Читать интересную книгу Ночи Калабрии - Вероника Франко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 64
Да на том корабле муха не должна была без билетика пролететь! А ты за моей спиной решил поднять бабла?

– Не ори на меня! Я тебе мальчик на побегушках! – вдруг закричал Карло. – Кто разгребал дерьмо с ирландцами, когда в прошлый раз накосячили наши ребята? Кто разруливал с неаполитанцами? Кто возился с твоей девчонкой в России?

– И ты решил, что это даёт тебе право проворачивать свои тёмные делишки, прикрываясь моим именем? Я что-то не пойму, Карлуччо, я разве мало тебе плачу? Разве недостаточно тех кейсов, что передал под твоё шефство?

– Синьоры, синьоры, прошу вас! Давайте соблюдать приличия! – вмешался советник, чтобы разрядить атмосферу.

Но Карло уже несло. Он не мог остановиться:

– Пока ты кувыркался здесь со своей русской шлюхой, кто выловил и доставил тебе того…

Мужчина не успел договорить фразу, потому что сильный удар в челюсть свалил его с ног.

– Ещё раз я услышу что-то подобное в адрес моей жены, вырву твой поганый язык и заставлю тебя его сожрать. Ты понял меня, дерьма кусок? – глядя в глаза гостю, злобно прошипел Дарио.

Карло поднялся с пола и ударил хозяина дома кулаком по лицу. Мужчина не остался в долгу. Быстро сгруппировавшись, он накинулся на своего первого помощника и  бил  его до тех пор, пока Карло не потерял сознание.

Джулиано спокойно наблюдал за отвратительным зрелищем и даже не шелохнулся.

«Что с них взять? Молодые, горячие. Перебесятся», – думал про себя советник.

Так он ещё не ошибался.

Глава 35

Дикие вопли, раздающиеся из кабинета Дарио, заставляют меня прибежать туда. В коридоре вижу, как в невменяемом состоянии, оглушительно хлопая дверью, из комнаты выходит Ягуар. Его руки и рубашка в крови. Глаза мечут молнии.

– О, Боже, Дарио, что случилось? – кидаюсь к нему.

Он молча, одним жестом, убирает мою тушку со своего пути, словно я ничего не вешу. Меня обдаёт волной горячего воздуха. Становится жарче, чем в Преисподней. Взгляд Даиро горит бешеной злобой. У меня душа уходит в пятки. Начинаю трястись от страха. Но быстро взяв себя в руки, иду в кабинет. Там Джулиано пытается привести в чувства Карло. У мужчины вместо лица – кровавое месиво.

– Что произошло?

– Повздорили, – пожимает плечами советник.

– Сейчас принесу аптечку.

Несусь со всех ног на кухню к Лючие. Экономка выдает медикаменты и осторожно шепчет:

– Лучше бы Вы не вмешивались, синьорина.

Не обращая внимания на её слова, возвращаюсь в кабинет.

– Господи, Карло, – я вытираю куском бинта кровь с лица гостя. – За что он тебя так?

– Ты выходишь замуж за психа, – злобно выплёвывает итальянец. – Беги от него, пока не поздно.

Джулиано кашляет, словно прочищая горло.

– Карло, – многозначительным тоном произносит советник. – Угомонись.

Первый помощник морщится от боли при каждом прикосновении.

– Похоже, что нос сломан. Тебе к врачу надо, – говорю сочувствующе. – Сейчас принесу лёд.

Посидев в кабинете ещё минут пятнадцать, Карло уходит. Я провожаю его до двери. На прощание мужчина говорит:

– Подумай, над моими словами. Спада – не тот, кто тебе нужен.

Молча иду в кабинет, чтобы собрать окровавленные бинты. Я всё ещё не привыкла, что для уборки в доме есть прислуга.

– Джулиано, сделать Вам кофе? – из вежливости предлагаю пожилому синьору.

