Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ф р и к с. Не кричите. Вас еще не арестовали и даже не задержали до выяснения обстоятельств. (Сердито.) И вообще… вы свободны. Можете идти. Убирайтесь!
Э л и а ш (недоверчиво). Я свободен?
Ф р и к с. С одним условием. Вы не имеете права уезжать из города. И ежедневно должны отмечаться у нас. До завершения дела.
Э л и а ш. Отмечаться? И не уезжать из города? (Горестно.) Господа, леса сейчас полны звуков… Месяц любви, прошу прощения. В эту пору у меня больше всего работы. А ведь я еще не записал в нынешнем году ни соловья… ни щегла… Я должен их записать! Прошу вас, оставьте меня в покое… (Взволнованный, уходит.)
Явление второе
Инспектор Ф р и к с и М а к с и.
Усевшись на скамейку, глядят вслед Элиашу.
М а к с и. Установить наблюдение?
Ф р и к с. Боюсь, это не поможет.
М а к с и. Но ведь не упал же убийца с неба! В парке были только эти двое!
Ф р и к с. Но каковы мотивы, Макси, каковы мотивы? Элиаш этого человека даже не знал. У Даниэля Гашпара не было врагов.
М а к с и. У каждого человека есть какой-нибудь враг.
Ф р и к с. А вот у Даниэля Гашпара не было. Он не пил, не курил, за девицами не бегал. Никаких азартных игр. Четверо детей, упорядоченная семейная жизнь. Работал как вол. Только и думал что о патентах да изобретениях.
М а к с и. Теперь все это ему нужно как рыбке зонтик.
Ф р и к с. Ограбление исключено. Деньги, часы, сберегательная книжка, обручальное кольцо — все целехонько. (После паузы.) Пожалуй, я начинаю кое-что понимать, Макси…
М а к с и. Слава богу!
Ф р и к с. Как я понимаю… нас не повысят. Ни меня, им тебя.
М а к с и (вскочив). Вы хотите сказать…
Ф р и к с. Именно это я и хочу сказать, Макси. Дело Даниэля Гашпара нам с тобой не по зубам.
М а к с и. Но ведь мы справлялись и не с такими загадками.
Ф р и к с. Тут что-то необычное. (Беспомощно.) Это абсолютная загадка, Макси! Абсолютная.
Свет гаснет.
Полуминутный перерыв.
КАРТИНА ВТОРАЯ
Кабинет профессора Йордана. Совершенно пустой письменный стол, на нем только три телефонных аппарата и череп. Напротив — небольшой журнальный столик и три кресла. Полка для книг, на ней три стеклянных сосуда с какими-то заспиртованными медицинскими аномалиями. К потолку на шнурах подвешены анатомические карты. В углу ощерился человеческий скелет, судя по всему когда-то принадлежавший мужчине. Э л и а ш сидит в ожидании профессора. Обстановка явно действует на него удручающе. Он пытается не смотреть ни на скелет, ни на череп.
Явление первое
Э л и а ш и сестра Б е а т а.
Это молодая особа в каком-то мини-одеянии медицинской сестры.
Она влетает в кабинет и пугается.
Б е а т а. Господи! Что вы тут делаете?
Э л и а ш. Здравствуйте. Жду.
Б е а т а. Это кабинет профессора Йордана.
Э л и а ш. Прошу прощения, я знаю. На двери написано.
Б е а т а. А вы знаете, что в настоящее время вход в клинику профессора Йордана строжайше запрещен?
Э л и а ш. Мне необходимо говорить с профессором.
Б е а т а. А с японским императором вы говорить не хотите? (Безапелляционно.) Профессор никого не желает видеть. Извольте удалиться! Да поживей!
Э л и а ш. Сестричка, прошу вас…
Б е а т а. Не подводите меня. Если он вас обнаружит, я в два счета отсюда вылечу.
Явление второе
Те же и п р о ф е с с о р.
На пороге кабинета появляется господин лет шестидесяти пяти, элегантный — белый халат, белая голова, густые, воинственно взлохмаченные брови — профессор Й о р д а н, знаменитый хирург, самоуверенный и саркастически-грубоватый. Проходит мимо застывших Элиаша и Беаты, не обращая на них внимания. Устало опускается в кресло за столом. Закуривает сигару. И только тут замечает Элиаша.
П р о ф е с с о р (грозно). Это еще что такое?
