Читать интересную книгу Поймать тигра за хвост - Джеймс Хэдли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
цепь, полицейские сдерживали натиск зевак, желающих узнать, что творится на набережной.

Кен в спешке отступил. Свернул в переулок между двумя домами: тот шел параллельно проспекту. Перебравшись через пару стен, он пересек несколько задних дворов и снова вышел на проспект, уже за полицейским кордоном.

Цель была прежней: найти телефонную будку и связаться с Адамсом. В ближайшем драгсторе горел свет, и Кен направился к нему.

Внутри было пусто. Продавец в белой форменной одежде вышел на тротуар и увлеченно рассматривал кордон. Он даже не заметил, как Кен вошел в зал, закрылся в телефонной будке и набрал номер полицейского управления. Дозвонившись, сказал:

– Пригласите лейтенанта Адамса.

– Лейтенанта нет на месте, – ответил голос. – Кто его спрашивает?

– Я по личному делу. Очень срочному, – произнес Кен. – Вы не могли бы дать мне его домашний номер?

– Посмотрите в справочнике, – проворчал голос, и связь оборвалась.

Пролистав справочник, Кен нашел домашний номер Адамса. После недолгой паузы телефонистка сказала, что никто не отвечает.

Повесив трубку, Кен задумался, что делать дальше. Возможно, Адамс сейчас на набережной, руководит всей операцией.

Ясно одно: разгуливать по улицам не стоит. Кен обещал Джонни, что зайдет к его сестре. Тем более что у нее можно пересидеть всю эту заваруху. Решено: он сейчас же отправится в Мэддокс-корт. А оттуда свяжется с Адамсом.

Он снова позвонил в полицию.

Дежурный сержант, похоже, начинал сердиться.

– Не знаю, когда он будет. Что ему передать?

На мгновение Кен задумался.

– Передайте, что человек, который был у него дома, теперь находится в Мэддокс-корт, в квартире сорок пять. Он все поймет.

– О’кей, – равнодушно ответил сержант и повесил трубку.

Кен вышел из драгстора. Продавец спросил:

– По какому поводу стрельба?

– Не знаю, – без промедления ответил Кен.

– В этих краях никто ничего не знает, – с горечью заметил продавец.

Но Кен не услышал его – он был уже далеко. Не прошло и десяти минут, как он оказался возле Мэддокс-корт.

Пару раз, заметив полицейского, Кен пережидал в подворотне. Добравшись до помпезного здания, он едва держался на ногах: сказывалось нервное напряжение.

Вспомнив слова Джонни насчет консьержа, Кен заглянул в вестибюль сквозь стеклянные карусельные двери. Там никого не оказалось, но дверь за стойкой была приоткрыта. Кен решил, что консьерж ушел к себе в комнату.

Он осторожно прошел через двери, быстро и бесшумно подбежал к лестнице, одолел первый марш.

Чтобы понять, где находится квартира Гильды, ему потребовалось несколько минут. И еще больше – чтобы подняться на последний этаж. Остановившись у нужной двери, он взглянул на часы. Без двадцати час.

А если она уже спит? Вдруг не станет открывать, а вместо этого вызовет консьержа? Что ж, это неизбежный риск.

Он нажал на кнопку звонка и стал ждать. После короткой паузы за дверью послышались шаги.

– Кто там? – осведомился женский голос.

– У меня весточка от вашего брата, – сказал Кен. Вынул из кармана конверт, который передал ему Джонни, наклонился и просунул его под дверь.

После паузы дверь распахнулась. За ней была высокая грациозная блондинка, которую Кен видел в «Голубой розе», – в черных слаксах и пурпурной шелковой блузке. Он была бледна, огромные зеленые глаза ее сверкали.

– В чем дело? Что случилось с Джонни?

– Он в беде, – сказал Кен. – Попросил к вам заглянуть. – Он не мог понять, узнала его девушка или нет.

Выражение лица ее не изменилось, но она отступила в сторону:

– Вам лучше войти.

Она проводила Кена в шикарно обставленную гостиную.

– Присядьте. И расскажите, что происходит.

– Полиция ищет вашего брата. Он стрелял в копа, – сказал Кен, усевшись.

– Стрелял в копа? – повторила Гильда. Лицо ее напряглось. – Он… он же не убил его?

– Не знаю. Ваш брат ранен. Ему попали в руку.

