Роксана (с волнением в голосе).
Я верю, любишь ты…
Сирано.
Да, я люблю тебя!Да, вот она — любовь. И счастлив я, любя,И растворяюсь весь я в этом чувстве чистом,И я перестаю быть мелким эгоистом;Я отказался бы от всех заветных грезО счастье собственном, с безумным наслажденьемЯ в жертву б счастие свое тебе принес,Когда бы только знал, что мне вознагражденьемЛуч счастья твоего блеснет издалека!И эта жертва мне казалась бы легка.В тебе я черпаю восторг и вдохновенье,Я на тебя гляжу — летит все горе прочь!О, понимаешь ли, какое упоенье,Какое счастие дарит мне эта ночь?О, чувствуешь ли ты, — скажи мне, дорогая, —Как вся душа моя, томясь, изнемогаяОт силы чувств своих, летит к тебе в тени?Слова любви моей — сжигают вас они?Да, да, вы из-за них дрожите в лихорадке.Минуты эти мне мучительны и сладки!Теперь я умер бы!.. Да, ты меня зовешь;Я чувствую, тебя охватывает дрожь,И дрожь твоей руки цветам передается,Жасмина нежного белеющим цветам,А от цветов она идет к моим устам!..
(Страстно целует свешивающуюся ветку жасмина.)
Роксана.
Да, да, я вся дрожу, я плачу, сердце бьется.Ты опьянил меня, и я твоя, твоя!..
Сирано.
Ты это говоришь? И это сделал я?Пускай же смерть придет, пускай теперь умру я!Теперь я одного лишь жажду…
Кристиан (под балконом).
Поцелуя!..
Роксана (откидываясь назад).
Мой бог!..
Сирано.
Но…
Роксана.
Этого хотите вы?
Сирано.
Я?… Да…
(Кристиану, тихо.)
Как ты торопишься!
Кристиан.
Она в таком волненье,В каком ее не видел никогда;Нельзя же мне терять подобное мгновенье…
Сирано (Роксане).
Да… да… сознаюсь вам… я этого хотел.Но вижу ясно я, что был уж слишком смел!
Роксана (несколько разочарована).
И вы настаивать не будете?
Сирано.
Нет, буду!Конечно, буду я настаивать на нем,Но… откажите мне в желании моем!
Кристиан (дергая его за плащ, тихо).
Как объяснишь ты мне подобную причуду?
Сирано (тихо).
Молчи же, Кристиан!
Роксана (нагибаясь).
Что говорите вы?
Сирано.
Гм… я… боюсь совсем лишиться головы,Я… самому себе… я произнес невольно:«Молчи же, Кристиан! Безумствовать довольно!»
Звучат лютни.
Тс… Спрячьтесь вы на несколько минут.Я слышу звуки лютни. Сюда идут.
Роксана закрывает окно.
(Прислушивается к лютням: одна играет веселый мотив, другая — печальный.)
Что значат эти плутни?Напев веселый заиграл один,Другой же затянул мотив меланхоличный.Кто ж это может быть? Вот случай необычный!Мужчина? Женщина? А, это капуцин!
Входит капуцин; он подходит к дверям то одного, то другого дома, держа в руке фонарь.
Явление восьмое
Сирано, Кристиан, капуцин.
Сирано.
Зачем играете вы, брат мой, Диогена?
Капуцин.
Ищу тот дом я, где живет МадленаРобен.
Кристиан.
Послушай, он мешает нам.
Сирано (указывая на одну из боковых улиц).
Робен? Мадлена? А! Да это там,Вон там, все прямо!
Капуцин.
Так! Благодарю сердечно!Я помолюсь за вас.
Сирано (раскланиваясь).
Я буду помнить вечно.
(Снова подходит к Кристиану.)
Явление девятое
Сирано, Кристиан.
Кристиан.
Добудь, добудь мне этот поцелуй!
Сирано.
Да что ты!
Кристиан.
Сирано, не протестуй!Ведь все равно, но поздно или рано…
Сирано.
Ты прав! Наступит миг, когда РоксанаС твоими в поцелуй сольет свои уста.О да! Ты так хорош! И эта красотаТолкнет ее к тебе!
(В сторону.)
Пусть это лучше будетиз-за меня! Да, да! А там нас бог рассудит.
Ставни открываются. Роксана снова показывается на балконе.
Кристиан прячется.
Явление десятое
Роксана, Сирано, Кристиан, затем капуцин.
Роксана (подходя к перилам балкона).
Вы здесь, мой друг? Идите же сюда.Вы говорили мне…
Сирано.
О поцелуе, да.А вы произнести боитесь это слово?Ужель для вас оно так странно и так ново?Но если слово так уж обжигает вас,То что же было бы тогда от поцелуя?Не бойтесь же его, не бойтесь, вас молю я!Как нечувствительно вы перешли сейчасОт легкой шутки шаловливойКо вздохам робости стыдливой,От вздохов — к сладостным слезам!Теперь нетрудно будет вамОт слез дойти до поцелуя!
Роксана.
О, замолчите, иль уйду я!
Сирано.
И может испугать вас этакий пустяк?Что значит поцелуй? Непрочный, легкий знак,Что подкрепляет нам признанья, клятвы, слезы…Соединенье душ, дыханье нежной розы,От сердца к сердцу путь, таинственный цветок,Что наполняет нам всю душу ароматом.Что значит поцелуй? Один лишь лепестокВ живом венке любви, роскошном и богатом;Воздушный мотылек, спустившийся легкоНа розовый бутон, раскрывшийся с улыбкой;Секрет, который принял за ушкоТвои уста прелестною ошибкой.Что значит поцелуй? Ничто, одна мечта,К нам залетевшая нечаянно из рая;Миг бесконечности, который, замирая,Подарят мне твои уста!
Роксана.
Молчите! Я боюсь! Все это — бред опасный.
Сирано.
Да, поцелуй настолько чист и горд,Что получил его один счастливый лордОт королевы Франции прекрасной.
Роксана.
Не королева я, а вы — не Букингам!
Сирано (приходя в экстаз).
Нет, нет! И я, как он, скрывал свои страданья;Как королеве, поклонялся вам,Тая в своей груди немое обожанье;Как он, печален я и верен…
Роксана.
И красив!
Сирано (опомнившись, в сторону).
Да, правда! Я забыл, как жалок мой порыв!
Роксана.
Твои слова звучат, мой бедный ум чаруя.Ты победил меня! Я жажду поцелуя.Иди ж, иди ко мне и с уст моих сорвиПленительный цветок таинственной любви.
Сирано (толкая Кристиана к балкону, тихо).
Ступай!
Роксана.
Цветок любви прекрасный горделивыйТебе раскроется с улыбкою стыдливой!
Сирано (Кристиану, тихо).
Ступай!
Роксана.
Нет больше сил, устала я в борьбе…Миг бесконечности — возьми его себе!
Кристиан (не решаясь, тихо).