Читать интересную книгу Серебряные облака - Эли Макнамара

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 84
Фишера:

– А что думает про нас Люсинда? – Он прицепляет обратно заградительную веревку, и мы поднимаемся вверх по лестнице. – Помнится, когда я только приехала, вы говорили, что «Дозорные моря» не обрадовались ни своему переезду с Авроры, ни нашему появлению.

– Кто его знает, что думает Люсинда. Вряд ли кто-то из «Дозорных» горел желанием переезжать. Но кто-то вслух возмущался, а кто-то больше молчал.

– Ваш дед о Люсинде, кажется, не слишком высокого мнения? Я не ошибаюсь?

– Это он сам вам сказал? – Фишер смотрит на меня с верхней ступеньки. – Удивительно.

– Да, сам, я даже не понимаю почему. Но у меня сложилось впечатление, что ваша Люсинда – особа весьма грозная.

– Можно и так сказать, – бормочет Фишер. – А можно найти и другие слова.

– Какая она, мне все равно. Главное, чтобы она на наши вопросы вежливо ответила. Нам просто нужно узнать, были ли у нас перебои в работе приборов. Хотя все последние перемены погоды они фиксировали на все сто, без каких-либо отклонений.

Мы поднимаемся на верхнюю площадку, и Фишер стучит в дверь с табличкой:

«ДОЗОРНЫЕ МОРЯ». ОТДЕЛЕНИЕ г. СЕНТ-ФЕЛИКС

ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН

БЕЗ СТУКА НЕ ВХОДИТЬ

– Минуточку, – откликается из-за двери женский голос.

Скривившись, Фишер шепчет:

– Это Люсинда.

– Входите, – командует голос.

Фишер поворачивает дверную ручку и пропускает меня вперед.

– Это вы, Фишер? – К нам подходит высокая женщина средних лет. Она в форме: черные брюки и белая рубашка с черными погонами и черный галстук с золоченой булавкой в виде компаса. Светлые волосы туго стянуты на затылке в узел. – А это, должно быть, наши гости?

– Да, со мной метеорологи, которые сейчас устроили на Авроре станцию наблюдений за погодой, – говорит Фишер. – Но пока со мной пришла только Скай. Джейми говорит по телефону, он подойдет через минуту.

Мне нестерпимо хочется поправить Фишера и сказать, что мы не просто наблюдаем за погодой. Но, я понимаю, со стороны кажется, что мы делаем только это. Поэтому я молчу и только пожимаю протянутую Люсиндой руку.

– Приятно познакомиться, Скай, – говорит она. – Фишер сказал, у вас какие-то сложности с приборами? С удовольствием вам помогу.

– Спасибо. Я бы не сказала, что у нас сложности с приборами. Просто показатели, снятые на прошлой неделе, кажутся мне странными. Наши приборы предсказывали штиль и отсутствие дождя, но вечером разразился тот неожиданный страшный шторм, который застал нас врасплох. Я знаю, что вы тоже ведете наблюдения за погодой и у вас тоже есть оборудование. Скажите, пожалуйста, ваши данные предвещали шторм или нет?

Я уверена, что, услышав мой вопрос, Люсинда слегка напряглась.

– Нет никаких сомнений: наши приборы зафиксировали приближение шторма. – Она застыла на месте. – В тот день было мое дежурство, и я хорошо помню, как обратила внимание на показатели резкой перемены погоды к худшему.

– Если вам не трудно, проверьте, пожалуйста, свои записи, – прошу я. – Тогда я точно смогу диагностировать сбои нашего оборудования.

– Ни в какой проверке нет ни малейшей необходимости. – Люсинда скрещивает руки на груди. – У меня прекрасная память, особенно в вопросах моей работы.

– Я в этом абсолютно уверена, – я стараюсь сохранять вежливость, – но если вы проверите ваши данные, я смогу сравнить их с нашими и выявить различия.

