Читать интересную книгу Это судьба - Бетти Нилс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 54

Сара не собиралась оставаться долго, но миссис Крью приходила обычно к пяти часам, и она решила дождаться ее, чтобы не оставлять миссис Браун одну. Гроза должна была через час или около того закончиться, но всполохи молний по-прежнему перечеркивали небо, и Сара забеспокоилась, сможет ли найти такси. Она мыла чашки, когда внезапно появился Хьюго. Он улыбнулся, кивнул своей пациентке и обратился к Саре:

— Я так и думал, что ты останешься до прихода миссис Крью. — Он приступил к осмотру миссис Браун в своей обычной спокойной манере, которая, однако, не ввела Сару в заблуждение. Он еще не закончил, когда вошла миссис Крью. Хьюго, не поднимая головы, попросил: — Не уходи, Сара.

И она осталась стоять у окна, загораживая от миссис Браун вспышки молний. Он дал инструкции миссис Крью, супруги попрощались со старой леди. Внизу мистер Ивс затеял разговор с мужем. Она почти не вслушивалась, но когда они наконец оказались на тротуаре, упрямо продолжала стоять на месте.

— Залезай, — бодро скомандовал Хьюго, но Сара не двинулась.

— Я возьму такси, спасибо, — с достоинством ответила она, хотя весь эффект демарша был испорчен небесным грохотом. Она оглядела пустынную улицу.

— Не упрямься, Сара. Такси редко заезжают на эту улицу, ты же знаешь.

— Если ты решил, что тебе придется возвращаться со мной, потому что я сказала, будто боюсь грозы, — вырвалось у нее, — знай, я просто пошутила.

— Ты ужасная врунишка, Сара. — Он засмеялся. — В любом случае я не собирался отвозить тебя домой. Я хочу тебе кое-что показать. — Она нерешительно смотрела на мужа. Он выглядел совершенно серьезным. — Залезай в машину, моя девочка. Нет времени на объяснения — я опаздываю.

Сара подчинилась. Путешествие было довольно коротким; автомобиль пробирался по узким улочкам, свернув, наконец, на серенькую улицу с неподходящим названием Роуз-роуд, и остановился перед двухэтажным домом, который отличался от соседних только тем, что нижние окна были выкрашены белой краской, а на ней большими черными буквами выведено: «Хирург. Доктор Джон Брайт». Сара медленно выдохнула и повернулась к Хьюго, но тот только быстро остановил ее:

— Не сейчас, Сара. Зайдем внутрь.

Она пошла за ним через ветхую дверь, ведущую в приемную, полную людей. Гомон стоял страшный. Они примолкли, увидев Хьюго, затем недружно прокричали: «Добрый вечер, доктор!» — и посмотрели на Сару. Хьюго слегка замешкался на пути к одной из дверей в глубине комнаты.

— Моя жена, — сказал он на всю комнату. — Она дипломированная медсестра и поможет мне сегодня.

Послышался заинтересованный шепот, и Сара нерешительно улыбнулась, а потом покраснела, когда какой-то голос сказал:

— Да уж, док, вы отхватили себе какую-то сказочную принцессу с рождественской елки, как пить дать!

Послышался добродушный смех, к которому присоединился и Хьюго, прежде чем взять Сару под руку и завести в одну из комнат. Там она увидела пожилого мужчину, лысого и сутулого. У него были неопределенные черты лица и яркие темные глаза; они внимательно принялись изучать Сару. Хьюго непринужденно произнес.

— Привет, Джон. Я привез мою жену. Сара, это Джон Брайт, это его практика. Он настолько добр, что позволяет мне приходить и помогать ему дважды в неделю.

Его улыбка, обращенная к ней, была дружеской, что совсем не уменьшило чувства вины Сары. А она думала… Один Господь знает, что она себе вообразила… Сара обеспокоенно взглянула ему в глаза, но тут заговорил доктор Брайт:

— Я рад познакомиться вами, миссис ван Элвен. Хьюго так много рассказывал о вас. И не верьте ни единому его слову. Эта практика принадлежит ему. Я бы никогда не справился один, он прекрасно это понимает. — Он помолчал. — В соседней комнате сидит Сандра, наша секретарша. Вы не возражаете присоединиться к ней?

Сара положила перчатки и сумочку на крошечную каминную доску.

— Я с удовольствием помогу.

Хьюго улыбнулся:

— Почему бы и нет? Видит бог, нам это просто необходимо, ведь так, Джон? Иди и познакомься с Сандрой. Надеюсь, у нее найдется белый халат для тебя.

Сандра, молоденькая блондинка в мини-юбке, явно была рада новому лицу. Она дала Саре белый накрахмаленный халат и призналась, что не выносит вида крови и что им очень недостает еще одной пары рук.

К концу вечера Сара уже удивлялась, как они умудрялись справляться втроем. Она помогала раздевать младенцев и боролась с детской одеждой, которая была слишком мала своим хозяевам, поэтому ее трудно было с них снять, не говоря уже о том, чтобы снова надеть. Она делала анализы и мерила температуру, перевязывала и очищала от грязи руки, лица и ноги. Это была честная грязь добрых трудяг, которые робко признавались ей, что у них не было времени привести себя в порядок перед приходом к врачу. Последний пациент ушел только после девяти часов, и Сандра с бодрым «всего хорошего» проводила его до дверей. Врачи раскурили свои трубки и засели за отчеты и истории болезней. Сара прибралась в кабинетах, выключила газ под старинным стерилизатором и присела на жесткую деревянную скамейку в крошечной комнате, где принимал Хьюго. Он быстро взглянул на нее и улыбнулся, продолжая писать. Она сидела тихо, наблюдая за ним, пока доктор Брайт не просунул голову в дверь:

— Вот вы где. А как насчет кофе у меня дома?

Он выглядел немного сиротливо. Сара мельком взглянула на Хьюго, который не смотрел в ее сторону, и быстро ответила:

— Мне бы хотелось этого больше всего на свете — я так измучена.

Она улыбнулась доктору Брайту, выглядев для измученной особы слишком бодро и привлекательно. Хьюго по-прежнему не смотрел на нее, но Сара поняла, что ему понравился ее ответ. Наверное, они всегда пьют кофе, закончив прием.

Доктор Брайт жил один на втором этаже. К нему ежедневно приходила женщина, которая убиралась и готовила, — так он объяснил Саре. Он поделился с ней своим горем — его жена умерла несколько лет назад — и сообщил, что у него есть сын, который заведует больницей в Момбасе. Доктор провел супругов ван Элвен в уютную гостиную, переполненную книгами, бумагами и старыми номерами «Ланцета». Он скинул пачку журналов со старого, необъятного кресла и предложил Саре присесть. Но она вместо этого предложила:

— Может, вы позволите мне сварить кофе? Я уверена, вам с Хьюго есть о чем поговорить.

Она прислушивалась к ровному журчанию их беседы, пока кипятила молоко и искала кружки, а потом, вдохновленная внезапной мыслью, просунула голову в дверь:

— А вы не голодны? Может, мне приготовить сандвичи или вы уже ели?

Они не ели, как и она. К ее удивлению, холодильник хранил в себе внушительные запасы съестного. Сара внесла чудесно пахнущий кофе, а следом несся аппетитный запах омлета с беконом, грибами и помидорами. Когда она вернулась со своей порцией, мужчины свои уже уничтожили.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Это судьба - Бетти Нилс.
Книги, аналогичгные Это судьба - Бетти Нилс

Оставить комментарий