Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
Вперив острей, узнать бы мог меня ты. 49 Пиккарда я, причисленная к хору Блаженных, и блаженства пью струи я, Витая в сфере, хоть всех мене скорой. 52 Но Дух Святой, что наши симпати́и Один возжег, внушил нам — сферы эти Любить, Его уставы чтя святые. 55 Удел наш, столь завидный в вашем свете, Нам дан за то, что мы обеты наши Не соблюли, небрегши[86] об обете». 58 Я молвил: «Лик ваш просветляет краше — Не знаю я — божественное что-то, Преобразив черты земные ваши; 61 В узнаньи был я медлен оттого-то. Но речь твоя ко мне — была подмогой, Чтоб ум восстановил твои красоты. 64 Но молви: вы, кто счастливы столь много, Желаете ль себе вы места выше, Чтобы полней любить и видеть Бога?» 67 Она переглянулась, это слыша, С другими и ответила с такою Улыбкой, как любовью первой пыша: 70 «Брат! Добродетель милости в покое Нас ублажает; мы не хочем боле Того, что есть; нас не влечет другое. 73 Когда б вздыхали мы о лучшей доле, Желанье наше не было в согласьи С верховной, здесь нас водворившей волей, 76 Что невозможно в этих сферах счастья, Суть коего любовь; необходимо Жить в ней, чтоб в радости приять участье. 79 Вся суть блаженства, коим здесь горим мы, — Чтоб волею Божественной единой Желанья наши были разрешимы. 82 Здесь лествицей поставлены мы длинной, — Как будет царству и Царю желанным, Чья воля нашей быть должна причиной. 85 В ней — мир наш; и она-то океаном Струит мир без предела и без края Всем, ею и природою созданным».