Турин
Сестра — красавица, слыхать.
Лисео
Я это слышал о невесте; Не знаю, какова сестрица, Подарки подойдут ли ей? Я выбрал то, что поценней: В таких делах нельзя скупиться.
Турин
Во двор пожаловал осел, Привез он ражего детину.
Лисео
Вот как? Послушай-ка, свинину Пока не подавай на стол.
Студент
(за сценой)
Найдется что поесть, хозяин?
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и студент в дорожном платье.
Лисео
Не грех с дороги отдохнуть!
Студент
И то, сеньор, — не ближний путь.
Лисео
В Мадрид?
Студент
Оттуда. Я измаян Мадридской суетой. Увы! Добиться трудно там удачи, А неимущему — тем паче.
Лисео
Да, истинно сказали вы: Надежды лгут нам большей частью. Не будь в Мадриде важных дел, Спокойно б дома я сидел…
Студент
Поверьте, к вашему бы счастью.
Лисео
Но должен ехать. По делам. А вы — мадридец?
Студент
Прирожденный.
Лисео
Да? И, как человек ученый, Всех знаете, должно быть, там?
Студент
Подобен шахматной доске Мадрид, а люди там — фигуры. Владеют всем ферзи и туры, А пешки бродят налегке. Ты ход неверный сделал — вон! Тотчас тебя с доски снимают. Ферзей, слонов, коней — все знают, А пешкам имя — легион.
Лисео
Октавьо, думаю, не пешка.
Студент
Коль тот, кого я знаю, он — Почтенный толстокожий слон. Такого попытайся, съешь-ка!
Лисео
К нему и едем в эту даль мы. Он вырастил двух дочерей, Как говорили мне.
Студент
Точней, Садовник посадил две пальмы, Но вырастил всего одну; Вторая ж, — не хочу быть грубым, Не пальмой выросла, но дубом, И пробковым при том.
Лисео
Да ну?
Студент
Две дочери у старика, Но Ниса — пальма, а Финею Дубиной я назвать посмею. Учена Ниса и тонка, Красноречива и умна. Финея — дурочка, к тому же — Невежественна, неуклюжа… Однако именно она Уже просватана. Что, чудо?
Лисео
(Турину, тихо)
Ты слышишь?
Студент
А разгадка в том, Что хоть бедна она умом — Богата звонкими эскудо. С такой женой несчастный муж Зачахнет в месяц от скучищи. Все ж не один дворянчик нищий Позарился на крупный куш. Да, несмотря на бестолковость, Она в девицах не умрет: Ведь трутней привлекает мед.
Лисео
(в сторону)
Ого! Хорошенькая новость!
(Турину, тихо.)
Я, кажется, попал впросак.
Турин
Боюсь, сеньор, вы маху дали.
Лисео
(студенту)
Так, значит, Ниса, вы сказали, Красива и умна?
Студент
Да как! Толпа вздыхателей за нею Все время ходит по пятам. Умнейшей из мадридских дам Ее считают.
Лисео
А Финею?
Студент
Я вам сказал: набитой дурой.
Лисео
Чудно! Одна умом остра, Другая же, ее сестра,— И так обижена натурой! А как приданое, сеньор? Тут, полагаю, нет различий? Ведь делит поровну обычай Именье меж родных сестер.
Студент
С ним дело обстоит сложнее: Вышереченный капитал Их дядюшке принадлежал; Завещан он одной Финее. Знал дядя: толстая мошна Заменит ум.
Лисео
Чудак он, право!
Студент
Нет, что вы! Дядя мыслил здраво: Дуреха с деньгами умна, Умнее умных бесприданниц.
Турин
(к Лисео)