Читать интересную книгу Перепаянный - Дуглас Ричардс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 68

— У тебя есть машина? — спросил Дэш.

— Почему этот вопрос заставляет меня нервничать? — сдержанно откликнулся Гриффин.

— Сейчас, пока мы с тобой разговариваем, Коннелли может быть в чьём-то оптическом прицеле. Нам нужно заставить его немедленно начать двигаться и условиться о встрече, чтобы я мог ввести его в курс дела. Нам нельзя идти на риск с моим внедорожником. Всё, что знаю, я расскажу тебе по дороге.

— Эта женщина — убийца-психопат. С какой стати тебе вообще пришло в голову следовать её совету?

— Если она ошибается, мы впустую потратим время и доставим полковнику некоторые неудобства. Но если она права, мы спасём ему жизнь, — сказал Дэш и помолчал. — Так, я полагаю, у тебя есть машина?

Гриффин выглядел больным, но всё же с несчастным видом кивнул.

— Что если я предпочту остаться здесь, а ты встретишься с этим Коннелли сам?

Дэш пожал плечами.

— Как знаешь. Но в этом случае я не смогу рассказать тебе, с чем мы имеем дело — пока мы не увидимся снова. И тебе придётся спросить себя, как тебе безопаснее — в одиночку или со мной?

Гриффин нахмурился.

— Я с тобой, — печально пробормотал он.

— Отлично. Можешь сесть за компьютер и найти среднюю точку между твоим домом и Форт-Брэггом в Северной Каролине?

Гриффин сел за компьютер и несколько секунд спустя на огромном плазменном мониторе появилась спутниковая карта. Изображение восточного побережья Соединённых Штатов было почти сплошь зелёным, без малейших признаков человеческих поселений. Даже крупнейшие из городов были не видны. Атлантический океан на экране имел более глубокий и живой оттенок синего, чем когда на него смотришь с пляжа. Гриффин наложил спутниковое изображение на карту дорог, где путь между двумя точками выделялся цветом. Подходящий городок он узрел чуть ли не моментально. Руки хакера порхали над клавиатурой.

— Эмпория Виргиния, — объявил он. — Сто семьдесят две мили от округа Колумбия, сто пятьдесят пять от Брэгга.

— Хорошо. Есть там какие-нибудь парки? Леса? Что-нибудь такое.

Гриффин взялся за мышь. Изображение на экране показало вид на Эмпорию и её окрестности с высоты полёта вертолёта. Гигант медленно повёл свой виртуальный вертолёт вперёд. На мониторы поменьше вывел дополнительную информацию по городу.

— Есть ГЭС на реке Меерин. От плотины река течёт на северо-запад.

— Найди двухполосную дорогу, идущую параллельно реке и лесам, и следуй по ней на северо-запад, — распорядился Дэш. Он решил позаимствовать ходы из арсенала Киры: её выбор мотеля с тактической точки зрения был идеален. — Постарайся найти полосу леса шириной в четверть-половину мили, по обе стороны которой идут дороги. Чтобы до неё было легко добраться, но она была довольно изолирована.

Гриффин прокрутил изображение до плотины на реке Меерин и неподалёку отыскал дорогу, отвечающую требованиям Дэша. Как было велено, проследовал по ней, приближая изображение, когда находил кандидата на подходящее место, и отдаляя его, чтобы получить панорамный обзор. К какой бы спутниковой базе данных он не подключился — она позволяла ему получать более чёткие картинки и приближать изображение ближе, чем публичные спутниковые приложения.

— Думаю, я нашёл что тебе нужно, — сказал Гриффин.

Дэш внимательно посмотрел на дисплей. Разумеется, милях в двадцати от Эмпории справа появилась ещё одна дорога, зажимая полоску леса между собой и той дорогой, вдоль которой двигался Гриффин. На несколько миль дороги шли параллельным курсом по обе стороны лесополосы.

— Теперь давай дальше по своей дороге, но медленнее и пониже, — велел Дэш.

Гриффин приблизил изображение и послушно двинулся дальше. Дэш, сконцентрировавшись, сжал губы и изучал быстро меняющийся ландшафт.

— Стоп! — выпалил он. — Немного назад.

Дэш указал на отрезок дороги, примыкающей к линии деревьев, в которой был разрыв. Здесь машина могла отъехать ярдов на пятьдесят от дороги и спокойно свернуть в прогалину, невидимый с дороги "карман". Оставалось надеяться на то, что на деревьях ещё достаточно листвы, которая даст им адекватное прикрытие. Поскольку спутниковые изображения несколько устарели, по ним нельзя было сказать это с уверенностью.

— Пока я делаю звонок, запиши мне координаты этого разрыва в лесополосе, — сказал Дэш.

