Читать интересную книгу Перепаянный - Дуглас Ричардс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 68

Несколько минут спустя они вновь ехали по дороге. Смит отпил немного апельсинового сока и повернулся к пассажиру.

— Ладно. Мы заправились, и я высажу тебя у Гриффина меньше чем через час. Так что ты хочешь? — спросил он без обиняков.

Дэш медленно дожевал и проглотил большой кусок банана, приводя мысли в порядок.

— Во-первых, — сказал он, — главный я. Ты и твои люди будете получать приказы от меня.

При этих словах Дэш с живым интересом посмотрел Смиту в лицо, наблюдая за его реакцией.

— Продолжай, — безучастно сказал Смит.

Он выдвинул между сиденьями подставку для двух стаканов и опустил пластиковую упаковку с соком на ближайший.

— Во-вторых, вы немедленно отключите устройства подслушивания и слежения. Единственное, что им по силам — гарантировать, что Кира Миллер больше никогда не попытается со мной связаться.

— На первый раз они ей не помешали, — заметил Смит.

Дэш покачал головой.

— Я знаю, как она думает, — твёрдо сказал он. — Все данные говорят о её гениальности. И она действительно гений. Но я знаю, что Кира Миллер ещё опаснее: она толковая. И не допускает ошибок. Она знает, что вы попытаетесь воспользоваться мной, чтобы до неё добраться — и будет вести себя ещё осмотрительнее.

— Мы можем следить за собой так, что она это не заметит.

— Неужели? — скептически спросил Дэш. — На твоём месте я бы на это не рассчитывал. Ты её недооцениваешь. Поверь, она учует тебя из другой галактики. Не думаю, что теперь, когда я стал приманкой, она приблизится ко мне на тысячу миль. Но если всё-таки попробует и учует твой запах — немедленно развернётся, и наш последний шанс будет утерян. — Он пристально посмотрел в глаза Смиту. — На этот счёт мне нужна твоя гарантия.

Смит поразмыслил над этим и безропотно вздохнул.

— Ладно, — сказал он наконец, очевидно недовольный.

— Хорошо. Не думаю, что она ко мне приблизится, поэтому продолжу её искать, как мне и было сказано. И, Смит, — добавил он, — просто чтоб ты знал: когда я её найду, я позвоню — как и было задумано.

Дэш помолчал, после чего продолжил:

— Кроме того, для справки, я намерен и дальше работать с Гриффином. Он весьма неплох в своём деле, и я нутром чувствую — он человек хороший. Излишне говорить: правила насчёт наблюдения действуют также в отношении Гриффина и любого человека, с которым я работаю, — подчеркнул он.

— Он сумеет эффективно выполнять работу, не подозревая о сути дела?

— Думаю, да, — сказал Дэш.

Он закинул в рот последний кусок банана, проглотил его и запил большим глотком воды.

— Теперь, что касается пункта номер три, — сказал Дэш. — У меня должны быть все полномочия на то, чтобы лично её задержать. У меня есть парализатор, взятый у твоего бойца, да я и сам могу нарастить нелетальный арсенал. Если я ошибаюсь и она всё же приблизится ко мне снова, я не стану передавать в чужие руки шанс её взять.

Смит нахмурился. Выражение лица говорило о том, что Дэш его не убедил.

— Доверься мне, — сказал Дэш. — Твой фонтан молодости в надёжных руках. Я буду действовать только тогда, если буду вынужден. В противном случае я позвоню тебе. И не буду пользоваться летальным оружием.

— Непохоже, что у меня есть выбор, — пробормотал Смит. — Если ты окажешься в ситуации, когда можешь её схватить, а меня рядом нет — ты, чёрт возьми, всё равно поступишь по-своему, согласен я или нет.

— Я захвачу её живой. И меня нельзя купить. Тебе просто придётся мне довериться.

Размышляя над этим, Смит допил свой сок.

— Ладно, — сказал он, ставя пустой пакет в держатель. — Я согласен на твои условия. — Он пристально посмотрел на Дэша. — Но у меня есть своё. Мои орлы сказали мне, что ты воспользовался мобильником, который… э-э-э… позаимствовал у них, чтобы связаться с Джимом Коннелли. С этой минуты я — твой единственный контакт. Ты соглашаешься больше не связываться с Коннелли, что бы ни произошло. Мы знаем: в Главном управлении спецназа есть "крот". Звонок полковнику попадёт прямо в руки Кире Миллер.

— Ты сообщишь ему о том, что это ты и твои ребята сорвали сегодняшнюю вечеринку? Расскажешь о продлении жизни?

На лице Смита возникло такое выражение, будто он не верит своим ушам — словно Дэш сошёл с ума.

— Она удвоила продолжительность человеческой жизни, — подчёркнуто сказал Смит. — В мире нет большей тайны. Это знают только те, кому обязательно знать. А Коннелли об этом знать по-прежнему необязательно.

