Читать интересную книгу Бетховен - Роберт Тайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 77

— Ну да. Хочешь узнать, что я подумал?

Райс пожала плечами, как будто ей было все равно — хотя она просто умирала от любопытства.

— Конечно. То есть если ты не против.

Тэйлор придвинулся еще ближе, и его рука легла на спинку сиденья.

— Я подумал, целовал ли тебя кто-нибудь. Вот что я подумал.

К такому обороту дела Райс была совершенно не готова.

— Правда?

— А ты целовалась уже с кем-то?

На мгновение Райс запаниковала. С мальчиками она еще никогда не целовалась — но она боялась об этом сказать. Что, если он над ней посмеется? А с другой стороны, и соврать она не могла — что, если он назовет ее обманщицей? Все это мгновенно пронеслось в ее голове, и Райс решила, что честность — лучшая политика.

Она покачала головой:

— Нет.

Следующие несколько мгновений пронеслись как во сне. Тэйлор склонился к Райс и горячо и нежно поцеловал ее в губы. Райс закрыла глаза.

Потом она так и смогла сказать, сколько длился этот поцелуй — по ощущениям это была вечность, но одновременно и доля секунды.

Затем Тэйлор отодвинулся от нее и заметил, что ее глаза все еще закрыты. Он улыбнулся про себя.

— До завтра, — сказал он.

— Хорошо, — ответила Райс, все еще не открывая глаз.

Чтобы выйти из машины, глаза ей все-таки пришлось открыть. Она направилась к дому, пытаясь идти непринужденно, как будто ничего необычного не произошло. Однако колени у нее чуть не подкосились, как во сне, а голова так кружилась, что она было подумала, будто падает в обморок. Так что Райс не влетела в дом, подобно ветерку, а то ли проковыляла, то ли прокралась.

Родители ее ждали и посмотрели удивленно. Но Райс этого даже не заметила. Она прошла мимо, как лунатик.

— Привет, пап, привет, мам, — мечтательно сказала она.

— Мне казалось, ты сказала, что вы занимались с Мишель, — заметила Элис Ньютон.

Райс положила книги на стол в холле и радостно улыбнулась родителям:

— Ну да.

— А кто тебя подвез до дому? — спросил Джордж.

— Тэйлор, — ответила Райс, направляясь к лестнице. Хотя она все еще пребывала в своем трансе, она соображала, что чем меньше она расскажет родителям, тем лучше.

— Ясно, — сказала Элис. — А он тоже занимался?

Райс остановилась и заморгала:

— Не знаю.

Что за странный вопрос, — подумала она. Зачем такому совершенству, как Тэйлор Деверо, понадобиться заниматься таким обычным делом, как учеба?

Райс была не единственной из Ньютонов, у кого в голове нынче вечером была только любовь. Бетховен и Мисси погуляли по окраинам города и дошли до кинотеатра для автомобилей «Звездный свет». Две огромные собаки пролезли через дыру в ограде и нашли местечко, с которого можно было смотреть кино. Но Бетховен решил, что чего-то недостает…

Он побегал вокруг и нашел почти полный пакет попкорна. Что за кино без попкорна?

Бетховен преподнес пакет своей возлюбленной, и Мисси с благодарностью набрала полную пасть. Потом она уткнулась своей крупной головой в шею Бетховену и расслабилась, глядя на экран и довольно вздыхая. Сердце Бетховена забилось чаще — он никогда не был так счастлив.

На огромном экране два героя приближались к кульминационному моменту фильма, который точно отражал то, что происходило между Бетховеном и Мисси.

— Я люблю тебя, — сказал герой.

— И я тебя люблю, — отозвалась героиня.

Тут музыка заиграла совсем торжественно, и герои поцеловались. Бетховену вся ночь показалась наполненной музыкой, любовью и звездами.

Мисси повернулась и ткнулась носом в нос Бетховена, так что он слегка подпрыгнул. Ничто, подумал он, не может быть так прекрасно — но, как он скоро понял, вся ночь оказалась прекрасной…

Глава седьмая

Десять недель спустя

Джордж Ньютон никогда еще не был так занят или так воодушевлен за всю свою жизнь. За последние два с половиной месяца столь многое переменилось! Они с Элис решили двигаться вперед и занять деньги под залог дома, и как только поступили первые деньги, мистер Ньютон работал круглые сутки.

Старое оборудование на фабрике убрали, а новое прибывало каждый день. Даже название компании изменилось. Старое и скучное «Ньютоновские освежители воздуха» сменилось новым изящным логотипом и названием «Спортивные освежители Ньютона». Подавляющее большинство людей вряд ли заметит это превращение, но для Джорджа Ньютона оно было подобно землетрясению.

Когда дело дошло до перемены облика воздухоосвежительного бизнеса, Джордж превратился в клубок энергии.

