подальше от Карла и достала свой мобильник. Она позвонила в «Информацию» и получила номер гольф-клуба. Набрала номер и стала ждать. Телефон звонил больше минуты, затем ответил сонный голос:
— Да? Говорит гольф-клуб. Алло!
Тони представилась и рассказала, в чем дело.
— Я пытаюсь установить местонахождение фургона с надписью «Иберниен телеком». Он не у вас на стоянке?
— О, я понял: машина, на которой сбежали воры.
У Тони замерло сердце.
— Она у вас?
— Нет, по крайней мере ее не было, когда я пришел на дежурство. Стоит пара машин, что оставили джентльмены, не пожелавшие садиться за руль по окончании ленча вчера, — ну, вы понимаете, что я имею в виду?
— А когда вы пришли на дежурство?
— В семь часов вечера.
— Мог фургон запарковаться с тех пор? Скажем, около двух часов ночи?
— Ну, может быть… не могу вам сказать.
— А вы не могли бы посмотреть?
— Угу, могу! — Он произнес это так, точно просьба была поразительно оригинальной. — Не вешайте трубку — я вернусь через минуту. — Послышался стук от положенной трубки.
Тони стала ждать. Шаги удалились и снова вернулись.
— Нет, по-моему, там нет такого фургона.
— О’кей.
— Учтите: все машины покрыты снегом, так что хорошенько не разглядеть. Я даже не уверен, которая из них моя!
— Да, благодарю вас.
— Но ведь фургон, понимаете, был бы выше остальных, верно? Так что он бы выделялся. Нет, фургона там нет.
— Вы мне очень помогли. Я это ценю.
— А что они украли?
Тони сделала вид, что не слышала вопроса, и отключилась. Стив говорил по телефону и пока явно не напал на золотую жилу. Тони позвонила в гостиницу «Капля росы».
Ответил ей веселый молодой мужчина:
— Говорит Винсент. Чем могу быть полезен?
Тони подумала, что он похож на гостиничного клерка, который делает вид, будто готов услужить вам, пока вы его ни о чем не просите. Она повторила ему то, что уже говорила другим.
— На нашей стоянке много машин: мы работаем в Рождество, — сказал Винсент. — Я смотрю сейчас на телемонитор, но никакого фургона не вижу. К сожалению, камера не охватывает всей стоянки.
— А вы не могли бы подойти к окну и посмотреть как следует? Это действительно важно.
— Дело в том, что я сейчас занят.
Это ночью-то? Но Тони не высказала эту мысль вслух. Самым милым тоном она произнесла:
— Это, видите ли, избавило бы полицию от необходимости ехать к вам для допроса.
Ее хитрость сработала. Молодому человеку вовсе не хотелось, чтобы в его спокойную ночную смену ворвались полицейские машины и детективы.
— Не вешайте трубку. — Он отошел и вернулся. — Да, тут есть фургон, — сказал он.
— В самом деле? — Тони не верилось. На ее долю уже давно не выпадало такого счастья.
— Фургон «форд-транзит», синий, по боку большими белыми буквами значится «Иберниен телеком». Он здесь, должно быть, недавно, потому что на нем меньше снега, чем на других машинах, иначе я не смог бы прочесть надпись.
— Вы колоссально помогли, спасибо. Полагаю, вы не заметили, не отсутствует ли какая-нибудь машина, — по всей вероятности, машина, в которой они уехали?
— Извините, нет.
— О’кей. Еще раз спасибо! — Она повесила трубку и посмотрела на Стива. — Я нашла машину, на которой они скрылись отсюда!
Он кивнул на окно:
— И снегоочиститель приехал!
4.30
Дейзи залпом выпила чашку чаю и наполнила ее виски.
Кит чувствовал невероятное напряжение. Найджел и Элтон могли бы сойти за случайно застрявших путешественников, а Дейзи была безнадежна. Она выглядела бандиткой и вела себя как хулиганка.
Как только она поставила бутылку на кухонный стол, Стэнли взял ее.
— Не надо напиваться, девушка, — мягко произнес он. И завинтил крышку на бутылке.
Дейзи не привыкла, чтобы ей говорили, как себя вести. Большинство людей слишком ее боялись. Она посмотрела на Стэнли так, словно готова была его убить. Он был такой элегантный в своей серой пижаме и черном халате и такой уязвимый. Кит ожидал взрыва.
— Если немного выпить виски, чувствуешь себя лучше, а если много, то хуже, — сказал Стэнли. И поставил бутылку в шкаф. — Мой отец обычно так говорил, а он обожал виски.
Дейзи подавляла в себе ярость. Кит видел это. И опасался того, что могло произойти, если она не сдержится. Напряженную атмосферу разрядило появление Миранды в розовой ночной рубашке цветочками.
Стэнли сказал:
— Привет, дорогая, что-то ты рано встала.
— Неудобно было спать. Я ночевала на раскладном кресле в бывшем кабинете Кита. Не спрашивай почему. — Тут она оглядела чужих людей. — Не рановато ли для рождественских посетителей?
— Это моя дочь Миранда, — сказал Стэнли. — Мэнди, знакомься: Найджел, Элтон и Дейзи.
Несколько минут назад Кит представил их отцу и, не сообразив, что совершает ошибку, назвал их настоящие имена.
Миранда кивком поздоровалась с ними.
— Это Санта-Клаус вас привел? — весело осведомилась она.
Кит пояснил:
— Их машина заглохла на шоссе у поворота к нам. Я подобрал их, потом моя машина тоже отказала, и мы пришли сюда пешком. — Поверит она этому? И не спросит ли про бордовый кожаный чемоданчик, эту бомбу, стоявшую на кухонном столе?
Миранда задала совсем другой вопрос:
— Я не знала, что ты уезжал из дома — куда это ты отправился среди ночи, да еще в такую погоду?
— О, понимаешь… — Кит придумал ответ на подобный вопрос и теперь со сконфуженной улыбкой произнес: — Никак не мог заснуть, мне было так одиноко, что