её украл?

– Имя заказчика пока не знаю. Не мог же я допрашивать при дочери этого отморозка. Сегодняшняя ночь будет долгой и сложной, – тяжело вздыхает Дарио.

– Ты снова уедешь?

– Угу. Надо вытрясти признание из исполнителя.

– Почему ты мне не позвонил? Я всю ночь с ума сходила.

– Тезоро, мне было не до звонков.

– Я очень переживала. Думала, что ты решил вернуться к Оксане. Она красивая.

– Глупенькая. Мне не нужны другие женщины. Я хочу только тебя.

– Ты угрожал меня убить.

– Я бы не сделал этого.

– Это сейчас ты так говоришь. Когда всё хорошо закончилось.

– Прости, что подозревал тебя, – без тени раскаяния произносит итальянец.

– Ты даже извиняешься, будто не виноват, – хмыкаю в ответ.

– Лия, я был в ужасе от случившегося. Пойми, ради своих детей я пойду на всё.

– Детей? Вроде бы у тебя только один ребёнок.

– Это пока. Но я надеюсь, что Бог мне подарит ещё хотя бы парочку. От тебя. Ты же хочешь детей?

– Никогда об этом не думала. И вот как раз хотела с тобой обсудить один вопрос.

– Слушаю.

– Мне кажется, будет лучше, если мы какое-то время поживём врозь, – нервно кусаю губу.

– Почему?

– Ты не доверяешь мне. Я боюсь тебя. В общем, за последние дни я пришла к выводу, что мы поторопились со свадьбой.

– Лия, давай ты не будешь выносить мне мозг? – Дарио скользит уставшим взглядом по моему лицу. – Я же извинился за свои подозрения. Что ещё ты от меня хочешь?

– Я люблю тебя. Но не могу жить с человеком, который не верит мне.

– Другими словами, ты хочешь расстаться?

– Взять паузу.

– Херня все эти паузы! – кричит Ягуар.

– Не повышай на меня голос! – реагирую моментально.

– Извини. Иди сюда, – итальянец хлопает ладонью по кровати рядом с собой.

Осторожно сажусь на край постели. Дарио тянет

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ночи Калабрии - Вероника Франко.
Книги, аналогичгные Ночи Калабрии - Вероника Франко

Оставить комментарий