– Не откажусь. Мы с Дарио ещё не закончили. Придётся подождать, пока он придёт в себя.

Пока Лючия угощает советника кофе, я ухожу на поиски Ягуара.

Вижу его широкие плечи в саду. Итальянец сидит в плетёном кресле и нервно курит. Останавливаюсь в нескольких шагах.

– Дарио, – робко зову его.

Ягуар поднимает на меня глаза. Сейчас в них уже нет той бешеной ярости, что я видела меньше получаса назад. Подхожу и присаживаюсь на корточки около него. Замечаю разбитую губу, след от удара на скуле.

– Дарио, родной, что случилось? – аккуратно глажу его руки со свезёнными до крови костяшками.

– Ничего, маленькая. Просто рабочие моменты, – итальянец обнимает меня за голову и тянет к себе.

– Это из-за того происшествия с «Берлиц Интеркарго»? Я видела в новостях по телевизору, что груз изъяли. В офисе был обыск, а Константина посалили под домашний арест или что-то такое. Я как раз хотела тебе рассказать, когда ты разговаривал в кабинете с Джулиано.

– Девочка моя, не будем об этом. Просто посиди со мной. Вот так, – Дарио усаживает меня на колени.

Обнимаю итальянца. Глажу его по волосам, по плечам. Через какое-то время делаю новую попытку:

– Мне бы очень хотелось знать правду. Я же всё-таки работала в этой компании, хоть и недолго. Помнишь, ты говорил, чтобы я спрашивала, если сомневаюсь, а не додумывала сама.

Ягуар тяжело вздыхает.

– Сфера интересов моего бизнеса очень обширна. С Берлицем мы заключили официальный чистый контракт на грузоперевозки. Карло воспользовался моим доверием и провёз в одном из контейнеров наркотики. Последствия ты видела сама.

– Боже… Но на что он рассчитывал? Что ты не узнаешь? Что на таможне не заметят? Это же глупость!

– Видимо, что-то пошло не так. Это не первое судно, которое Карло отправлял в Россию по данному контракту. Я почти уверен, что он дополнял своими «сувенирами» и другие корабли. Очевидно, был кто-то с русской стороны, кто умело встречал товар. Возможно, ещё до прохождения границы. Возможно, были свои люди прямо на таможне. Не знаю. Факт в том, что репутация чистой компании теперь уничтожена. А про Берлица и говорить нечего. Получается, я его подставил. Ведь Карло был исполнителем и ни за что не отвечает по контракту.

Сердце пропускает удар.

– Тебя посадят в тюрьму? – наивно спрашиваю я.

– Нет, конечно, – смеется Дарио. – Просто потеряю несколько миллионов евро.

– А ты сам тоже занимаешься торговлей запрещёнными веществами?

Ягуар смеётся:

– Ага, по ночам фасую по пакетикам, а утром барыжу на точке. Разве ты не заметила?

– Это был серьёзный вопрос, Дарио!

– Детка, давай закроем эту тему.

– Но я же должна знать, с кем проведу остаток своей жизни!

– С мужчиной, который тебя очень любит.

Понимаю, что не добьюсь от итальянца прямого ответа. Поэтому меняю тему:

– Теперь ты уволишь Карло?

Дарио снова смеется.

– Малышка, у меня тут не завод, чтобы увольнять рабочих. Карло – часть семьи.

– И что ты будешь с ним делать?

– Лишу выгодных дел. На какое-то время.

Я прикасаюсь к проступающему на скуле мужчины синяку.

– Тебе больно?

– Нет. Ерунда. Ладно, иди, займись чем-нибудь. Мне надо вернуться к Джулиано и закончить с ним разговор, – Дарио снимает меня с колен. – Вечером поедем кататься на лошадях.

Глава 36

Пока врач хлопотал над лицом Карло, последний

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ночи Калабрии - Вероника Франко.
Книги, аналогичгные Ночи Калабрии - Вероника Франко

Оставить комментарий