Каменное лицо Люсинды не оставляет мне сомнений в том, что я сейчас получу отказ, но в этот момент у меня за спиной открывается дверь.

– Простите, я опоздал. – Никаких предписаний стучать Джейми не соблюдает, а без церемоний просовывает голову в дверь. – Что я здесь пропустил?

– А вот и наш отбившийся от стаи синоптик. – Фишер широко распахивает дверь, так что Джейми ничего не остается, как войти в комнату.

Люсинда взглянула на него мельком, отвела было глаза, но потом снова уставилась на нового гостя, и теперь уже с нескрываемым интересом.

– Мы с вами, кажется, где-то встречались?

«Начинается… – думаю я, сдерживая раздраженный вздох. – Мы сюда пришли показания приборов проверить, а не для селфи позировать».

– Нет, не думаю, – на удивление жестко отвечает Джейми. – Если бы мы встречались, я бы запомнил. Так что здесь без меня проис…?

Закончить ему не удается. Люсинда перебивает его на полуслове, радостно восклицая:

– Вспомнила! Вы тот парень, который ведет прогноз погоды?

С тех пор как здесь появился Джейми, она необычайно оживилась. Разговаривая со мной, стояла как вкопанная, а теперь засуетилась и приближается к нему все ближе и ближе.

А Джейми все больше выглядит не в своей тарелке.

– Мне никто не говорил, что это вы к нам на остров приедете, – продолжает Люсинда без всякого смущения. – Хорошо же вас засекретили, шумиху, видно, поднимать не хотели. Хоть и второго ранга, а все-таки знаменитость и все такое. Но вы не бойтесь, я секретов не выдаю. – Она заговорщически прикладывает палец к губам.

– Я… э… не боюсь. – Его устремленный на меня безумный взгляд молит о помощи, а сам Джейми все больше пятится от наседающей на него Люсинды.

Но я только усмехаюсь. Фишера происходящее тоже, кажется, весьма забавляет.

– Так что я могу для вас сделать? – спрашивает Люсинда Джейми, игнорируя и меня, и Фишера.

Теперь она стоит ко мне спиной, и я беззвучно кричу ему:

– Давай, говори, говори, что нам от нее надо.

– Понимаете, Скай, видимо, вам уже объяснила, нам кажется, у нас барахлят некоторые из приборов, и мы хотели попросить вас показать ваши данные за вечер того недавнего ужасного шторма.

– Конечно, с удовольствием покажу. – Люсинда нежно улыбается Джейми. – Сейчас посмотрю, где у меня записи за то число.

Она перепорхнула к железному шкафу с файлами, начала их перебирать, а Джейми тем временем бочком придвинулся к нам с Фишером.

Поднимаю вверх большой палец и шепчу ему на ухо:

– Вы преуспели куда больше меня.

Люсинда резко оборачивается и, бросив на меня испепеляющий взгляд, спрашивает:

– Вам что-то еще надо?

– Нет, спасибо, ничего. Хотела поделиться с друзьями своим восхищением: вы здесь устроили чудесную площадку для наблюдения за погодой. Вы согласны со мной, Фишер?

– Да… ничего… – бормочет Фишер. – Принимая во внимания обстоятельства…

– Вот именно. Когда вас выгнали со станции, которую вы годами создавали с нуля, все сызнова начинать нелегко. К тому же в Трегарлане не развернешься. Но мы стараемся, как бы ни были ограничены наши возможности.

Она снова поворачивается к своим файлам, а Фишер, вздернув и сплющив себе пальцем нос, корчит ей в спину поросячью рожу.

Чтоб не прыснуть от смеха, затыкаю себе рот рукой.

– Вот и он, нашелся. – Люсинда достает из шкафа коричневую папку. Открывает файл и читает записи.

– Ничего

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Серебряные облака - Эли Макнамара.
Книги, аналогичгные Серебряные облака - Эли Макнамара

Оставить комментарий