— Да, все как всегда, — непринужденно откликнулся Бернар. — Даже герой сегодняшнего торжества как всегда опаздывает…
Фредерика пожала плечами.
— Возможно, он задержался из-за того самого задания, о котором говорил накануне… — предположила она и, повернувшись к Даниэле, объяснила: — Наш друг недавно открыл собственное детективное агентство и сейчас работает над выполнением своеобразного поручения, полученного от обманутого мужа… Именно из-за него он и ездил в Швейцарию…
— Проще говоря, следит за его женой, — с легкой улыбкой уточнил Бернар. — А еще проще: исполняет роль живца, собирая доказательства ее измены, на которую, по мнению вышеупомянутого супруга, эта особа должна пойти легко, не утруждая себя сомнениями… Согласитесь, не очень приятная миссия для мужчины, собственная жена которого ушла от него к давнему другу… — издав сочувственный вздох, добавил он.
— Значит, тот швейцарский муж поручил вашему приятелю соблазнить его жену? — ошеломленно поинтересовалась Даниэла.
— Причем, за высокую плату, — иронично добавил Бернар.
— Но… зачем ему это понадобилось? — недоверчиво спросила Даниэла.
— Кому именно? Мужу или детективу? — уточнил Бернар.
— Обоим, — нерешительно ответила Даниэла.
Бернар с философским видом пожал плечами.
— Для детектива это способ заработать деньги, ведь этот обманутый муж первый клиент его агентства… Хотя, я думаю, что после предательства жены он не прочь отыграться на первой попавшейся представительнице слабого пола… Ну а муж, как я уже говорил, решил проверить, легко ли идет на измену его спутница жизни…
— Но это же чудовищно! — воскликнула Даниэла.
Бернар вновь пожал плечами.
— Не более чем нынешнее положение нашего приятеля, в котором он оказался после предательства своей собственной жены… Как видите, случаются и такие повороты…
— Только не нужно упоминать о них в присутствии Тори, — строгим тоном предупредила его Фредерика и тут же радостно воскликнула, сделав приветственный жест в сторону двери: — А вот и он сам, герой нашего празднества собственной персоной! Прошу любить и жаловать новоиспеченного детектива…
И прежде, чем она успела произнести его имя, Даниэла, обернувшись, увидела приближающегося к ним…
— Этторе, — выдохнула она, но ее голос, к счастью, слился с громким голосом Фредерики, представлявшей ей приятеля.
Который, заметив Даниэлу, растерянно замер посреди бара.
— А это моя подруга детства, — обняв Даниэлу за плечи, объявила Фредерика. — Точнее, одна из двух… — добавила она. — Вторая сейчас занята налаживанием личной жизни, так что с ней я познакомлю тебя как-нибудь в другой раз… Ну же, иди к нам… Что ты там замер, как статуя? — нетерпеливо подпрыгнув на месте, воскликнула она и, бросив выразительный взгляд в сторону Этторе, прошептала Даниэле на ухо: — Кажется, ты произвела на него впечатление… Советую не упустить этот шанс… Поверь мне, Тори завидный жених… Как я тебе уже говорила, у него собственное детективное агентство, филиалы которого он вскоре собирается открыть в Риме, Болонье, Марселе и даже в Лугано…
— Ах, в Лугано? — медленно протянула Даниэла. — Что ж, неплохой выбор… Я прожила в этом городе несколько лет и должна сказать, что ему очень не хватает детективного агентства, возглавляемого таким талантливым сыщиком, — с нарочитой вежливостью продолжила она, наблюдая, как Этторе нерешительно делает несколько шагов ей навстречу.
— Насчет сыщика ты попала в точку! — обрадовано откликнулась Фредерика. — До того, как Этторе стал частным детективом, он несколько лет проработал в полиции.
— Неужели? — вскинув брови в притворном удивлении, поинтересовалась Даниэла. — Да ваш друг, оказывается, обладает просто бессчетным количеством талантов… Особенно скрытых, как я полагаю… — устремив на Этторе обличающий взгляд, многозначительным тоном добавила она.
— Скрытых? — удивилась Фредерика. — Что ты имеешь в виду?
Даниэла пожала плечами.
— Мне почему-то кажется, что ваш друг, кроме таланта сыщика, наделен еще и недюжинным дарованием в области преподавательской деятельности… — с невинной улыбкой проговорила она.
— Преподавательской деятельности? — весело рассмеявшись, переспросила Фредерика. — С чего ты это взяла? На мой взгляд, это настоящая чепуха…
— Ну почему же чепуха? — откликнулся наконец Этторе. — Синьорина права, я действительно с недавних пор преподаю криминалистику в университете… Я все как-то упускал из виду эту новость в наших телефонных разговорах… Но как раз сегодня собирался поделиться ею со всеми вами… — Он обвел широким жестом тесный зал бара, сделав приобщающий жест в сторону двух молодых пар, сидевших у стойки.
— Невероятно… — еле слышно прошептала Фредерика. — Как ты догадалась? — удивленно спросила она Даниэлу.
Та неопределенно пожала плечами.
— Наверное, внутренний голос подсказал…
Фредерика восторженно всплеснула руками.
— Ну и ну… Это просто поразительно… Нет, вам определенно нужно познакомиться поближе, — с энтузиазмом констатировала она и, кивнув в сторону ближайшего к ним столика, заметила: — Здесь вам будет удобнее разговаривать, пока мы обсудим заказ с Маурицио и Лючией, которые так оживленно что-то обсуждают, не обращая на нас внимания… Кстати, к нам еще должен был присоединиться Энцо, но я так и не сумела его отыскать в том магазине, где мы с тобой встретились, — объяснила она, повернувшись к Даниэле. — Он там работает продавцом, и сегодня, вообще-то, была его смена, но мне сказали, что он взял выходной. Наверное, решил провести время с новой подружкой… Но поведение нашего любвеобильного Энцо мы обсудим позже… А пока располагайтесь. — Она сделала жест в сторону столика. — Мы к вам присоединимся позже, — заговорщицки подмигнув, бросила она напоследок и, взяв Бернара под руку, направилась к стойке.
— Итак, с чего начнем знакомство? — тоном, не предвещающим ничего хорошего, поинтересовалась Даниэла, усаживаясь за столик.
Этторе бросил быстрый взгляд в сторону шумной компании друзей и негромко попросил:
— Давайте не будем портить им сегодняшнюю встречу.
— Полностью с вами согласна, — откликнулась Даниэла и тут же добавила с притворной задумчивостью: — Как странно… Еще вчера… Да что там вчера, еще несколько часов назад мы были с вами на «ты», но опять вернулись к официальному тону…
— Как видите, за последние несколько часов обстоятельства несколько изменились, — сдержанно проговорил Этторе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});