Читать интересную книгу Любовь, которая стала новым началом - Анна Беннинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 104
столовую, и хотя все во мне кричало о том, что такие моменты лучше не переживать в одиночку, я была благодарна за совпадение.

Они наверняка стали бы отговаривать меня от того, что я задумала.

Я быстро погладила Атласа. Затем села на диван, открыла карту Нового Лондона и увеличила масштаб до координат, которые мне прислала миссис Треверс.

Хорошо, что Гилберт ничего не знал о сообщении. И вообще никто не знал. Сейчас это было моим спасением.

Укрупнив изображение технических этажей в комплексе зданий, где когда-то жил Бэйл с родителями, я сделала так, чтобы картинка поворачивалась передо мной в 3D формате. По счастью, мой неограниченный доступ к серверам кураториума все еще был актуален. С первого взгляда на картинке не было ничего необычного. Несколько проходов, канализационные трубы – наверняка разветвленная система, и больше ничего.

Место, где Бэйл часто бывал в детстве, находилось рядом с системой туннелей – так написала его мать. Я смахнула картинку влево и вниз, и… точно. Канализационная система граничила с заброшенным туннелем метро. После появления транспортеров подземкой никто уже не пользовался, и можно было представить, какое там царит запустение.

Зафиксировав это место на карте, я побежала к полкам, где накануне обнаружила парочку древних книг с рецептами. О нет, я не собиралась готовить – мне нужна была бумага. Открыла одну из них, нашла страницу, где было мало текста, и вырвала ее. Затем обследовала ящики в поисках карандаша. Нашла и в общих чертах зарисовала карту.

Я не питала иллюзий. Рано или поздно Гилберт или Лука отследят мой детектор. Потому что Гилберт был главным штурманом, а Лука лучше всех разбирался в системах детекторов. Но если я удалю детектор из сети кураториума, то это, по крайней мере, даст мне некоторое время.

Потом я достала из шкафчика синюю униформу, которую тетя Лис привезла мне из Санктума, быстро переоделась и туго завязала волосы в хвост.

Атлас начал скулить и тереться о мои ноги. Кажется, он понял, что происходит.

– На этот раз ты не сможешь пойти со мной, извини, – прошептала я и сделала строгое лицо, когда Атлас заскулил громче.

Я не выдержала и присела перед ним:

– Это опасно. И я не хочу, чтобы он причинил тебе боль. – Атлас уткнулся мне в колени, и я поцеловала его в лоб. – Ты вернешься вместе с остальными в Нью-Йорк. И там мы снова увидимся. Договорились? Просто подожди, пока я вернусь.

– Вернешься откуда? – неожиданно услышала я голос и резко обернулась.

Черт, это был Хольден. Скрестив руки на груди, он стоял в проеме двери.

Я бросила взгляд на лист, лежавший на столике у дивана, и Хольден заметил это.

Ну все, теперь от него не отвертишься…

Я шагнула вперед, быстро взяла записку и сунула ее в карман униформы.

– Ты хочешь отправиться в Новый Лондон, – ровным тоном произнес он. – В комплекс зданий, где жил Треверс.

Хольден внимательно смотрел на меня своими неестественно светящимися глазами вирблера.

– Ты что-то обнаружила. Ты знаешь, зачем он там появляется.

Он не спрашивал.

– Нет, я… – Не справившись с собой, я застонала и вцепилась в волосы.

Хольден подошел ближе и встал напротив меня:

– Ты не должна преследовать его в одиночку, Элли. Это чистой воды безумие.

– Я должна попробовать.

– Элли…

– Я должна!

– Нет, не должна! – рявкнул Хольден. – Ты ничего ему не должна! Совсем ничего!

Он схватил меня за запястья и стал так смотреть в глаза, что у меня закружилась голова.

– Я знаю, что Бэйл спас тебя тогда. В тот день, когда погибла твоя мама.

Что? Я никому не рассказывала ему об этом.

– Все сходится, – продолжил Хольден. – У меня было достаточно времени, чтобы изучить профиль Треверса. В тот день, когда твоя мама умерла, он выполнял миссию. Уточню: миссию без всяких данных.

Я закрыла глаза и покачала головой. Хольден не изменился – он продолжал искать возможность, чтобы разлучить нас с Бэйлом.

– Ты не понимаешь, – сказала я.

– Отчего же, я очень хорошо понимаю! – Хватка Хольдена усилилась. – Ты наверняка думаешь, он помог тебе, потому что просто не мог не помочь.

– Именно так! Он был еще совсем ребенком. Да! Он был ребенком и спас меня от группы цюндеров.

Хольден покачал головой:

– Ты убеждаешь себя в этом. Но есть то, чего ты не хочешь признать: он только делает вид, что помогает, что он всегда рядом, но в итоге Бэйл всегда делает так, как он считает нужным.

Я нахмурилась:

– Ты несправедлив к нему.

– Почему же это? – язвительно воскликнул Хольден. – И почему, черт побери, ты его защищаешь? После всего, что он от тебя скрывал? Или ты уже забыла? Он обманывал тебя, Элли! Ну, или, по крайней мере, не говорил правду. О вихре-прародителе. О том, что вихрь был там. И что он знает, что с этим связано…

– Перестань! – крикнула я и вырвалась из его рук. – Ты ничего нового мне сказал!

– Тогда почему ты его защищаешь?

Момент был явно не самый подходящий, но эта тайна была невыносимой для меня. Мне уже не под силу было справляться с ней.

– Все просто, Хольден, – прошептала я. – Он обманывал меня, чтобы защитить. Чтобы спасти мне жизнь.

Хольден непонимающе моргнул.

– Бэйл обманул меня, потому что… – я набрала воздуха в легкие, – потому что он видел возникновение вихря-прародителя в двадцатом году. И он видел, что я умру, пытаясь защитить этот вихрь.

Все. Я сказала это. И хотя я знала, что ничего этим не изменю, что лучше ничего не станет, я почувствовала себя… легче.

Хольден смотрел на меня, не шевелясь. Казалось, что он даже не дышал.

– Он видел нас… вернее, наши будущие версии. И он видел, как я добровольно принесла себя в жертву вихрю-прародителю, – объяснила я тихо. – Он утаил это от меня, надеясь, что таким образом сможет удержать меня. Вот поэтому он и обманул меня. – Поскольку Хольден все еще молчал, я продолжила: – И поэтому он мне нужен, понимаешь? Бэйл единственный, кто знает, что произойдет. И если я хочу это остановить, то он должен быть на моей стороне.

Возможно, моя жизнь была бы в большей безопасности без Бэйла, но меня это не устраивало. Потому что такая безопасная жизнь не имела для меня абсолютно никакого смысла.

Хольден уткнулся лицом в ладони и простонал:

– Все это так… хреново. – Затем снова внимательно посмотрел на меня: – Что еще он видел? И как такое вообще произошло?

Я пожала плечами:

– Вот правда, не знаю.

– А сколько тебе было лет?

– Примерно столько, сколько сейчас… На

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 104
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Любовь, которая стала новым началом - Анна Беннинг.
Книги, аналогичгные Любовь, которая стала новым началом - Анна Беннинг

Оставить комментарий