Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они засмеялись, так как он успел рассказать, что сестра Винс оказалась точно такой, как он и хотел, — средних лет, замужняя, неэлегантная — бедная пища для больничных сплетников.
Он довез Сару до Фиппс-стрит, терпеливо дожидаясь в машине, пока мистер Ивс откроет дверь и пропустит Сару в маленький темный холл. Она обернулась, чтобы помахать ему рукой, а он поднял руку в привычном прощальном жесте и уехал.
Миссис Браун пришла в восторг, увидев Сару, но этот восторг не смог скрыть того, что выглядела старушка неважно. Ее лицо было слишком бледно, а ее суставы, опытным взглядом подметила Сара, сильно воспалились. Она проинформировала Сару, что дважды посещала больницу, ее отвозил «один старый добрый джентльмен», в котором Сара узнала одного из больничных водителей… и доктор Коулс осмотрел ее и предложил вернуться в больницу. Но она отказалась. Миссис Браун угостилась шоколадом из коробки, которую купила ей Сара, и стала расспрашивать о медовом месяце. За чаем Сара рассказала о коттедже. И когда миссис Браун заметила тоскливо, что это напоминает ей Гайд-парк, она с трудом переборола желание заплакать… но миссис Браун, несмотря на полное отсутствие признаков улучшения состояния, казалась счастливой. Она радостно приветствовала Хьюго, когда тот приехал, покорно дала ему осмотреть себя, а затем — Тимми снова сидел у нее на коленях — ответила на все его вопросы. Когда он наконец закончил, пожилая женщина умиротворенно произнесла:
— Мои дела не так уж хороши, доктор, дорогой. Но вам нет смысла твердить мне о том, чтобы я вернулась в больницу. Я лучше останусь здесь, с Тимми.
Хьюго сидел на краешке кровати, держа в руке стетоскоп.
— Значит, вы останетесь здесь, миссис Браун. Ваш личный доктор — доктор Брайт, не так ли? — уже вернулся. Я попрошу его навестить вас, а наша добрая знакомая миссис Крью, возможно, будет заходить к вам почаще.
Он улыбнулся и поднялся с кровати, а Сара, которая тихо наблюдала за ним, поняла, что если она когда-нибудь заболеет, то ей хотелось бы, чтобы только Хьюго ухаживал за ней, и никто другой. Он посмотрел на жену. Сара встала и начала прощаться. Миссис Браун переводила взгляд с одного на другую.
— Как хорошо видеть вас такими счастливыми, — растрогалась старушка. — Приходите еще, сестра, дорогая, и вы, доктор.
— Миссис Браун скоро умрет? — выйдя на улицу, спросила Сара.
— Да. Это вопрос нескольких недель. В больнице она протянула бы немного дольше, но возненавидела бы каждую минуту. Я позабочусь о том, чтобы миссис Крью была в курсе.
— Я бы хотела еще раз навестить ее. Ты не возражаешь?
Они остановились на светофоре. Он повернулся к ней и довольно холодно произнес:
— Моя дорогая девочка, почему я должен возражать? Я твой муж, а не тюремщик. Как твои покупки?
Она почувствовала себя униженной, но не понимала почему. Может, ему не понравилось, что она проявляет такой интерес к миссис Браун? Но ведь она знает старую леди уже почти год. Подавленным голосом она сообщила, что да, с удовольствием провела время, и тут же вспомнила о деньгах, найденных в сумочке. Был не совсем удобный момент, и все же Сара решилась:
— Спасибо за деньги. Ты такой внимательный, Хьюго. — Он ничего не ответил. — Как прошел прием?
Этот вопрос имел больший успех. Супруг с удовольствием заговорил о работе, и ей уже стало казаться, что она выдумала его дурное настроение. Вечером они остались дома, неторопливо обсуждая ее покупки. Сара вытащила рукоделие и села к открытому окну. Разговор коснулся сада, дома, ежедневных хозяйственных проблем, и она почувствовала себя настоящей женой.