Когда прибыло новое оборудование, он взобрался в привезший его грузовик и принялся сам разгружать ящики. Его служащие помогали в меру сил, но никто из них не мог угнаться за шефом.

Джордж, с распущенным галстуком и без пиджака, тащил ящик из кузова. Его техник Билли пытался помочь ему, но мистер Ньютон его отослал.

И тут прибежал из офиса секретарь с сотовым телефоном в рука:

— Мистер Ньютон! Вам звонят из Нью-Йорка.

Джордж Ньютон спрыгнул с грузовика и схватил телефон:

— Да? — он слушал, все больше темнея лицом. — Миллион долларов? Чарльз Баркли хочет миллион долларов, чтобы его лицо красовалось на моих спортивных освежителях? Ну и ладно! Я обращусь к хоккеистам, которые отдадут свои зубные протезы, чтобы их лица красовались на ньютоновских освежителях.

Мистер Ньютон ссутулился. Ну как могут люди не понимать его замысла, а? Он допустил пару мгновений жалости к себе и вернулся к своему оборудованию. Еще столько надо было сделать…

В пять часов вечера новое оборудование было установлено. Оставалось еще много работы, конечно, но даже Джордж не мог уже обойтись без отдыха.

Смертельно уставший, он приехал домой, чтобы перекусить и поспать, а потом снова вернуться к работе.

Когда он вошел в дом, он увидел, что Элис сидит за обеденным столом, с гроссбухом, счетами и калькулятором.

— Джордж, с тобой все в порядке? — встревоженно спросила она.

— Дело сделано, — устало сказал он. — мы все установили. Наконец-то все на своих местах.

— Ох, дорогой, это чудесно!

Не в силах сделать хотя бы один шаг, Джордж Ньютон опустился на стул.

— Ох, как я устал…

— Тебе помочь? — спросила миссис Ньютон.

Джордж кивнул.

— Больше всего в мире мне бы сейчас хотелось кучу малу. Семейную кучу малу.

Элис вскочила и крикнула:

— Эй, все сюда! Быстро! Папе нужна куча мала!

Ответом была тишина.

— Эй… дети!

— Я говорю по телефону, мама, — отозвалась Райс с кухни.

— А я буду через пару минут, — донесся сверху голос Тэда.

Джордж Ньютон печально посмотрел на жену:

— Но мне нужна куча мала.

И тут из столовой появился Бетховен. Что такое куча мала, он понимал — и был большим специалистом по ее устройству. Как в поговорке — чем больше пес, тем больше любовь…

Бетховен мгновенно атаковал Джорджа, навалившись на своего усталого хозяина. Джордж был в плену мохнатых объятий, которые просто припечатали его к стене. Большой розовый язык Бетховена мазнул по его лицу, как кистью.

— Уффф, — зашипел мистер Ньютон, когда человек и пес приземлились на пол. — Слезь с меня!

Он ухитрился снять с себя любимца и встать на ноги.

— Ну вот, теперь мне намного лучше! — сказал Джордж.

На следующее утро Тэд увлеченно играл в компьютерную игру, когда к нему вошла Эмили и села рядом.

— Ты видел Бетховена?

— Нет, со вчерашнего дня не видел, — сказал Тэд, не отрываясь от игры. — Он должен быть где-то тут.

— А вот и нет! Я везде смотрела.

— Да он покажется, Эмили.

— Знаешь что еще? Он и ночью убегает из дома.

— А ты откуда знаешь?

— А я прошлой ночью проснулась от шума и видела его из окна. Он убегал со двора.

Тэд оставил игру и задумался.

— Ну, может он кого-то навещает. Какую-нибудь семью, где его кормят лучше, чем у нас.

Эмили покачала головой.

— Вовсе нет, — она притихла. — Тссс… я что-то слышу.

Тэд прислушался. Снизу, из кухни, доносился стук когтистых лап. Прокравшись на цыпочках в холл, Тэд и Эмили заглянули на кухню.

Бетховен лакал воду из своей миски, но делал это тайно, совсем не в его духе. Он оглянулся через плечо, как будто проверял, не смотрит ли кто на него. Но детей он не заметил.

Потом он вытащил из миски большую суповую кость и потащил ее куда-то вниз, в подвал.

Тэд и Эмили переглянулись.

— Пошли, — предложил Тэд. — Пойдем за ним.

Они спустились по лестнице как раз вовремя. Чтобы увидеть, как Бетховен запрыгнул на скамью и протиснулся через подвальное окошко наружу.

Тэд поволок Эмили обратно наверх, они обежали дом и увидели, как Бетховен уверенно трусит через дорогу, а потом по тротуару.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бетховен - Роберт Тайн.
Книги, аналогичгные Бетховен - Роберт Тайн

Оставить комментарий