Читать интересную книгу Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 171

Финея

Ах, как ты мне угодила! Восхитительная новость! Клара, душенька!..

Клара

Пойдемте.

Финея

Ну, беги! Я за тобой.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Ниса, Селья.

Ниса

Опять дурацкие затеи! Не знаю, что и делать с ней.

Селья

И Клара тоже не умней.

Ниса

За что и нравится Финее.

Селья

Вдвоем им, дурочкам, уютней. Но Клара иногда весьма Ловка.

Ниса

Я знаю, что ума Довольно у нее для плутней.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же, Лауренсьо, Дуардо и Фенисо.

Дуардо

Приведены к прекрасной Нисе Мы путеводною звездой.

Фенисо

И видим солнце пред собой, Сошедшее с небесной выси.

Дуардо

О Ниса!

Лауренсьо

О моя сеньора!

Ниса

Прошу вас! Но каков предмет…

Фенисо

Дуардо сочинил сонет, Который стал причиной спора. Нам высший суд — ваш тонкий ум.

Ниса

Мой ум? Но я — сестра Финеи!

Лауренсьо

Сужденье ваше нам ценнее, Чем суд Сивиллы древних Кум.[55] Испанцев ваш изящный вкус Счастливей сделал прочих наций: Мы четырех имеем граций, Насчитываем десять муз.[56] В искусстве — лучший вы судья.

Ниса

Сеньоры! Ваше мненье лестно, Но выбор ваш, — сказать вам честно, Неправильным считаю я.

Фенисо

Мы верим вашему сужденью И просим выслушать сонет.

Ниса

Отказываться смысла нет. Пожалуйста, приступим к чтенью!

Дуардо

(читает)

Не может опалить земное пламя Моей любви внутри и вне меня. Она — в лучах небесного огня, Ей ангельский огонь — живое знамя. Моя душа могучими крылами Влечется к солнцу, корифею дня, И ангел пламенный, ее храня, Легко меня возносит над мирами. Не опалит меня огонь земной, Не соблазнюсь гореньем быстротечным, Воспламеняет огнь меня иной. Но если я горю огнем предвечным — Земная власть невластна надо мной. Так борются бессмертное с конечным.

Ниса

Я ничего не поняла.

Дуардо

Но каждое из слов понятно. Толкую здесь я троекратно Огонь, субстанцию тепла. Назвать бы мог я свой сонет Философической картиной. Три формы сущности единой — Мой замысел и мой сюжет. Любви природа такова: Отринув страстный огнь Цитеры,[57] Она чрез ангельские сферы Влечет нас в сферу божества.

Ниса

Понятным должен быть язык, Хотя бы замысел был сложен.

Лауренсьо

Премудрый тезис тут изложен.

Ниса

Блажен, кто смысл его постиг.

Дуардо

Три пламени суть три ступени Любви. Я эти пламена Живописую.

Ниса

Мысль темна. Я жду дальнейших пояснений.

Дуардо

Земной огонь — жар бытия, Огонь небесный — добродетель, И ангельский огонь — радетель Духовного. Вот мысль моя.

Ниса

За вашей речью я слежу, Но не могу понять ни слова.

Дуардо

Стихия и первооснова Любви — огонь. Так я сужу.

Ниса

(к Лауренсьо и Фенисо)

И вам обоим ясно это? Ужели мой лишь разум глух?

Дуардо

А сущность ангельская, дух — Опять огонь. И сущность света — Огонь. Я поясняю вновь: Сжигает нас огонь телесный, Нас оживляет огнь небесный, А сверхнебесный огнь — любовь.

Ниса

По-моему, тут смысла мало.

Дуардо

Мысль, верно, чересчур тонка?
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 171
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио.
Книги, аналогичгные Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Оставить комментарий