Читать интересную книгу Бетховен - Роберт Тайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 77

Сыновья и дочери Бетховена унаследовали от своего родителя не только внешность — все четверо щенков, как и их отец, обожали шутить дурацкие шутки с мистером Ньютоном. Вечером, когда дети улеглись спать, Джордж растянулся на диване в гостиной, чтобы посмотреть вечерний выпуск теленовостей. Однако это ему так и не удалось — он так устал, что заснул прежде, нежели началась программа.

Едва веки мистера Ньютона сомкнулись, как на диван вскарабкались все четыре щенка, один за другим. В конце концов Джордж Ньютон оказался погребен под грудой мохнатых тел.

В течение долгого времени мистер Ньютон никак не мог понять, каким образом щенкам удается сбежать из загона. Каждое утро Джордж тщательно запирал их, а Бетховен оставался на страже — приглядывать, чтобы никто из щенков не сбежал. Стоило мистеру Ньютону отбыть на работу, как Бетховен подлезал под загородку и выпускал щенков наружу. Мистер Ньютон подозревал в этом детей, но он и подумать не мог, что Бетховен отлично наловчился открывать двери!

Дети любили играть со щенками. У Эмили была особая игра. Она затаскивала одного из щенков в ванную комнату на втором этаже и при помощи расчески и вазелина создавала новые прически для своих маленьких друзей. Ее любимым развлечением было начесывание гребня-»ирокеза» на спине у Чубби. А Чубби, судя по всему, был не против.

Джордж твердо верил в то, что семья должна быть связана прочными узами. Он долго пытался собрать вместе всю семью — то есть и Элис, и всех детей — чтобы сфотографироваться для семейного альбома. Тэд, Райс и Эмили были абсолютно уверены в том, что Бетховен и все четверо щенков являются полноправными членами клана Ньютонов, и потому дети настаивали, чтобы на фото красовались и все их собаки.

Мистер Ньютон поставил фотоаппарат на автоспуск, а потом помчался обратно к своему человечье-собачьему семейству, расположившемуся на лужайке в картинной позе — он должен был занять место в середине кадра. Бетховен и его потомство послушно стояли, глядя в объектив — но когда мимо пробежала соседская кошка, никто из них не смог устоять перед искушением. Не обращая внимания на фотокамеру, все пятеро псов бросились следом за кошкой, превратив тщательно подготовленный кадр в подлинный хаос.

Тэд пытался приучить собак приносить поноску. Он забрасывал палку так далеко, как только мог, и щенки разом мчались за нею. Обычно кто-нибудь из щенков возвращался обратно, неся в зубах палку — но не обязательно ту же самую, которую швырнул Тэд. А остальные притаскивали то, что попадалось им в зубы. Иногда это был какой-нибудь предмет одежды, вывешенный соседями после стирки, или же сырой бифштекс, утащенный с барбекю у другого соседа. Тэд никогда не мог с уверенностью сказать, что принесут ему на этот раз.

Щенкам было любопытно абсолютно все, и они практически ничего не боялись. Конечно же, они бегали по всему дому, вынюхивая все до самого дальнего закутка. Особенно их пленяла ванная комната.

Как-то раз Долли и Мо пробрались в ванную на втором этаже. Под пристальным взглядом Мо Долли вскарабкалась на сиденье унитаза и попыталась дотянуться до воды, плескавшейся в сливе. Но ее маленькие коготки скользнули по гладкой мокрой поверхности фаянса, и Долли с шумным всплеском рухнула в сифон унитаза.

Мо никогда прежде не видел, чтобы кто-нибудь падал в воду, и это происшествие напугало его. Он принялся лаять изо всех сил, надеясь, что кто-нибудь примчится и спасет его сестру. Секунду спустя в ванную ворвался мистер Ньютон и, не раздумывая, сунул руку в унитаз, чтобы извлечь наружу испуганного, сопротивляющегося щенка. Долли и Мо были чрезвычайно рады, но рукав рубашки мистера Ньютона оказался вымочен сточной водой до самого плеча!

Конечно, были и свои светлые стороны в том, что в доме живет целая стая собак — даже мистер Ньютон вынужден был это признать. Как-то вечером Элис и Джордж обнаружили, что их дети — все трое — спят на полу в гостиной, а к ним прижимаются щенки — все четверо. Бетховен же стоял над ними, охраняя все свое семейство.

За всю свою жизнь мистер и миссис Ньютон не видели более умилительной картины. В такие минуты Джордж был искренне рад тому, что позволил щенкам остаться в доме.

