Читать интересную книгу Упражнения в английском стиле, или Убийство в «Вудроу-хаусе» - Н.Р. Пушель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 91
class="p1">– Ну, теперь давайте поговорим с няней. Она человек в доме новый, вряд ли знает много, но вдруг заметила что-то, что упускают остальные.

Няня, Дениза Фойт, оказалась миловидной пухлой девчушкой лет семнадцати. Она вошла в дверь и боязливо остановилась на пороге. СИ сделал ей знак проходить и присаживаться. Она медленно прошла к креслу и села на самый краешек.

У СИ возникла мысль, что она несовершеннолетняя, а, значит, на допросе должны присутствовать родители или один их них. С другой стороны, это не допрос, а всего лишь снятие показаний – для этой процедуры родители не нужны. Ему не хотелось проблем с объяснениями и отчетом начальству, но и терять время в ожидании ее родителей было нецелесообразно. Тем более, что она может и не знать ничего.

– Как вас зовут и сколько вам лет? – мягко спросил он, стараясь не пугать ее еще больше.

– Дениза Фойт, мне 17 лет, – подтвердила девушка его опасения.

– Кем вы здесь работаете?

– Я няня Лео Бартона, – еле слышно пробормотала она.

– Давно работаете няней?

– Третий день, – ответила она еще тише. – Меня наняли на этот уик-энд.

– Кто вам предложил эту работу?

– Мистер Кичем, наш учитель. Его жена здесь кухарка. Я училась у него, и он знал, что я иногда сижу с детьми в нашей деревне, если родители хотят пойти куда вечером. Миссис Бартон нужна была няня на эти выходные, на полные дни с пятницы по воскресенье, поэтому они меня пригласили неделю назад, чтобы познакомиться и посмотреть, как я справлюсь с ребенком. А когда все прошло хорошо, миссис Бартон специально приезжала к нам домой, чтобы с моими родителями договориться. Чтобы они меня отпустили с ночевкой.

– И они вас отпустили, – повторил СИ, хотя нужды в этом не было.

– Да, работа-то отличная, – оживилась девушка. – Лео хороший мальчик, не капризный. С ним легко, – добавила она.

Было видно, что работа няни ей нравится и говоря о ней она чувствует себя уверенно – сказывался многолетний опыт, к тому же, она по натуре была спокойна и рассудительна, что делало из нее идеальную няню.

Си решил перейти к сути:

– За время пребывания в этом доме вы видели или слышали что-нибудь необычное?

Дениза задумалась – ей и правда хотелось помочь полиции.

– Что значит «необычное»? – спросила она после некоторого раздумья.

– Ну, что-то такое, что привлекло ваше внимание. Какой-нибудь разговор или кто-то что-то сделал …?

Вдруг она улыбнулась.

– Мне кажется, здесь все необычное, как в сказке! – застенчиво сказала она.

СИ вздохнул. Это было не совсем то, что он имел в виду, но для девочки-подростка из небогатой семьи в имении и правда все должно было быть волшебным.

Он решил сделать вторую попытку.

– Кто-нибудь злился? Кричал? Был недоволен?

Дениза опешила.

– Я ничего такого не слышала. Мы с Лео были в детской и на прогулках, но никто не злился. Наоборот, все, кто нас видел, были очень добры, – твердо сказала она.

СИ ничего другого и не ожидал.

– Если что-нибудь вспомните, сообщите.

Дениза соскользнула со стула и исчезла за дверью.

Опрос второй горничной и садовника ничего не прибавил к тому, что удалось узнать от Глэдис. Отношения между хозяином и хозяйкой иногда были напряженными, но, в целом, жили они мирно. Таков был общий вердикт. А мистер Бартон-старший вообще душка.

***

Когда в конце этого нелегкого дня, СИ, отпустив сержанта, вышел из дома и спускался по лестнице, он увидел у ее подножия Еву, которая, судя по устремленному на него взгляду, дожидалась его. СИ оживился, несмотря на усталость. Он с надеждой подумал, что она скажет что-то важное. Подойдя к ней, он вопросительно поднял брови. Ева смущенно сказала:

– Инспектор, я кое-то вспомнила и решила не тянуть, а сразу сказать.

– Я весь внимание, – он надеялся, что сейчас услышит что-то ценное.

– Когда в воскресенье после праздника я шла на завтрак по коридору второго этажа, я слышала плач. Кто-то горько плакал.

СИ постарался не выглядеть разочарованным и ему это почти удалось.

– Вот как? Можете сказать, из какой комнаты он доносился? И во сколько это было?

– Мне кажется, что это была спальня справа от моей. И я пришла на завтрак одной из первых, так что в полдесятого, я думаю.

– Справа от вашей? Что ж, еще раз спасибо, не сомневайтесь – нам может пригодиться любая информация.

– Я понимаю, поэтому и говорю.

– Спасибо и до завтра!

– Вы завтра снова приедете? – удивилась Ева.

– Не сомневайтесь, – заверил ее СИ, – у нас здесь еще много дел.

– Тогда до завтра, – произнесла Ева и стала подниматься в дом, а СИ пошел по подъездной дорожке к воротам, где утром в тени огромного дуба оставил машину. Имя плакальщика произнесено не было, но они оба знали, что им была Кора Майлз.

***

Записав показания всех участников и потенциальных подозреваемых, на что ушла большая часть дня, СИ решил вернуться в участок, хотя время близилось к вечеру. Насколько ему было известно, другого тяжкого преступления за последние сутки в округе совершено не было, а, значит, можно было надеяться получить больше информации от судебного патологоанатома о времени смерти и орудии убийства, так как тот вполне мог успеть с утра заняться именно этим делом.

Сержант сосредоточенно вел машину, прикидывая, стоит ли предложить СИ заехать куда-нибудь перекусить по пути или просто перехватить пару сэндвичей – он по опыту знал, что в первые дни расследования Уивер склонен пренебрегать приемами пищи и отдыхом ради того, чтобы пройти по «горячему следу». Вот и сейчас они возвращались в участок, и неизвестно, сколько времени проведут там до того, как разойдутся по домам. В «Вудроу-хаусе» им предложили чаю, от которого СИ отказался, и сержант без энтузиазма был вынужден последовать его примеру. Оторвав взгляд от дороги, он покосился на СИ, который внимательно смотрел в окно, слегка шевеля губами – это было безошибочным признаком глубокой задумчивости.

Сержант кашлянул и сказал:

– Сэр, может, заедем на пару минут в «Матушку Гусыню»? Это нам прямо по дороге.

Уивер удивленно посмотрел на него:

– Зачем? У вас есть новая информация?

– Ну, перекусим, – сконфуженно ответил сержант. – Я на голодный желудок соображаю плоховато.

– Я понял, извините, что не даю вам времени поесть. Конечно, давайте заедем. Мне тоже не помешает подкрепиться, – он и сам чувствовал, что ужасно голоден, но заехать в паб мысль у него не появилась. Не терпелось прочесть отчет о вскрытии.

Ровно через двадцать пять минут они вышли из паба, сели в машину и

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 91
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Упражнения в английском стиле, или Убийство в «Вудроу-хаусе» - Н.Р. Пушель.
Книги, аналогичгные Упражнения в английском стиле, или Убийство в «Вудроу-хаусе» - Н.Р. Пушель

Оставить комментарий