Он поднял трубку телефона Гриффина. Трубка была без проводов, но тем не менее линия была фиксированной, что ему и было нужно. Звонки по мобильнику слишком просто перехватить. Дэш уже тщательно проверил телефон на "жучки", и он был чист. По памяти Дэш набрал номер безопасной линии в его кабинете в Главном управлении спецназа, молясь, чтобы полковник был там.

Трубку сняли по первому же звонку.

— Дэвид?

— Да, это я.

— Рад, что ты позвонил. К тому же на безопасную линию, — одобрительно сказал Коннелли. — Я копнул в деле Киры Миллер чуть глубже и наткнулся на стену, которой для человека с моим допуском быть не должно. Думаю, ты прав. Здесь скрыто нечто большее, чем мы видим.

— Полковник, с нашего последнего разговора я узнал больше. Недостаточно, чтобы составить цельную картину, но вполне достаточно для того, чтобы предположить — ты разворошил осиное гнездо. Думаю, тебе может угрожать опасность. Рекомендую тебе немедленно покинуть кабинет. Записывай, — сказал Дэш, жестом велел Гриффину дать ему листок с координатами GPS и отчётливо зачитал их Коннелли. — Координаты, которые я тебе дал, относятся к небольшой прогалине в лесополосе, идущей вдоль дороге, по которой ты будешь ехать. Это единственный такой участок, в остальных местах идёт сплошной лес на многие мили. Если съехать с дороги, ты найдёшь среди деревьев "карман", невидимый с дороги. Встреть меня там через три часа — как можно ближе к этому времени. Но сперва проверь на "жучки" одежду и машину и исходи из того, что за тобой следят.

— Понял, — сказал Коннелли, доверяя Дэшу в достаточной мере, чтобы следовать его инструкциям без лишних вопросов.

— Я буду с другом: шесть футов пять дюймов, триста фунтов весом, косматая борода. Я всё объясню, когда тебя увижу, — сказал Дэш и помолчал. — Но, пока мы не повесили трубку, скажи — Смит с тобой сегодня не связывался, чтобы объяснить, что произошло ночью?

— Смит?

— Очевидно, это вымышленное имя. Я говорю о человеке, которому ты сказал мне позвонить, когда я найду Киру Миллер. Офицер секретных операций; невысокий, жилистый. Шрам под ухом.

— Дэвид, я понятия не имею, о чём ты говоришь, — встревоженно сказал Коннелли. — Секретные операции? Мне сказали, что это номер личного мобильника моего командира на авиабазе Мак-Дилл, бригадного генерала Эвана Гордона.

22

У армии, ВМС, ВВС и морских пехотинцев имелись собственные Командования специальных операций, но все четыре структуры подчинялись Командованию спецопераций США (КСО США) на базе ВВС Мак-Дилл во Флориде. Командовал ими четырёхзвёздный генерал. Вполне резонно, что данное дело привлекло внимание высокого командования, и что номер телефона вёл на начальство Коннелли.

Дэш почувствовал, как по телу побежали мурашки. Тот факт, что Смит не тот, за кого себя выдавал, заметно повышал шансы того, что Кира была права и Коннелли действительно угрожала непосредственная опасность. Это ставило под сомнение правдивость всего, что Смит ему рассказал. Дэш знал, что ему необходимо поразмыслить обо всех следствиях этой новой информации и обсудить их с Коннелли. Но этому придётся подождать. Дэш быстро закончил разговор, чтобы полковник мог начать принимать меры по самозащите.

— Готов ехать? — спросил Гриффин, когда звонок завершился.

— Ещё нет. Мне нужно подумать, — сказал Дэш.

Он опустил голову и почти целую минуту размышлял. Гриффин напряжённо ждал, что он скажет.

В конце концов Дэш поднял голову и задумчиво посмотрел на Гриффина.

— Может быть, наблюдение за нами не ведётся или за нами наблюдают свои. Но мы не можем быть в этом уверены, так что нам нужно, чтобы за нами перестали смотреть. Следует сделать так, чтобы, когда мы отсюда выйдем, у них не было причин отслеживать со спутников выходы из зданий.

— О чём ты говоришь? Кто бы нас ни преследовал, они же не могут просто получить доступ к спутникам и по щелчку пальцев получить картинку чего угодно, в режиме реального времени.

Дэш приподнял брови.

Гриффин сглотнул.

— Да ладно, Дэвид, — нервозно сказал он. — Хочешь сказать, эти люди настолько высоки в иерархии Большого Брата, что могут санкционировать за нами спутниковое наблюдение, в реальном времени?

— У меня есть основания полагать, что да.

— О, господи боже! — рявкнул Гриффин. — Мы в полной, абсолютной заднице!

— Погоди сбрасывать нас со счетов, — сказал Дэш. — У меня есть идея. Если мы можем убедить их в том, что на какое-то время здесь задержимся, у них не будет оснований отслеживать со спутников твой дом.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Перепаянный - Дуглас Ричардс.
Книги, аналогичгные Перепаянный - Дуглас Ричардс

Оставить комментарий