Читать интересную книгу Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
сказала она. — Хотела поговорить с тобой. Каково твое мнение о наших гостях?

Он поставил стакан на зеленую кожу, покрывавшую его письменный стол.

— Странная компания. Я думал, эти темные личности — не дружки ли Кита, пока он не стал расспрашивать девицу.

— Я тоже. Все равно что-то они замышляют.

— Но что? Если они планировали нас ограбить, то слишком уж долго тянут.

— Не знаю, но я чувствую исходящую от них угрозу.

— Ты хочешь, чтоб я позвонил в полицию?

— Это было бы слишком. Но я хотела бы, чтобы кто-нибудь знал, что они у нас в доме.

— Что ж, давай подумаем, кому мы можем позвонить.

— Как насчет дяди Нормана? — Это был брат ее отца, университетский библиотекарь, живший в Эдинбурге. Они любили друг друга издали, довольствуясь встречами раз в год.

— Да. Норман поймет. Я скажу ему, что произошло, и попрошу позвонить через час и удостовериться, что мы в порядке.

— Отлично.

Стэнли снял трубку с аппарата, стоявшего на его письменном столе, и приложил к уху. Нахмурился, положил трубку на рычаг и снова взял ее.

— Нет гудка, — сказал он.

Миранду охватил страх.

— Вот теперь я действительно хочу кого-нибудь вызвать.

Стэнли пробежал по клавишам своего компьютера.

— Электронная почта тоже не работает. По всей вероятности, дело в погоде. Густой снег иногда рвет провода.

— Все равно…

— А где твой мобильник?

— В коттедже. Разве у тебя нет своего?

— Только в «феррари».

— У Ольги наверняка есть.

— Нет нужды будить ее. — Стэнли бросил взгляд в окно. — Я сейчас накину пальто на пижаму и схожу в гараж.

— А где ключи?

— В шкафчике для ключей.

Шкафчик для ключей висел на стене в коридоре, где стояла обувь.

— Я принесу их тебе.

Они вышли в холл. Стэнли прошел к входной двери и отыскал свои сапоги. Миранда положила было руку на ручку кухонной двери и замерла. Она услышала голос Ольги на кухне. Миранда не разговаривала с сестрой с того момента, когда Кит вчера вечером предательски выболтал ее тайну. Что она скажет Ольге или Ольга ей?

Она открыла дверь. Ольга стояла, прислонясь к кухонной стойке, в черной шелковой накидке, напомнившей Миранде адвокатскую мантию. Найджел, Элтон и Дейзи сидели за столом точно в президиуме. За ними, явно волнуясь, стоял Кит. А Ольга по правилам судопроизводства допрашивала через стол незнакомцев. Она спросила Найджела:

— Какого черта, что это вы делали так поздно? — Она могла бы обратиться так к несовершеннолетнему преступнику.

Миранда заметила квадратную припухлость в кармане шелковой накидки Ольги: она никогда никуда не ходила без телефона. Миранда только было собралась повернуться и сказать отцу, чтобы он не надевал сапоги, но ее остановил спектакль, разыгрываемый Ольгой.

Найджел насупился, явно недовольный вопросом, тем не менее ответил:

— Мы ехали в Глазго.

— А где же вы были? К северу отсюда почти ничего нет.

— В большом загородном доме.

— Мы, по всей вероятности, знаем владельцев. Кто это?

— Их фамилия Робинзон.

Миранда стояла и смотрела, выжидая возможности тихонько взять телефон Ольги.

— Робинзон — это ничего мне не говорит. Почти такая же распространенная фамилия, как Смит и Браун. А по какому поводу вы туда ездили?

— На вечеринку.

Ольга приподняла темные брови.

— Вы приезжаете в Шотландию провести Рождество со старым другом, а потом отправляетесь с его дочерью на вечеринку и оставляете беднягу одного?

— Он неважно себя чувствовал.

Ольга нацелилась на Дейзи.

— Что же вы за дочь, если оставляете больного отца дома в канун Рождества?

Дейзи смотрела на нее молча, со злостью. Внезапно Миранда испугалась, поняв, что Дейзи способна на жестокость. По-видимому, та же мысль пришла и Киту, так как он сказал:

— Успокойся, Ольга.

Ольга не обратила на него внимания.

— Так что? — сказала она, обращаясь к Дейзи. — Вам нечего сказать в оправдание?

Дейзи взяла свои перчатки. Почему-то Миранде показалось это зловещим. Дейзи натянула перчатки и сказала:

— Я не обязана отвечать на ваши вопросы.

— А по-моему, обязаны. — И Ольга снова переключилась на Найджела. — Вы — трое незнакомцев — сидите на кухне моего отца, набиваете себе живот его едой и рассказываете нам крайне неправдоподобные истории. Я думаю, вам надо объясниться.

Кит в волнении произнес:

— Ольга, разве это так уж необходимо? Это просто люди, застрявшие…

— Ты в этом уверен? — спросила она. И снова перевела взгляд на Найджела.

Найджел был в расслабленном состоянии, но сейчас с нескрываемым гневом заявил:

— Мне не нравится этот допрос.

— Если не нравится, можете валить отсюда, — сказала Ольга. — Но если хотите оставаться в доме моего отца, расскажите нам что-нибудь получше этой чепухи.

— Мы же не можем уйти отсюда, — возмущенно произнес Элтон. — Взгляните в окно, там черт знает какой буран.

— Пожалуйста, не произносите этого слова в нашем доме. Моя мать всегда запрещала говорить непристойности — разве что на иностранных языках, и мы придерживаемся этого правила после ее смерти. — Ольга протянула руку к кофейнику и тут, заметив на столе бордовый чемоданчик, указала на него. — А это что такое?

— Это мой чемоданчик, — сказал Найджел.

— Так вот: мы не кладем багаж на стол. — Она протянула руку и взяла чемоданчик. — Да он легонький… ой! — вскрикнула она, так как Найджел схватил ее за руку. — Больно! — закричала она.

Маска любезности слетела с лица Найджела. Он тихо, но отчетливо произнес:

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт.
Книги, аналогичгные Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт

Оставить комментарий