Читать интересную книгу Сварливые пташки - Милдред Эбботт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 53
Но ты сказала, что располагаешь новостями. Должен признаться, я сгораю от любопытства.

Он махнул на диван, на котором мы сидели в прошлый раз. Не успела я даже пересечь комнату, как Ватсон уже рванул мимо меня и запрыгнул на него, оказавшись в аккурат посередине.

– Ну вот, пес у меня чувствует себя как дома.

Лео устроился рядом и тут же взялся гладить его шерстку, ожидая, когда я начну.

Я тоже села и заговорила, не желая больше тратить попусту время:

– Ко мне пришел Бенджамин. Потом уехал с полицейскими. Думаю, с тех пор еще не прошло и получаса.

Лео дернулся, напугав Ватсона.

– Прости, старина. – Затем стал гладить его опять и сосредоточил внимание на мне. – Бенджамин? Генри убил Бенджамин?

– Нет. Он не под арестом. Его увезли на допрос. Он вроде как сам на это напросился. Ему похоже известен браконьер.

На этот раз Лео окаменел, как ледяная глыба.

На кухонной стойке завибрировал телефон. Я махнула на него рукой:

– Если хочешь, можешь ответить.

– Ты с ума сошла? Будто мне сейчас до телефона. – У Лео расширились глаза, он внезапно побледнел. – Мне известно о существовании нескольких браконьеров, но пока нам не удалось кого-то из них схватить. Кого он тебе назвал?

Я потому и приехала к Лео лично, что знала, до какой степени это для него важно. К тому же какая-то частичка моей души просто искала предлог для встречи с ним. Вполне возможно, только вот размышлять над этим аспектом у меня желания не было.

– Оуэна.

– Оуэна? – Лео безудержно захохотал, но тут же умолк, и его лицо вновь приняло серьезное выражение. – Ты шутишь?

– Нет, – покачала я головой. – Перед тем как сюда ехать, я позвонила Миртл. Утром, еще до этого, у нас с ней состоялся разговор. Она в это не верит. Считает, что Бенджамин врет. К чему он, похоже, очень даже склонен.

Лео на какое-то время умолк, рассеянно глядя перед собой, но продолжая ерошить пальцами шерстку Ватсона. На диванной подушке стала собираться кучка шерсти. Я собралась было спросить, все ли с ним хорошо, но потом отказалась от этой мысли.

– Оуэн. Никогда бы на него не подумал. И не только я, но и любой член орнитологического клуба, за исключением Генри, который, как известно, подозревал каждого и всех. И это, если Оуэн действительно браконьер, значительно облегчало ему жизнь. – Лео по-прежнему смотрел с прищуром, но я видела, что подобную возможность он уже допускал. – Какие-то доказательства Бенджамин привел?

– Петра наверняка купила у Оуэна птицу, которая впоследствии заболела. Бенджамин слышал, как они ссорились из-за этого в тот вечер, когда мы отправились в поход на снегоступах.

– Петра?

Он снял руку с шерстки Ватсона и прижал ее к сердцу с таким видом, будто его только что ранили.

– Она же без ума от птиц, – пробормотал Лео, качая головой. – Я не верю, что она могла что-то подобное сделать. Бьюсь об заклад, что это лесной совенок.

– Лесной совенок?

– Да, такая симпатичная пташка из Индии. Их популяция сократилась до предела, еще чуть-чуть – и этот вид исчезнет навсегда. Для Петры они стали таким же пунктиком, как для Миртл какапо… – Вконец убитый, Лео откинулся на подушки, оставив Ватсона в покое. – Прямо у меня на глазах. Все это время. Прямо у меня под носом.

– Это еще надо доказать. Я рассказала тебе обо всем отнюдь не для того, чтобы ты рвал на себе волосы. – Я перегнулась через Ватсона, потянулась вперед и взяла его за руку. – Но даже если все обстоит именно так, ты не являешься членом орнитологического клуба. И бываешь там лишь от случая к случаю. У тебя на попечении целый заповедник. Миртл шокирована не меньше тебя, хотя и сталкивается с ними постоянно. Когда мы с ней в последний раз говорили, она не поверила ни одному слову об Оуэне и Петре. Едва меня выслушав, бросила трубку. Мне захотелось, чтобы ты тоже обо всем знал. Но я подумала и о другом – что у тебя в голове, поскольку ты знаешь членов «Бригады друзей пернатых» гораздо лучше меня, а теперь еще и обладаешь новой информацией, может что-то такое щелкнуть. Ты можешь вообразить Оуэна в роли браконьера? И если да, то он способен на убийство? А как насчет Петры?

Он опять засмеялся. Можно даже сказать, захохотал как безумный:

– Петра? Ты сама-то можешь себе представить, чтобы Петра кого-то убила?

Мысль о том, чтобы маленькая бабулька-азиатка полоснула в лесу человеку чем-то острым по горлу, действительно казалась фантастикой, но душа человека, как известно, сплошные потемки.

– В этом случае она стала бы не первой тщедушной старушенцией, отправившей в последние пару месяцев кого-то на тот свет.

Лео тут же пришел в себя:

– И то правда. Но нет, я не представляю, чтобы Петра могла на такое пойти. И в роли браконьера ее тоже не вижу. Если она к этому делу и причастна, то самое большее лишь в роли покупательницы. Такое порой случается. Люди настолько влюбляются в то или иное животное, что больше не могут любоваться им на расстоянии. Им обязательно нужно его заиметь.

– Звучит как невеселая история любви. Причем любви как минимум безответной.

– Но описание в самую точку.

Лео опять покачал головой и вздохнул с напрочь сокрушенным видом. Затем положил ладони на колени и встал.

– У меня завалялась бадья клубничного лимонада, из которой я кувшинчик отлил. Хочешь выпить стаканчик, пока мы будем разбираться с этим делом?

– Если честно, было бы здорово, – не удержалась от улыбки я.

Лео обошел диван, пересек небольшую гостиную и скрылся на кухне. Затем достал из холодильника кувшинчик и поставил его на стойку рядом с телефоном. Взял аппаратик, поднял бровь и посмотрел в мою сторону:

– Миртл прислала мне сообщение.

Я тут же вскочила и ринулась к нему. Это никоим образом не могло быть случайностью.

– Говорит, что якобы знает браконьера. Просит меня приехать к ней в магазин и обещает показать какую-то находку.

Не дожидаясь моего ответа, он ткнул пальцем в экран и поднес гаджет к уху. Но через несколько секунд его опустил.

– Не отвечает.

У меня по коже поползли мурашки, но я постаралась не обращать на них внимания.

– Может, у нее сейчас покупатель?

Лео бросил взгляд на телефон:

– Уже почти пять. Могла бы и ответить.

Он поднял на меня взгляд своих медово-карих глаз.

Прошло еще несколько мгновений.

– Ну что, поедем к ней?

– Если не хочешь, я могу и сама.

Лео одарил меня широкой

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 53
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сварливые пташки - Милдред Эбботт.
Книги, аналогичгные Сварливые пташки - Милдред Эбботт

Оставить комментарий