Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
Не долговечней в счастье и не кратче, Чем ведшие с тобою речь другие. 34 Но в круге высшем все ж, различно знача, Они располагаются различно, Дух вечный меней чувствуя иль паче. 37 В тех, что объемлет этот круг первичный, Тебе нижайший их отдел показан, Их меньшей добродетели приличный. 40 Зане ваш дух вещественностью связан, И путь один, доступный пониманью, Вам чрез посредство внешних чувств указан. 43 Вот почему, к вам снисходя, Писанье Вам кажет правящую Божью силу Десницей Вышнего, — в иносказанье. 46 Вот почему оно изобразило В подобье плотском спасшего Товита, И Михаила тож, и Гавриила. 49 Так видишь в рассуждении души ты, Что мысль Тимеева другого рода (Когда иного смысла в ней не скрыто), 52 Коль он в возможность верует восхода Души в тот мир, где ранее витала, Чем с формой сопрягла ее природа. 55 Но если речь его недосказала Всего, и смысл сокрытый в ней остался, — Насмешек не достоин он нимало. 58 Сказав: след их влиянья возвращался К светилам тем иль честью иль позором, До цели правды лук его касался. 61 И заблужденьем стало то, которым Мир приведен был скоро к поклоненью Юпитеру, Венере, звездным хорам. 64 Не вредно столь второе заблужденье: Ты от меня, твоим сомненьям вверясь, Не станешь в столь пространном отдаленье. 67 Что наша правда, вашей правдой мерясь, Для ваших взглядов кажется вам лживой, Ученье веры то, не злая ересь. 70 Но так как эту б истину могли вы Понять — исполню я