Читать интересную книгу Упражнения в английском стиле, или Убийство в «Вудроу-хаусе» - Н.Р. Пушель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 91
– если вдова рухнет на пол, как бы их не обвинили в излишнем на нее давлении. Он решил действовать мягко.

– Миссис Бартон, – начал Уивер вкрадчиво, – сочувствую вашей утрате.

– Примите мои соболезнования, – пробубнил сержант с дивана.

Анна кивнула. Ей было страшно.

– Я представляю, – продолжил СИ, – как вам тяжело сейчас говорить о муже, но чем больше подробностей о нем и вашей жизни нам станет известно, тем быстрее мы найдем убийцу.

Анна снова кивнула.

– Я понимаю, – прошелестел ее голос.

– Очень хорошо, – откликнулся СИ с энтузиазмом. – Известно ли вам что-нибудь о врагах или недоброжелателях Марка?

Хоть он и догадывался об ответе, не задать этого вопроса не мог.

Анна отрицательно покачала головой.

– Марк не посвящал меня в свои дела, – сказала она негромко, но отчетливо. – Мы с ним обсуждали Лео, его воспитание и всякие домашние дела. То, что связано с домом. Про работу Марк не говорил. Считал, что мне это не нужно.

– А сами вы не замечали, что он в последнее время расстроен или озабочен больше, чем обычно?

Анна на секунду задумалась.

– Ничего такого я не замечала, – сказала она и про себя неожиданно подумала, что Марк должен был бы продемонстрировать поистине из ряда вон выходящее поведение, чтобы она заметила его.

Она вдруг с изумлением осознала, как мало внимания обращала на то, чем живет и как чувствует себя муж – он уже довольно давно был не живым человеком, а функцией, от которой многое зависело, но которая была предсказуема в своих проявлениях. Предсказуема до последнего времени, невесело усмехнулась она про себя.

Ничего этого она говорить не стала, разумеется, но СИ заметил, что вдова в своих раздумьях столкнулась с какой-то новой для себя мыслью – смятение было прямо написано у нее на лице. Такого бесхитростного свидетеля грех было не попытаться расколоть сразу:

– Это вы убили мужа, миссис Бартон? – внезапно спросил он.

Анна отшатнулась и вжалась в спинку кресла.

– Нет! Конечно, нет! – истерически закричала она. – Я никого не убивала! Зачем мне было это делать!

По щекам у нее покатились слезы, руки, которыми она вцепилась в подлокотники, задрожали. СИ налил воды из кувшина на журнальном столике и подал ей. Анна выпила и судорожно вздохнула.

– Я не убивала мужа, СИ, – сказала она со всей твердостью, на которую была способна.

Уивер, который уже раскаялся в своей резкости (улик против нее у них все-таки не было), примирительно произнес:

– Тогда кто бы мог это сделать, как вы думаете?

– Я не знаю, – растерянно произнесла Анна, – я правда не знаю. Марк был неплохим человеком, наверное, кто-то мог желать ему зла, но я не могу поверить, что это был один из наших гостей …

– А один из вашей прислуги?

Анна вытаращила глаза.

– Зачем им это? С ними общаемся мы с Робертом, Марк бывает здесь только на выходных и очень мало с ними видится. Я просто не представляю, зачем кому-то из них … Чем они могли быть так недовольны …

Она замолчала. Уивер вздохнул.

– Когда вы видели Марка в последний раз?

– На фейерверке. Потом он пошел в дом и больше мы не встречались.

– А вы не забеспокоились, когда он не пришел ночевать? – раздался голос сержанта.

– Я … мы … у нас разные спальни, – слабо сказала Анна. – Марк ложится много позже меня, поэтому, чтобы не беспокоить, мы сделали ему отдельную комнату.

– Понимаю, – сказал сержант, и они переглянулись со СИ. Сержант сделал в блокноте пометку осмотреть спальню Марка.

– Вы хорошо знаете всех приглашенных? – задал СИ следующий вопрос.

– Я хорошо знаю Марго и Тео, и Кора моя подруга, Артур раньше приезжал, с Евой и Алексом познакомилась только что.

– Марк не говорил, зачем пригласил Алекса? – спросил СИ.

Анна удивилась:

– Марк не объяснял, почему приглашал тех или иных людей … И Алекс приятный молодой человек, а у нас здесь Кора и Ева …

– Понятно, – сказал СИ, – хотел развлечь дам. Хм. Как вам Ева, кстати?

– Милая женщина, только немного грустная, – спокойно сказала Анна.

– Что вы делали в субботу вечером?

– Во время вручения подарков я поднялась к Лео и побыла с ним немного, потом весь вечер была с гостями.

– Было что-нибудь интересное? – небрежно поинтересовался СИ.

– Ничего такого, что я запомнила бы, – ровным голосом ответила Анна.

– Ну что ж, – подытожил СИ, – если что-то вспомните, что угодно, – подчеркнул он, – дайте нам знать.

Анна ощутимо вздохнула от облегчения.

– Обязательно, – сказала она, поднимаясь.

Едва за ней закрылась дверь, как сержант произнес:

– Она ни словом не обмолвилась о любовнице, на которую ей так любезно указала миссис Уокер.

– Ну, это-то можно понять … – протянул СИ. – Я бы больше удивился, если бы она стала подчеркивать этот факт.

– И она назвала мужа «неплохим», а не «хорошим», – пролистал свои записи сержант.

– Думаете, это что-нибудь значит? – вздохнул СИ.

– Только то, что любви между ними уже не наблюдалось.

– О любви речи нет, согласен, но для убийства нужен мотив посильнее.

Они снова задумались, а потом СИ утомленно потер виски руками.

– По моим сведениям, Дэй, – сказал он, перебирая бумаги на столе, мы опросили всех. Остается только прислуга.

– Так точно, сэр, – отозвался сержант. – Четыре человека – штат здесь небольшой. Повариха, две горничные и садовник. Все местные, живут в деревне. Приходят рано утром, после ужина свободны.

– Наверное, в честь праздника их попросили задержаться подольше?

– Только повариху и одну горничную, – он пошуршал страницами блокнота.

– Вот. Горничную зовут Глэдис Митчел. Она оставалась в доме до конца фейерверка. Утром ей надо было прийти пораньше, чтобы накрыть завтрак, поэтому она решила остаться и провела ночь в одной из спален на первом этаже. Как я понял, эту комнату они обычно используют, если намерены остаться в имении на ночь. Садовник и вторая девушка уехали вместе прямо перед ужином. У садовника есть машина, и он подвез девушку до дома – она живет на той же улице. Кухарка уехала сама – у нее тоже есть авто – в районе 8 вечера.

– Надо будет проверить, не отлучались ли они куда-нибудь поздно вечером.

– Конечно, сэр, я займусь этим. Но, откровенно говоря …

– Откровенно говоря, я тоже не думаю, что это дело рук садовника, – сказал СИ. Но пока нет доказательств, мы обязаны проверить всех.

– С другой стороны, сэр, – продолжил сержант, – если у этих дам или садовника был зуб на хозяина, то лучшего времени и не придумать. Полный дом народа – это идеальное прикрытие, чтобы отвести от себя подозрения.

– Эту версию тоже

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 91
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Упражнения в английском стиле, или Убийство в «Вудроу-хаусе» - Н.Р. Пушель.
Книги, аналогичгные Упражнения в английском стиле, или Убийство в «Вудроу-хаусе» - Н.Р. Пушель

Оставить комментарий