Дни текли быстро и гладко. Сара привыкла к новому образу жизни, которым от души наслаждалась. Она думала, что будет скучать по кипучей жизни больницы, но этого не случилось. Элис на самом деле оказалась сокровищем, передав ей бразды правления, но не лишив своей поддержки, и уже через неделю Сара твердо стояла на ногах. Она занималась цветами, следила за чистотой, занималась инспекцией шкафов и буфетов, а дважды в неделю, когда у Элис был выходной, готовила еду. Каждый день приходила поденщица, крошечная женщина, которая играючи могла выполнить удивительное количество работы. Сара вскоре выяснила, что та боготворит Хьюго, который когда-то самым мистическим образом вылечил ее мужа. Сара изо всех сил пыталась узнать, как это случилось, но ей не хотелось впрямую расспрашивать об этом. Впрочем, миссис Бигг была такой дружелюбной особой — Сара поняла, что вскоре эта история будет ей поведана во всех подробностях.
Несколько раз Сара ездила на «ровере» и обнаружила, что нервничает гораздо меньше. Совсем осмелев, она съездила в Сент-Эдвин и привезла Кейт в Ричмонд, когда у подруги был выходной. Кейт было что рассказать о больничных новостях. Она умалчивала только о Стивене. Поэтому, когда Сара спросила очень спокойно, когда тот оставит работу, Кейт удивленно уставилась на нее:
— Сара! Ты не… ты все еще… — Нет, это просто невозможно. Ведь твой Хьюго — такое чудо! Ты предмет зависти всех женщин в Сент-Эдвине. Ты счастлива?
— Очень, — не задумываясь, ответила Сара. — Я спросила только потому, что на следующей неделе мы идем на вечеринку в честь обручения Стивена и Энн.
— Что ты наденешь? — захотела узнать подруга в первую очередь.
Это был очень интересный предмет для обсуждения, и они проговорили вплоть до того часа, когда Кейт нужно было возвращаться домой, чтобы встретить Джимми. Сара отвезла ее назад к больнице, не забывая о часе пик, но на обратном пути так глубоко погрузилась в свои мысли, что ее страхи забылись. Хьюго сегодня не ужинал дома, поэтому ей не нужно было торопиться. У Элис тоже выходной. Так что дом в ее полном распоряжении на целый вечер. Хьюго не приходил ужинать и во вторник. Сказал, что у него много работы. Ей стало интересно, что это за работа. Сара грустно подумала, что хотя они и отличные друзья, но спрашивать его об этом не хотелось. Ей казалось, что когда ты замужем — действительно замужем и любишь мужа, — нет смысла спрашивать, что он делает, так как жизнь становится общей. Она вздохнула, глубоко погруженная в свои мысли, не замечая, что мотор заглох.
Разъяренный водитель такси высунулся из кабинки, чтобы высказать все, что думает о ней, но, увидев ее прелестное, несчастное лицо, только крикнул:
— Не повезло, мисс! — и терпеливо стал ждать.
Дом был так тих, когда она вошла в него. Сара прошла с собаками в сад, затем на кухню, приготовила себе сандвич. Прибравшись, она стала бродить по дому, разглядывая портреты на стенах, изысканную коллекцию серебра и фарфора, которой так гордился Хьюго. Наконец Сара отправилась в постель с книгой в руках. Она тщетно пыталась прочесть одну и ту же страницу, пока, наконец, не захлопнула книгу, и лежала без сна в ожидании Хьюго. Когда муж наконец появился, Сара услышала, как он задержался у ее двери, тихо пожелал ей спокойной ночи, но она ничего не ответила.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Необычная история - Бетти Нилс - Короткие любовные романы
- Леди-служанка - Бетти Нилс - Короткие любовные романы
- Коттедж «Жимолость» - Хельга Нортон - Короткие любовные романы
- Я хочу на тебе жениться - Бетти Райт - Короткие любовные романы
- Однажды ты полюбишь - Кейт Доули - Короткие любовные романы