Однако он не переставал думать о том, что произойдет, когда придется отдавать щенков в другие дома. Он боялся, что это разобьет сердца детей. Но одно можно было сказать с уверенностью — щенков нельзя оставлять в этом доме насовсем…

Глава шестнадцатая

И наконец настал великий день. Учебный год закончился, и Ньютоны могли без помех отбыть в горы и провести там свой маленький отпуск. Вся семья проснулась с утра пораньше и принялась грузить вещи в пикап. Машина была забита чемоданами, спальными мешками, игрушками, корзинами с едой и закусками, принадлежностями для плавания и рыбной ловли, коробками с настольными играми, книгами, журналами, кассетами и переносным стереомагнитофоном. К тому времени, как все было погружено, казалось, будто Ньютоны уезжают на природу не на четыре дня, а как минимум на месяц!

Последним делом на борт загрузили щенков. Райс и Эмили уложили их на заднее сидение под пристальным наблюдением Элис.

— Они все сходили в туалет? — спросила миссис Ньютон.

Эмили кивнула.

— Ага. Я своими глазами видела.

Джордж встал рядом с женой и обнял ее за плечи. Он гордо обозревал тяжело нагруженную машину и свое счастливое семейство.

— Мне это нравится, — произнес он. — Просто какая-то шайка бродячих актеров. Это великолепно! Знаете, я уже чувствую себя совершенно другим человеком.

— И кем же ты стал? — со смехом спросила Элис. — Я знаю этого человека?

Джордж Ньютон на миг задумался.

— Я стал Мистером Шуткой! — объявил он. — Дети, дети, где вы там? Мистер Шутка приглашает вас в машину!

— Хорошо, Мистер Шутка! — завопили дети, забираясь в пикап.

— И ты тоже, большой мохнатый пес! — позвал мистер Ньютон Бетховена.

Одним прыжком Бетховен оказался в кузове пикапа, радостно метя хвостом пол и поднимая тучи пыли.

Мистер Ньютон захлопнул дверцы машины.

— Внимание, Ньютоны! — объявил он. — Мистер Шутка включает рок-н-ролл!

Настроив автомобильный приемник на станцию, передававшую старые песни, Джордж и Элис принялись подпевать. Дети были изумлены тем, что их родители, оказывается, знают слова таких древних песен, как «Герцог Эрл», «Вожак шайки», «Часовня любви» и легкомысленной песенки с загадочным названием «Ду-ва Дидди Дидди (Дум-Дидди-Ду)».

Эмили почти сразу же заснула, держа на коленях Чубби. Тэд нацепил наушники плейера (в основном для того, чтобы не слышать, как поет отец) и принялся листать комикс про Человека-Паука. Чайковский и Долли свернулись по обеим сторонам от него. Райс сидела, рассеянно поглаживая лежащего у нее на коленях Мо. Она смотрела в окно, погрузившись в грезы.

Путешествие оказалось недолгим. Вскоре пикап свернул с основного шоссе и начал карабкаться по извилистой горной дороге, которая вела через сосновый лес. По обеим сторонам дороги уходили в небо стройные медноствольные деревья. Путешественники забрались уже довольно высоко, воздух здесь был свежим и чистым, а солнечный свет — необычно ярким. Джордж сделал глубокий вдох и пожалел, что здесь нельзя задержаться подольше.

Посреди крутого поворота красовался транспарант: «Озеро Мак-Дональд — 1/2 мили». Надпись поменьше гласила: «Дорога на Медную Гору — ААА Конурки — следующий поворот направо».

— Озеро Мак-Дональд, — сказал мистер Ньютон. — Нам туда.

Дети, сидевшие на заднем сидении, подались вперед и вытянули шеи, пытаясь разглядеть впереди озеро Мак-Дональд. Они миновали очередной крутой поворот — и вот оно, глядите! С дороги, вьющейся по склону холма, Ньютоны видели далеко внизу прелестное озеро, огромное пространство сверкающей синей воды, расположенное у подножия крутой горы. Вдоль берега озера выстроились десятка два летних домиков — один из них принадлежал Фреду Сербиаку. Большинство домиков были довольно маленькими — просто хижины, в которых владельцы обитали не более двух недель в году. Но один или два дома были настоящими летними особняками, гордо высившимися в окружении ухоженных лужаек, плавательных бассейнов и теннисных кортов, на дельней стороне озера виднелась небольшая деревня.

— Как здесь красиво! — воскликнула Райс. — Еще красивее, чем в прошлом году!

Несколько минут спустя машина Ньютонов затормозила перед коттеджем, в котором им предстояло провести несколько дней. Дети и собаки немедленно высыпали наружу.

Тэд помчался прямо к воде.

— Смотрите! Здесь причал! И лодка!

Щенков не интересовало ни озеро, ни причал, но они мигом унюхали запах бурундука, и четыре маленьких сенбернара помчались в четырех различных направлениях, пытаясь найти зверька.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бетховен - Роберт Тайн.
Книги, аналогичгные Бетховен - Роберт Тайн

Оставить комментарий