Б е а т а. Господин профессор, я, право же, не виновата…
П р о ф е с с о р. Записан на прием?
Б е а т а. Нет, господин профессор.
П р о ф е с с о р (сухо). Выставить.
Б е а т а. Да, господин профессор.
Э л и а ш. Профессор, вы этого не сделаете! Вы не можете прогнать меня!
П р о ф е с с о р. Отчего же? (Громко сопит.) Сестра Беата, отворите окно!
Э л и а ш. Вы меня уже трижды прогоняли. С экзамена в шестом семестре.
П р о ф е с с о р (озадачен). Вы были моим учеником? Что-то не припоминаю.
Э л и а ш. Все экзамены сдал, только вам никак не мог… А мне так хотелось доучиться! Стать врачом, помогать страждущим…
П р о ф е с с о р. Не вы первый, не вы последний, кому я не позволил посягать на здоровье своих ближних. Что делаете теперь?
Э л и а ш. Записываю на магнитофон звуки природы и…
П р о ф е с с о р. Вот видите. С магнитофоном вы не сможете натворить столько бед, сколько натворили бы со скальпелем. Что вам от меня нужно?
Э л и а ш. Я хотел бы задать всего один вопрос.
П р о ф е с с о р. Надеюсь, я отвечу на ваш вопрос лучше, чем в свое время вы отвечали на мои. (Бросает взгляд на часы.) Даю вам одну минуту.
Э л и а ш. Господин профессор… Он жив?
П р о ф е с с о р. Кто?
Э л и а ш. Даниэль Гашпар!
П р о ф е с с о р. Даниэля Гашпара больше не существует.
Э л и а ш (горестно). Так, значит… вам не удалось?
П р о ф е с с о р. Дружище, разве вы слыхали, чтобы профессору Йордану когда-нибудь что-нибудь н е у д а в а л о с ь?
Э л и а ш. Нет, прошу прощения, не слыхал. Но раз вы говорите, что…
П р о ф е с с о р. Разве я сказал: его нет в живых? Я только сказал — его не существует!
Э л и а ш. Этого… этого я не в силах понять, господин профессор.
П р о ф е с с о р. Дилетанту тут не разобраться. (С профессиональной гордостью.) Просто-напросто Даниэль Гашпар перестал существовать в своем первоначальном анатомическом виде. Больше нет какого-то одного Даниэля Гашпара. Их теперь двое.
Э л и а ш. Двое?!
П р о ф е с с о р (смакуя каждое слово). Вот именно. Двое. Дво-е! Даниэль Гашпар номер первый и Даниэль Гашпар номер второй.
Э л и а ш (пораженный). Номер первый… И номер второй?..
П р о ф е с с о р. Точно так. Для строгого научного определения сего феномена, понятно, пока еще не, было времени. (Вдруг сердито.) А вам-то что? Зачем вы меня… Вы родственник или кто?
Э л и а ш. Я его брат, господин профессор. (Колеблется.) Родной брат Даниэля Гашпара.
Б е а т а (сердито). Что же вы сразу не сказали?
П р о ф е с с о р. Брат? Поздравляю. Теперь их у вас двое.
Э л и а ш. Я… это я вас поздравляю! Просто чудо! Фантастика! Ничего подобного еще не бывало! Разве что в Библии… Когда господь бог сделал из одного человека двух, сотворив из Адамова ребра нашу праматерь Еву! (Не в силах сдержать восторга.) И вы, господин профессор, свершили то же самое! Это же почти божественное деяние!
П р о ф е с с о р. Ну… ну… ну! (Польщенный, протестует.) Бог только один, дружище. А тут, так сказать, массовое производство.
Б е а т а. Время истекло, господин профессор. Минута уже…
П р о ф е с с о р. Не приставайте. (Ему явно льстит восхищение Элиаша.) Для разговора с интеллигентным человеком у меня всегда найдется время. Ну-ка, живенько! Принесите нам коньяку и два кофе!
Беата неохотно выходит.
Явление третье
Э л и а ш и п р о ф е с с о р.
П р о ф е с с о р. Кстати, за
- Красильня Идзумия - Мокутаро Киносита - Драматургия
- Новая пьеса для детей (сборник) - Юлия Поспелова - Драматургия
- Избранное - Андрей Егорович Макаёнок - Драматургия
- Серебряный доллар - Вик Найт - Драматургия
- Аврора Горелика (сборник) - Василий Аксенов - Драматургия