Читать интересную книгу Серебряные облака - Эли Макнамара

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 84
комплимент.

– Правильно. – Джейми медленно качает головой, как будто сам только что понял, что именно он сказал. – Мне все странное нравится.

Я растерялась и совершенно не понимаю, что ему на это ответить.

– Тогда хорошо, что вы приехали на Аврору, – нашлась я наконец. – Уж здесь-то странностей хоть отбавляй.

– Да уж. – Он смотрит в окно. – Когда соглашался сюда поехать, ничего подобного я не ожидал.

– А почему вы согласились? Я давно хотела спросить. Вы говорите, я избегаю рассказывать о себе, но, если речь заходит о том, почему вы сюда приехали, честное слово, вы не лучше.

– Думаете, я не понимаю, что вы сейчас делаете? – Джейми грозит мне пальцем. – Вы переводите разговор с себя на меня.

– А я вижу, что делаете вы. Просто-напросто избегаете ответа. Предлагаю заключить договор: к обоюдному удовольствию мы перестаем друг друга о чем бы то ни было спрашивать.

Джейми задумывается, но потом неохотно соглашается.

– Так и быть… временно. Считайте, вы загнали меня в угол. Давайте вернемся к нашим будничным, зато безопасным темам. Вы ведь на этом настаиваете? Но я все-таки надеюсь, что когда-нибудь мы с вами поговорим откровенно. Потому что я хочу узнать настоящую Скай, а не ту, которую вы нам навязываете. Уверен, эти две женщины не имеют между собой ничего общего.

Конечно, он прав. Я столько всего скрываю и от него, и от Талии. Ошибка только в том, что Джейми уверен, что в какой-то момент я созрею и раскрою свои секреты. А меня одолевают сомнения: не знаю, наступит ли когда-нибудь такой день, когда я найду в себе силы и смелость и расскажу ему все, что он хочет знать.

Наконец погода исправилась: над юго-западной частью Корнуолла установился теплый фронт. Талия с энтузиазмом возвращается на Аврору и настаивает на том, что взамен пропущенных дней она должна взять на себя несколько дополнительных дежурств.

Мы с Джейми принимаем ее предложение и, как только находим время, удобное для Фишера и подходящее команде «Дозорных моря», отправляемся в Трегарлан навестить нашего друга.

К пущему неудовольствию собак, оставляем их с Талией, а сами, дождавшись отлива, едем на джипе, чтобы было удобнее добираться из города дальше в замок.

Хотя Трегарлан называется замком, на самом деле это красивый величественный особняк; он стоит на вершине холма и смотрит на бухту Сент-Феликс. Едем по ведущей к нему длинной, усыпанной гравием дороге, и я представляю себе, как до нас этой же дорогой сюда столетиями подъезжали сначала кареты, а потом и первые автомобили.

Но мы не лорды и не леди, которых слуги встречали у массивных парадных дверей, поэтому я медленно объезжаю здание и еду на задворки, на закрытую служебную стоянку, где Фишер забронировал место для нашего джипа.

– Выходит, рядом с аристократами нам не место, – притворно вздыхает Джейми, когда я паркуюсь там, где показывает мне Фишер.

– Да уж, выглядит именно так, – улыбаюсь я. – По крайней мере, не надо платить за парковку для экскурсантов.

– Привет! – здороваюсь я с Фишером, вылезая из машины. – Как дела?

– Отлично, спасибо, капитан Скай. – Он, как всегда, берет под козырек. – А вы оба как? Пережили заточение в своем убежище на Авроре?

– Как видите. Друг друга даже не убили – это самое главное. – Я смотрю на Джейми в ожидании, что тот отпустит какую-нибудь похожую шуточку.

– Лично мне было очень хорошо, – говорит Джейми, и я сразу чувствую себя ужасной свиньей. – Даже если вам, Скай, и хотелось меня убить, как-нибудь вам насолить мне даже в голову прийти не могло.

«Молодец. Теперь я чувствую себя еще хуже».

Решаю, что отшутиться будет единственно правильным ответом.

– Так я вам и поверила!

Джейми только молча передергивает плечами.

Нетрудно заметить, что Фишеру от нашей перепалки крайне неловко, и он нас торопит:

– Пойдемте. Я договорился с «Дозорными моря», что мы через полчаса придем с ними поговорить. А пока, хотите, я вам покажу замок?

Я охотно соглашаюсь, и он ведет нас по особняку, рассказывая о его истории и о том, как несколько лет назад, когда «Национальные памятники архитектуры» подключились к уходу и управлению Трегарланом, они провели огромные реставрационные работы.

Фишер останавливается перед портретом добродушного на вид господина в кепке и твидовом костюме; он сидит за столом, а перед ним серебряное блюдо с корнуолльскими пирожками.

– Поппи и Джейку, нынешним владельцам, Трегарлан достался по наследству вот от этого человека. Его звали Стэнли Маррик, и они, кажется, его дальние родственники. А самого Стэнли здесь когда-то прозвали Стэн-Все-Пироги-Съем, потому что он мог в один присест съесть дюжину гигантских корнуолльских пирожков.

– Эта история специально для меня. Мне, пожалуйста, побольше таких баек рассказывай, – оживился Джейми.

– Даже вам, Джейми, столько сразу не съесть, – говорю я ему.

– Съем, сколько смогу, даже если дюжина в меня не влезет, все равно – удовольствие.

Фишер ведет нас дальше, кое-где останавливается, рассказывает интересные факты или показывает необычные комнаты. Особенно впечатляет бальная зала.

– Вот это да! – восхищенно выдыхаю я, входя в пышно изукрашенный просторный зал с огромной хрустальной люстрой. – Какая красота!

– Весной и летом Трегарлан все время сдают в аренду под свадьбы, и это зал для парадных свадебных обедов.

– Ничего удивительного. – Я поворачиваюсь на триста шестьдесят градусов. – Я бы не отказалась сыграть здесь свою свадьбу. – И, поймав на себе вопросительные взгляды Фишера и Джейми, торопливо добавляю: – Если, конечно, я захочу выходить замуж. Что, уверяю вас, маловероятно.

«Какая уж мне теперь свадьба».

Фишер посмотрел на часы:

– Мне кажется, нам пора к «Дозорным». Люсинда просила привести вас, когда у них будет пересменка.

Оставив позади великолепие бальной залы, идем вслед за Фишером по длинному коридору мимо кухни, где мы уже были раньше.

– А кто такая Люсинда? – интересуется Джейми.

– Начальница отделения «Дозорных моря» в Сент-Феликсе, – говорит Фишер, снимая красную веревку, которой отгорожен вход на устланную ковром лестницу. – В команде «Дозорных» одни волонтеры, но кому-то ими все-таки надо руководить.

Звонит мобильный телефон, и Джейми лезет в карман.

– Извините, – говорит он, посмотрев на экран. – На этот звонок я не могу не ответить. Это мой агент. Рэйч, привет. Подожди секундочку. Здесь плохой сигнал. Я сейчас выйду на улицу.

Он опять оборачивается к нам.

– Еще раз прошу прощения. Я вас сейчас догоню. Вы туда, наверх?

– Вверх по лестнице, и там только одна дверь, – говорит Фишер. – Ее не перепутать – на ней табличка «Дозорные моря».

– Отлично. Я сейчас.

Уже занятый своей телефонной собеседницей, Джейми идет по коридору обратно к выходу, а я спрашиваю

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Серебряные облака - Эли Макнамара.
Книги, аналогичгные Серебряные облака - Эли Макнамара

Оставить комментарий