Читать интересную книгу Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 88
я не могла пошевелиться. Мной овладел страх столь сильный, какого я еще не испытывала в своей жизни.

Теперь некромант убьет нас с Клеа. Он убьет и Хока, и Элиса, он убьет всех в этом мире и останется править среди послушных его воле мертвецов.

— Магда, они еще сражаются. Какой-то маг прервал заклинание! Это он прилетел на драконе. Битва еще не окончена. Как они сцепились с Гисом! Это светлый! Иди посмотри.

Но я только мотала головой, куталась в плащ и не хотела даже приближаться к окну. Я никогда не отличалась отвагой, а сейчас и вовсе потеряла всякое присутствие духа, потому что не понимала, что делать.

Клеа подошла и села рядом.

— Эх, жаль, они теперь бьются в замке. Ничего не видно.

— Клеа, что теперь делать? — растерянно спросила я. — Что будет, если принц победит?

— Он проиграет. Нужно верить, Магда.

Но я не знала, чему верить.

— Знаешь, что сейчас нужно сделать? — деловым тоном сказала Клеа. — Нужно вернуться в мои покои, где ты сможешь сменить наряд. А то этот никуда не годится.

— Как ты можешь думать о нарядах?

Но я заставила себя подняться, потому что в словах принцессы было зерно истины. При любом исходе лучше оказаться в достойной одежде, чем в прозрачном недоразумении под плащом.

На лестнице было тихо. Хок шел впереди. Главная битва переместилась в другую часть замка, нам попадались лишь тела убитых. Нескольких раненых принцесса добила, выпустив стрелы из своего арбалета. Меня поразило, с какой холодной безжалостностью она это сделала. Под ногами хрустели кости распавшихся умертвий, они были рассеяны повсюду.

В покоях принцессы я торопливо облачилась в платье. Она помогла справиться с завязками, потому что мои руки дрожали слишком сильно.

— Не трясись, Магда, сама тьма отвернулась от принца. Так что у него нет шанса.

Если учесть то, что он сотворил с магами, то шансы у него были. И очень даже неплохие.

Хок остался стоять снаружи. Он постучал и сказал:

— Сюда идут, госпожи. Они поднимаются по северной лестнице. Их больше десятка.

* * *

Маги, распаленные сражением и пролитой кровью, ввалились в покои принцессы. Светлые. Я тихо вздохнула.

— Она здесь! — крикнул один из них. — Мы нашли вас, ваше светлейшество. Меня зовут Домиан Арс. Я служу в гвардии вашего отца.

Он кивнул на Хока.

— Это верный человек, — сказала Клеа, — не причиняйте ему вреда.

— Простите, ваше светлейшество, мы должны быть уверены, что вы в полной безопасности.

Хока окружили. И хотя он не сопротивлялся, его связали и подталкивали к выходу.

— Куда вы его тащите? — подала я голос.

Великан повел могучими плечами, отчего маги вынужденно ослабили хватку. Хок повернулся:

— Все будет хорошо, хозяйка. Не волнуйтесь обо мне.

Маг оглядел покои, потом его взгляд остановился на мне.

— Это моя фрейлина Магда, — сказала Клеа, — она пользуется моим доверием.

Домиан Арс кивнул:

— Оставайтесь здесь, ваше светлейшество. За вами придут, когда все будет кончено.

Когда маги вышли, ставни на окнах захлопнулись, а потом по двери прошла легкая рябь. Я узнала это заклинание: так запечатывают склады.

— Нас заперли, — сказала я и зажгла магический светильник.

Маленький шарик разогнал тьму по углам, залив комнату приятным золотым светом.

— А я надеялась, что мы все же посмотрим битву, — фыркнула принцесса.

Непонятно было, шутила Клеа или говорила серьезно.

Разговор не клеился. Каждая думала о своем. Но ожиданию не дали затянуться. Я почувствовала, как исчезает заклинание.

Дверь медленно отворилась.

— Эдмунд!

Мы с принцессой вскочили со своих мест.

Он изменился. Это не был тот неуклюжий юноша, погруженный в магические книги, которого я знала. Черты его лица стали жестче. Кажется, он стал шире в плечах. Эдмунд уверенно вошел в комнату.

— Клеа! — Он бросился к ней и заключил в объятия. — Я нашел тебя!

Потом повернулся ко мне:

— Магда, ты тоже здесь?

— Эдмунд! Что там происходит?

— Принц Гис повержен, — сказал Эдмунд.

— Кто его победил? — спросила Клеа. — Ты знаешь мага, который прилетел на драконе?

Эдмунд улыбнулся, и вот с этой смущенной улыбкой он на мгновение стал снова похож на себя прежнего.

— Да. Это был я, — просто ответил он. — Я пришел за тобой, Клеа. Любовь моя, теперь никто и ничто не встанет между нами. Мы поженимся сегодня же, моя невеста.

— Ты? — Удивлению принцессы не было предела.

— Я же обещал тебе, что усмирю дракона. Помнишь?

Эдмунд продолжал прижимать ее к себе.

Да, он сильно изменился. И заикание исчезло без следа.

— Нет, — ответ принцессы прозвучал неожиданно резко, — не помню. Это было слишком давно.

Она отстранилась от мага. Глаза зло заблестели, а губы превратились в плотную упрямую линию.

— Уходи, Эдмунд, — тихо сказала Клеа, сжимая кулаки.

Мне хотелось провалиться сквозь землю, исчезнуть из комнаты, чтобы не быть свидетелем этого разговора.

Эдмунд не двинулся с места. Он стоял, словно скала, а Клеа… она уподобилась бушующей стихии.

— Ты думаешь, что можешь вот так просто заявиться сюда и сказать, что мы поженимся? Думаешь, это возможно и прирученный дракон все исправит? А ты знаешь, кем я была все это время? Знаешь? Хороша же… невеста. — Голос принцессы то поднимался до крика, то срывался почти до шепота.

Она была на грани истерики.

— Ты даже не можешь себе представить, Эдмунд, — продолжала она, — как я жила эти два года. Думаешь, я осталась прежней чистой и непорочной девой, что беззаботно бегала от нянек и фрейлин в дворцовых садах? Я была женой некроманта! Нет, не женой. Это было нечто другое.

Клеа перешла на темное наречие и прошипела:

— Я была его шлюхой, его сукой. Племенной кобылой! Правда, негодной, потому что так и не принесла потомство, но это не мешало ему меня объезжать, когда вздумается. Даже когда он понял, что мое чрево не принимает его семя, он не оставил меня в покое.

Теперь Клеа наступала на мага.

— Так что нет, мой дорогой Эдмунд, мы не поженимся. Ни сегодня, ни завтра. Никогда. Я не выйду замуж ни за тебя, ни за кого бы то ни было.

Она остановилась в шаге от мага, тяжело дыша, словно только что долго бежала.

— Клеа… — позвал Эдмунд, — не говори так.

Он протянул к ней руку, хотел коснуться, но принцесса фыркнула рассерженной кошкой и отшатнулась так резко, что сбила декоративный столик, с которого на пол посыпались флаконы. Один разбился вдребезги, и воздух заполнился удушливым цветочным ароматом.

— Поверь мне, Клеа, — сказал маг, — ты забудешь обо всех своих печалях. А когда появятся наши дети…

— Ты что, не слышал, что я только что сказала?! — взорвалась

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша.
Книги, аналогичгные Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша

Оставить комментарий