Читать интересную книгу Поэзия США - Анна Брэдстрит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 147

ЭМИЛИ ДИКИНСОН

© Перевод В. Маркова

«Вот все — что я тебе принесла!..»

Вот все — что я тебе принесла!Это — и сердце мое.Это — и сердце мое — все поля —Летних лугов разлет.А если хочешь сумму узнать —Пересчитай подрядЭто — и сердце мое — всех Пчел —Что в Клевере гудят.

«День! Здравствуй — День очередной!..»

День! Здравствуй — День очередной!Означь свой малый срок.Случайный выстрел иногда —К виктории пролог!

Пошел вперед простой солдат —И крепость в прах легла.Скрепись — душа! Быть может — бойРешит твоя стрела!

«Я все потеряла дважды…»

Я все потеряла дважды.С землей — короткий расчет.Дважды я подаянья просилаУ господних ворот.

Дважды ангелы с небаВозместили потерю мою.Взломщик! Банкир! Отец мой!Снова я нищей стою.

«Успех всего заманчивей…»

Успех всего заманчивейНа самом дне беды.Поймешь — как сладостен нектар —Когда — ни капли воды.

Никто в пурпурном воинстве —Сломившем все на пути —Не смог бы верней и прощеСлова для Победы найти —

Чем побежденный — поверженный…Сквозь смертной муки заслонОн слышит так ясно — так ясно —Триумфа ликующий стон.

«Ликование Свободы…»

Ликование Свободы —Это к морю — путь души —Мимо мельниц —Мимо пастбищ —Сквозь ряды крутых вершин.

Мы росли в кольце долины.Разве моряки поймутУпоенье первой мили —Первых Вечности минут?

«Полет их неудержим…» 

Полет их неудержим —Шмель — Час — Дым,С элегией повременим.Останутся — не догорят —Вечность — Го́ре — Гора.О них не говорю.Иной — упокоясь, — взлетит.Найдет ли неба зенит?Как тихо загадка спит.

«Склонить — подчеркнуто — голову…»

Склонить — подчеркнуто — головуИ под конец узнать —Что позы такой не приемлетБессмертный разум наш!

Родится злая догадка —И вы — в этой хмари — все —Колеблетесь —ПаутинкиНа зыбкой Кисее.

«Есть что-то в долгом Летнем дне…»

Есть что-то в долгом Летнем дне —В ленивом факельном огне —Торжественный настрой.

И что-то в летний полдень вдруг —Отзвук — аромат — Лазурь —Глубинней — чем восторг.

А летней ночью — меж тенет —Мерцая что-то преблеснет —Махну рукой в ответ —

Вуаль спускаю убоясь —А вдруг от слишком жадных глазВсе убежит — но нет —

Волшебных пальцев не уймешь —И в тесных ребрах невтерпежПурпурному ручью.

Янтарный флаг восточных стран —Багряных красок Караван —Утеса на краю.

Спеши же — Утро — и опятьМир в чудеса одень —Иду встречать я — сквозь росу —Новый Летний день!

«Как изменился каждый холм!..»

Как изменился каждый холм!Тирийский свет[36] наполнил дол.Все шире зори поутру —Все глубже сумрак ввечеру.Ноги пунцовой легкий след —Пурпурный палец на холме —Паук за старым ремеслом —Победный Шантеклера[37] зов —Повсюду в гости ждут цветов —И в роще посвист топора —И пахнет травами тропа.Не перечислить всех примет —Так каждый год она на светРодится снова — и твоимКонец сомненьям — Никодим[38]!

«Дарят мне песни пчел…»

Дарят мне песни пчелВолшебный произвол —Но как — и в чем секрет —Мне легче умереть —Чем дать ответ.

Холм огненной каймойСжигает разум мой.Смеешься? Берегись!Сам бог сошел к нам вниз —Вот мой ответ.

Восход — и я лечу —Но как и почему —В чем сила этих крыл?Тот — кто меня лепил —Найдет ответ.

«Я узна́ю — зачем? — когда кончится Время…»

Я узна́ю — зачем? — когда кончится Время —И я перестану гадать — зачем.В школе неба пойму — Учителю внемля —Каждой муки причину и зачин.

Он расскажет — как Петр обещанье нарушил —И — когда услышу скорбный рассказ —Забуду я каплю кипящей Печали —Что сейчас меня жжет — обжигает сейчас.

«Укрыта в покоях из алебастра…»

Укрыта в покоях из алебастра —Утро не тронет —День не слепит —Лежит Воскресения мирная паства —Стропила — атлас —Крыша — гранит.

Эры шествуют Полумесяцем млечным —Миры выгнут арки —Катятся сферы —Диадемы — падают —Дожи — сдаются —Бесшумно — как точкиНа Диске из снега.

«Она метет многоцветной метлой…»

Она метет многоцветной метлой —Но мусора не подберет.О Хозяйка вечерней зари —Вернись — обмети пруд!

Ты обронила янтарную нить —Обронила пурпурный клубок —А теперь засыпала весь ВостокИзумрудами лоскутков.

А она все машет пятнистой метлой —А передник ее все летит.Метла померкнет — россыпью звезд —Время — домой идти.

«Вспыхнет золотом…»

Вспыхнет золотом —Погаснет багрянцем —Леопардом прыгнет на небосвод —Потом — к ногам Старика ГоризонтаСклонив пятнистую морду — умрет.

Пригнется — в окошко к Бобру заглянет —Коснется крыш —Расцветит амбар —Колпачок свой снимет — прощаясь с поляной —Миг — и откланялся День-Жонглер.

«У света есть один наклон…»

У света есть один наклон.Припав к снегам устало —Он давит — словно тяжкий ГрузСоборного Хорала.

Небесной Раной наградит —Но ни рубца — ни крови —И только сдвинется шкалаЗначений и условий.

Отчаяньем запечатлен —Кому он подневолен?Он — словно царственная скорбь —Которой воздух болен.

Придет —И слушает Ландшафт —И тень вздохнуть не смеет.Уйдет — как бы ПространствомОтгородилась Смерть.

«Два Заката…»

Два ЗакатаПослала я —День меня перегнать не смог —Я второй завершила — и россыпь Звезд —Он едва лишь первый разжег.

И пусть — как заметила я друзьям —Обширней его Закат —Но мой не в пример удобней —Легко унести в руках.

«Он сеет — сквозь свинцовое сито…»

Он сеет — сквозь свинцовое сито —Припудрит лес и овраг —Он алебастром загладитМорщины сельских дорог.

Он вылепит плоское ЛицоИз равнин и холмов —Невозмутимый Лоб — от востокаИ до востока вновь.

Он каждую ветхую изгородьОбернет мохнатым руном —Накинет небесную ВуальНа темный бурелом —

На ствол — на стог — на стебель.Засыплет слоем слюдыАкры сухих суставов —Отшумевшей жатвы следы —

Он столбы в кружева оденет —И вдруг прикорнул — затих.Мастера его скроются — легче видений —Словно нет и не было их.

«Бьет в меня каждый день…»

Бьет в меня каждый деньМолния — так нова —Словно тучи только сейчасОгонь — навылет — прорвал.

Она по ночам меня жжет —Она бороздит мои сны —Каждым утром задымлен свет —Так глаза мои опалены.

Я думала — Молния — миг —Безумное — быстрое «прочь».Небеса проглядели ееИ забыли — на вечный срок.

«Это — письмо мое Миру…»

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 147
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Поэзия США - Анна Брэдстрит.

Оставить комментарий