– Господи! – вспыхнула Гильда. – Говорите наконец, в чем дело!

– Я и говорю… Наверное, стоит начать с самого начала…

– То есть мой брат стрелял в полицейского и его ранили? – озадаченно спросила она. – Когда это было?

– Пару часов назад.

– Теперь понятно. – Она взглянула на засаленный конверт. – А это у вас откуда?

– Джонни дал. Чтобы вы знали, что я от него.

– Здесь говорится, чтобы я вам помогла. О ранении ничего не сказано.

– Ему трудно было выводить буквы, рука болела.

Гильда окинула его подозрительным взглядом. Кен заметил, что она не на шутку рассердилась.

– Вы, наверное, удивитесь, если я скажу, что сейчас Джонни летит в Париж?

– Никуда он не летит! Это обман! О’Брайан решил его убить. Уговорил написать вам письмо. Чтобы вы думали, что он в Париже.

– Ох, как все сложно. – Она подошла к комоду. – Говорите, Шон О’Брайан хотел убить моего Джонни?

– Знаю, это звучит нелепо. – Кен видел, что Гильда ему не верит, и волновался все сильнее. – Давайте я все расскажу…

– В этом нет необходимости. – Гильда открыла ящик комода. Достала автоматический пистолет и направила его на Кена. – Сидите смирно, вы, лжец! Я знаю, кто вы такой! Вас ищет полиция! Это вы убили Фэй Карсон!

II

Входя в гостиную, О’Брайан услышал телефонный звонок.

– Ответь, – бросил он Салливану, а сам пошел прямиком к бару.

Салливан снял трубку, послушал, поморщился и взглянул на О’Брайана. Тот разбавлял виски содовой.

– Это капитан Мотли, босс. Будете с ним говорить?

Отпив полстакана, О’Брайан закурил, выхватил у Салливана трубку и сухо спросил:

– Что такое?

– Мне только что сдали рапорт. Похоже, дело нешуточное. – Голос капитана дрожал от волнения. – Убит Джонни Дорман.

Изменившись в лице, О’Брайан рявкнул:

– Что за чушь вы несете?

– Один наш патрульный в поисках Холланда забрел на набережную. Увидел его с Джонни Дорманом…

– С Джонни? Не верьте! – рассвирепев, перебил его О’Брайан. – Быть такого не может! – Он осекся, понимая, что сболтнул лишнего.

– С Дорманом, – повторил Мотли. – Поверьте, я не ошибаюсь. Мой человек остановил Холланда и получил пулю. Стрелял Дорман.

О’Брайан был уверен, что Такс выполнил приказ. «Мотли, должно быть, пьян, – подумал он. – Но нужно следить за языком. Капитану незачем знать, что Джонни лежит на дне реки в бочке с цементом».

– Их видел Адамс, – продолжал Мотли. – Так уж вышло, что он оказался рядом. Он выстрелил в Джонни, попал ему в руку. Они удрали, засели в доме на набережной. Адамс приказал оцепить весь район. Холланд ушел по крышам. Его заметили, и Адамс послал за ним наших ребят. Они наткнулись на Такса и Солли.

О’Брайан чуть не выронил трубку.

– Что-что?

– Только не спрашивайте, как эти придурки оказались на крыше, – сказал Мотли. – Они затеяли перестрелку. Уложили пятерых моих людей. Такс забрался в дом, где прятался Дорман, и пристрелил его, прежде чем до него добрались наши.

О’Брайан похолодел.

– Что случилось с Таксом?

– Мои ребята от него мокрого места не оставили, – сказал Мотли.

Выходит, Такс все запорол! Джонни ухитрился сбежать с «Уиллоу-Пойнт». Что скажет Гильда, когда увидит утренние газеты? Нужно сейчас же ехать к ней, а по пути придумать убедительную ложь. Он сам должен сообщить ей эту новость. Чертов Такс! Сдох, значит? Еще легко отделался!

– Холланда мы упустили, – продолжил Мотли. – До сих пор его ищем. А газетчики ходят за нами по пятам.

– Арестуйте Холланда, понятно? – рявкнул О’Брайан. – Это приказ!

Бросив трубку, он быстро вышел в холл.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Поймать тигра за хвост - Джеймс Хэдли Чейз.
Книги, аналогичгные Поймать тигра за хвост - Джеймс Хэдли Чейз

Оставить комментарий