Он нахмурился и покачал головой.

— Если мы не станем держать язык за зубами, у нас могут появиться дюжины и дюжины группировок, которые начнут воевать с друг другом в попытках её заполучить. Если ты думаешь, что эта операция уже накрылась… — продолжил Смит и закатил глаза, позволяя Дэшу додумать мысль за него. — Я скажу Коннелли, что в мотеле были мои ребята, но на этом всё.

Дэш немного подумал.

— Согласен, — сказал он. — Мы пришли к пониманию.

Он дал Смиту указание повернуть направо.

— Жду на электронку список всех "жучков" и устройств слежения, которые вы расставили на мне, рядом со мной или с теми, с кем я работаю.

Смит кивнул.

— О, и пожалуйста, проверь этот список дважды, — подчеркнул Дэш. — Не хочу, чтобы ты по недосмотру что-нибудь упустил.

21

Дэвид Дэш оставался на парковке у дома Гриффина, пока Смит не скроется из виду. Убедившись в этом, Дэш вернулся к тому месту, где припарковал свой "субурбан" и вытащил из пассажирского сиденья плоский кожаный чехол, в котором лежали продвинутое оборудование по поиску "жучков" и толстая, с дюйм, пачка стодолларовых банкнот, туго перехваченная зажимом для денег. Коннелли выдал ему до нелепости огромный аванс, и Дэш вчерашним утром снял куда больше, чем требовалось на гонорар Гриффину. С чехлом в руке он быстрым шагом добрался до квартиры 14D. Тот же коридор лишь вчера вечером привёл его в западню; тем не менее, сейчас казалось, будто с тех пор минула вечность.

Дверь в квартиру Гриффина была не заперта, а сам он растянулся на полу на том же месте, где и был. Впрочем, сейчас он дышал заметно глубже, и Дэш счёл, что его можно разбудить в любую минуту. Осторожно срезав с запястья гиганта пластиковый браслет, Дэш швырнул его в мусорное ведро на кухне вместе с тем звеном, которое вчера сняла Кира.

Дэш вытащил из кожаного чехла оборудование против "жучков" и начал тщательные поиски по всей квартире. Сноровка в обнаружении и удалении подслушивающих устройств — ключевая задача для телохранителя. Флеминг обеспечил его самыми продвинутыми приборами, по финансовым соображениям недоступными никому, кроме самых что ни на есть богачей. Дэш обнаружил два беспроводных "жучка" и опустил их в звуконепроницаемый контейнер, взятый из того же чехла. Смит заверил Дэша в том, что вся прослушка немедленно будет деактивирована. Дэш ни на секунду ему не поверил.

Дэш переоделся в свои штаны, вытащил мобильник из кармана, в котором тот пролежал всю ночь, и проверил сообщения. Заново вооружился. Надел куртку поверх серой толстовки и застегнул молнию, скрывая от глаз заплечную кобуру. Рубашка и майка прошлым вечером были срезаны с его тела и восстановлению не подлежали. Дэш собрал их в одну кучу со спортивными штанами, чтобы позднее выбросить.

Покончив с этим, Дэш принялся легонько трясти Гриффина, покуда тот не начал ворочаться.

Гриффин открыл глаза, по-видимому, сбитый с толку. Он попытался понять, что за мужчина перед ним стоит. В конечном счёте имя и контекст, должно быть, были сопоставлены с лицом.

— Дэвид Дэш? — словно пьяный, недоверчиво пробормотал он.

— Да. Я. Пора вставать.

— Почему я лежу на полу? — в замешательстве спросил Гриффин.

— Как ты себя чувствуешь?

Мозг Гриффина ещё не завершил перезагрузку, и реакции его были замедленны.

— Отлично, — наконец произнёс он, чуть ли не удивлённо. — Никогда не чувствовал себя лучше.

Дэш кивнул. Кира Миллер заверяла его в том, что так и будет. По крайней мере, в этом она ему не соврала.

Пока Гриффин поднимался, чтобы окончательно прийти в себя, Дэш налил чашку кофе. Несколько минут спустя Гриффин тоже сел за кухонный стол и принялся благодарно отхлёбывать горячий напиток.

— Вчера вечером к тебе пришли, — сказал Дэш. — Ты об этом что-нибудь помнишь?

Гриффин провёл поиск в своих воспоминаниях, но в конечном счёте разочарованно покачал головой.

— Ничего.

— Это была Кира Миллер.

— Кира Миллер! — встревоженно повторил Гриффин.

— Не волнуйся. Она тебя вырубила и ушла. Лёгкое снотворное. С тобой всё будет в порядке. И она больше не доставит тебе неприятностей, это я тебе гарантирую.

— Что ей было нужно?

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Перепаянный - Дуглас Ричардс.
Книги, аналогичгные Перепаянный - Дуглас Ричардс

Оставить комментарий