Читать интересную книгу Это судьба - Бетти Нилс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 54

Доктор Брайт жил один на втором этаже. К нему ежедневно приходила женщина, которая убиралась и готовила, — так он объяснил Саре. Он поделился с ней своим горем — его жена умерла несколько лет назад — и сообщил, что у него есть сын, который заведует больницей в Момбасе. Доктор провел супругов ван Элвен в уютную гостиную, переполненную книгами, бумагами и старыми номерами «Ланцета». Он скинул пачку журналов со старого, необъятного кресла и предложил Саре присесть. Но она вместо этого предложила:

— Может, вы позволите мне сварить кофе? Я уверена, вам с Хьюго есть о чем поговорить.

Она прислушивалась к ровному журчанию их беседы, пока кипятила молоко и искала кружки, а потом, вдохновленная внезапной мыслью, просунула голову в дверь:

— А вы не голодны? Может, мне приготовить сандвичи или вы уже ели?

Они не ели, как и она. К ее удивлению, холодильник хранил в себе внушительные запасы съестного. Сара внесла чудесно пахнущий кофе, а следом несся аппетитный запах омлета с беконом, грибами и помидорами. Когда она вернулась со своей порцией, мужчины свои уже уничтожили.

— Я же говорил, какой она замечательный повар. — Хьюго пошел за очередной порцией кофе. Пока он находился на кухне, Сара быстро спросила:

— А будет толк, если я стану приходить квам каждую неделю? Дважды в неделю, не так ли? Вместе с Хьюго. Мне не хотелось быть…

Доктор Брайт посмотрел на нее сквозь толстые стекла очков:

— Моя дорогая миссис ван Элвен, разумеется, вы нам поможете. Мы отчаянно нуждаемся в помощи. Но я не могу позволить себе ассистентку. Мне не хотелось, чтобы Хьюго еще глубже запускал руку в свой карман. — Он улыбнулся. — Омлет был превосходен.

— В следующий раз я приготовлю сырное суфле. Только понадобится больше времени.

В машине по дороге в Ричмонд она довольно дерзко заявила:

— Я сказала доктору Брайту, что буду приходить с тобой помогать вам. Конечно, — поспешно добавила она — если ты не против. Было бы чудесно немного поработать… Не то что мне скучно. Я всегда могу найти чем заняться дома или в саду, или с собаками. Но все равно остается много свободного времени…

— Тебе не нужно извиняться, — коротко ответил Хьюго. — Мы будем рады, если ты нам поможешь. Это очень тяжелая практика. — Он помолчал. — Мы с Джоном знакомы целую вечность.

Вот и все, что он сказал. После недолгого молчания Сара начала болтать, довольно бесцельно, почти не замечая, что муж ограничивается лишь вежливыми репликами.

Дома, в полуосвещенном холле, он почти церемонно объявил:

— Я полагаю, что ты устала. Желаю спокойной ночи. Мне еще нужно кое-что почитать перед сном.

Он взял пачку писем с мраморного столика и отправился прочь от нее. Хьюго зашел в кабинет и закрыл за собой дверь. Сара стала подниматься по ступенькам, все медленнее и медленнее, пока не остановилась. Затем повернулась и сбежала вниз, промчалась через холл к двери кабинета и вошла, не успев даже подумать, правильно ли поступает. Хьюго стоял к ней спиной, глядя в открытое окно, рядом стояли его собаки. Он тут же обернулся и шагнул Саре навстречу:

— Что-то случилось?

Она остановилась у двери.

— Да, случилось. Я не должна была предлагать доктору Брайту свою помощь, не спросив тебя. — Бедная женщина с трудом подыскивала слова. — Я думала, ты будешь рад, — она словно одеревенела, — но вижу, что нет. Я влезла во что-то личное, в то, о чем ты не хотел, чтобы я знала. Я напишу доктору Брайту и попрошу прощения… — Она повернулась, чтобы уйти.

— Минуточку, Сара. Если ты дашь себе труд припомнить, то это именно я… подбросил тебе идею навестить миссис Браун.

Она моргнула, затем озадаченно кивнула.

— Я также предложил тебе не ехать на своем «ровере». И я также предположил, что ты не уйдешь от миссис Браун до пяти часов, когда приезжает миссис Крью. Я рассчитал, что если оставлю двух последних пациентов на Коулса, то застану тебя на Фиппс-стрит. — Он замолчал, глядя на жену. — Даже после этого, если бы я захотел, то мог отвезти тебя прямо домой.

Сара глубоко вздохнула:

— Значит, ты не возражал против того, чтобы отвезти меня на Роуз-роуд. — Ее голос немного окреп. — Ты хотел, чтобы я поехала… — Она нахмурилась, сразу став довольно внушительной. — А почему ты просто не мог сказать? — требовательно спросила она.

— Я хочу, чтобы ты любила меня просто так, а не за то, что я делаю.

Сара молча переваривала услышанное, хорошо понимая, что он хотел сказать. Это было романтично, даже немного драматично: удачливый специалист с Харли-стрит, с безупречной репутацией предпочитает помогать в нищей маленькой больничке, неподалеку от Уайтчепел-роуд. Это произвело бы впечатление на любую девушку, даже более уравновешенную, чем Сара. Она теребила обручальное кольцо, признаваясь себе, что считает она себя уравновешенной или нет, но Хьюго явно произвел на нее впечатление. Она подняла на него глаза и встретила устремленный на нее взгляд проницательных серых глаз.

— Я вижу, ты меня понимаешь.

— О да. Но, видишь ли, ты не должен был держать это в секрете. Ведь ты уже мне нравился, и я не представляю, что бы такое ты мог сделать, чтобы… даже если учесть, что я не очень хорошо тебя знаю. — Это прозвучало печально, но тут же Сара спросила: — Почему ты рассердился, когда мы приехали домой?

— Не рассердился, — терпеливо вздохнул Хьюго. — Я просто не был уверен, правильно ли поступил. Роуз-роуд — это тяжелая работа, грязная и плохо пахнущая, гораздо хуже, чем наша больница. И я подумал, что теперь тебе придется заниматься худшей работой, чем до нашей свадьбы.

Ее плохое настроение и неловкость тут же испарились. Она широко улыбнулась:

— И это все? Но мне очень нравится эта работа. В самом деле! К тому же это всего лишь дважды в неделю. Я буду вместе с тобой.

Выражение его лица не изменилось, голос не дрогнул:

— Д-да, так и будет. Я просто не подумал, что ты будешь беспокоиться, где я пропадаю.

— Хьюго, какой же ты смешной! Конечно, я беспокоюсь! Я даже стала думать, что ты просто избегаешь меня или что-нибудь еще…

— Никогда я не стану делать ничего подобного, обещаю тебе, Сара. — Его голос звучал так странно, но она не могла рассмотреть выражение его лица, поскольку муж стоял спиной к свету. Она только облегченно вздохнула:

— Как хорошо! Я так рада, что мы снова друзья! Мне совсем не нравится, когда мы ссоримся. А теперь я пойду спать. Ведь тебе, наверное, хочется побыть одному.

Он ничего не ответил, но слегка улыбнулся, когда она подошла к нему и, встав на носочки, поцеловала в щеку.

— Спокойной ночи!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Это судьба - Бетти Нилс.
Книги, аналогичгные Это судьба - Бетти Нилс

Оставить комментарий