Читать интересную книгу Адреса из прошлого - Дей Дерфин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 38

– А может, на сегодня хватит? – жарко зашептал Майкл ей в ухо, и Оливия поняла, что он хочет того же, чего хочет и она.

– Конечно, нам нельзя обгорать, – сказала Оливия, проводя пальцами по его губам, по щеке и гладкой, чисто выбритой коже подбородка. – Пойдем!

Они вскочили, оделись и, держась за руки, направились к отелю. Оливия знала, что сейчас случится то, о чем она так долго мечтала, – она сможет подарить Майклу свою любовь, свое так долго скрываемое чувство.

Они уже подходили к отелю, как откуда-то сверху донесся внезапный крик. Оливия непроизвольно вздрогнула и задрала голову кверху. Ее охватил ужас – на балконе четвертого этажа, свесив голову вниз и внимательно, пристально глядя на нее, стоял Генри Пирелли.

Он что-то кричал, но, что именно, Оливия не разобрала – застигнутая внезапным страхом, она не могла вымолвить слова.

– Это он! – пробормотала Оливия, с ужасом представляя, что может произойти через какое-то мгновение.

– Кто? – Майкл растерянно смотрел вверх, на застывшего на балконе человека. – Ты его знаешь? Кто это, Оливия?

– Майкл, это Пирелли! Генри Пирелли! Он сейчас бросится вниз! Надо ему помешать!

Она плечом толкнула стеклянную дверь, бросилась к лифту. Лифтер растерянно смотрел на Оливию, не понимая, чего она хочет. Внезапно она услышала себя как бы со стороны.

– Быстрее! – умоляла она, едва не срываясь на крик. – Он себя убьет!

– Мисс, у нас скоростной лифт, он не может подниматься быстрее! – пожимая плечами, сказал лифтер, впуская Оливию и Майкла внутрь отделанной деревом кабины.

– Оливия, возьми себя в руки! – Майкл бережно обнял ее за плечи. – Если бы он хотел броситься вниз, он бы давно это сделал!

– Ты не понимаешь! – в отчаянии крикнула Оливия. – Генри хочет досадить нам – убить себя на наших глазах, чтобы мы потом всю оставшуюся жизнь винили себя в его смерти! Он хочет отравить наше чувство!

Она почти кричала и, если бы не твердая рука Майкла, уверенно сжимавшая ее плечо, вероятно бы разрыдалась. Но Грант был уверен в себе, он молчал, спокойно стоя рядом с ней.

Как только лифт остановился на четвертом этаже, Майкл выскочил из кабинки и бросился вперед по коридору.

Крик раздавался где-то неподалеку, но сама Оливия вряд ли бы сумела найти номер, где обосновался маньяк-шантажист по имени Генри Пирелли. Она еще бежала по коридору, а стремительный Майкл уже скрылся за дверью одного из номеров. Через мгновение крик утих, он словно заплутал в бесконечном коридоре, утонул в синей толще близкой воды. Когда Оливия толкнула дверь номера и вошла внутрь, там уже все закончилось. Незнакомый молодой человек с растрепанными волосами и остановившимся взглядом лежал на полу и тупо смотрел на Майкла, прижимавшего его коленом к полу.

Увидев Оливию, Майкл улыбнулся ей и снова обратился к незнакомцу.

– Не надо делать резких движений! – ласково, убеждающе попросил он. – Все будет хорошо, мы с вами, рядом…

Оливия испуганно остановилась посреди номера. Внезапно она поняла – Пирелли был не один, он пригласил с собой этого молодого человека и в его присутствии сиганул вниз. Ужасаясь тому, что ей предстоит увидеть, Оливия бросилась на балкон, свесила голову вниз…

Но там все было как всегда – по асфальтированным дорожкам, обсаженным цветочными кустами, спокойно, с величавым достоинством сновали отдыхающие, впереди блестел на солнце желтый песок отельного пляжа, чуть в сторонке голубела чаша бассейна, окруженная рядами шезлонгов. Отель жил своей жизнью, ничего не замечая и не желая быть свидетелем чьей-то трагедии. Оливия провела ладонью по глазам – она уже не верила себе. А может, и в самом деле ей это почудилось?

– А где Генри? – растерянно спросила она, возвращаясь в номер.

Майкл уже сидел в кресле, а молодой человек, который минуту назад лежал на полу, устроился на низенькой банкетке, удивленно глядя то на Майкла, то на Оливию. Теперь она видела, что вблизи он вовсе не так похож на Генри Пирелли, как это ей показалось вначале.

– Извините, но здесь не было никакого Генри. Меня зовут Фабио. Фабио Орланди… – Молодой человек привстал и слегка наклонил голову. Невзирая на только что пережитый шок, он был джентльменом и оставался им даже в этой рискованной ситуации.

– По-моему, мы ошиблись! – Майкл встал, подошел к Оливии и, наклонившись к ее уху, шепнул: – Нам пора…

Но выйти они не успели – внезапно дверь отворилась и в комнату, истошно вопя, ворвался невысокий суетливый человечек с гладко зачесанными волосами.

– Фабио! – испуганно закричал он, хватая себя за волосы. – Ты опять выходил на балкон?!

Молодой человек поднял глаза на вошедшего.

– Папа, ты запер дверь, а мне так хотелось подышать воздухом.

– Но я же тебя предупреждал: не смей выходить на балкон! Неужели ты меня не понял?

Мужчина внезапно повернулся к Майклу и Оливии, словно только что их заметил, сделал энергичный жест, предлагая им войти в соседнюю комнату. Они вышли следом за ним, и итальянец, судорожно схватив Оливию за руку, стал совать ей в руку денежные купюры.

– Простите нас, – едва не рыдал он. – Мой Фабио психически не совсем здоров, у него иногда случаются припадки, и тогда он хочет покончить жизнь самоубийством. Если бы не вы…

Оливия мягко отстранила его руку с зажатыми в ней деньгами.

– Не надо, не стоит беспокойства! – бормотала Оливия.

– Мне кажется, вам следует предупредить отельную прислугу! – заметил Майкл.

– Что вы! – Итальянец испуганно замахал руками. – Если в отеле узнают о болезни Фабио, нас больше никогда сюда не пустят. Люди не хотят жить рядом с больными, не хотят знать о чужих проблемах…

– Но ведь может случиться так, что рядом никого не окажется! – сказал Майкл.

– О, не приведи господь! – Итальянец прижал руки к груди. – Фабио единственное, что у меня осталось… – Он вытер внезапно выступившие слезы. – У меня была жена, две дочки и сын… Они все погибли в автокатастрофе, остались только мы с Фабио… – Он уже рыдал, и Оливия всячески пыталась его успокоить. – С тех пор у него стали случаться припадки. Понимаете, я стараюсь никогда не оставлять его одного, но тут мне ужасно захотелось искупаться – море сегодня такое красивое, как у нас в Калабрии… Я вышел на десять минут, только дошел до пляжа, как почувствовал – пора возвращаться. – Он снова стал совать Оливии деньги. – Возьмите, вы спасли ему жизнь! А заодно и мне!

– Нет! – твердо сказала Оливия. – Мы рады, что удалось предупредить беду.

– Извините, нам пора! – Майкл взял ее под руку.

– Да-да, пойдемте, я вас провожу!

Он заглянул в комнату, что-то крикнул пересевшему в кресло Фабио и заторопился к двери.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Адреса из прошлого - Дей Дерфин.
Книги, аналогичгные Адреса из прошлого - Дей Дерфин

Оставить комментарий