Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сквозь утончающуюся соляную крышу над головой просвечивало солнце. Я уселся на табурет – один из тех, что подобрал Коди, пополняя наши запасы. Странно было находиться в городе, где отсутствовали груды мусора, – Ильдития просто уходила дальше, оставляя позади отбросы ее жителей. Столько свободного пространства я не видел ни в Ньюкаго, ни в Новилоне.
Пришла Меган, одетая, как обычно, в куртку и джинсы. Садиться она не стала, но прислонилась к стене, скрестив руки на груди. Абрахам, сидя на корточках, возился с проектором, который он уже успел откалибровать. Коди поднял старую метлу и покачал головой.
– Похоже, соли насыпается больше, чем я успеваю убирать, – вздохнул он, устраиваясь на табурете рядом со мной.
Наконец появилась Миззи, неся потертый ноутбук. Она бросила Абрахаму чип, который тот вставил в проектор.
– Приятного будет мало, ребята, – заметила Миззи.
– У нас в команде есть Коди, – сказал Абрахам. – Так что к неприятностям нам не привыкать.
Коди швырнул в него метлой.
Абрахам включил проектор, и стены и пол почернели. На них появилась трехмерная проекция Ильдитии в виде красной каркасной модели, над которой, казалось, парили мы все.
Когда-то подобное сбивало меня с толку, но я успел привыкнуть. Я наклонился, глядя сквозь пол на большой город. Казалось, будто он растет и разрушается в ускоренном темпе, хотя детали различить было сложно.
– Это ускоренная компьютерная модель, построенная на основе данных Тиа, – сказала Миззи. – По-моему, очень круто. Город движется с постоянной скоростью, так что можно предсказать, какую форму он будет иметь и как будет выглядеть в любой заданный день. По-видимому, тот, кто контролирует город, может управлять им с помощью большого штурвала, который растет в одном из зданий делового района.
– Что, если Ильдития столкнется с другим городом? – с тревогой спросил я.
В виде ускоренной модели город походил на живое существо, из спины которого, подобно длинным позвонкам, торчали здания.
– Столкновения приводят к хаосу, – сказал Абрахам. – Когда я несколько лет назад занимался тут разведкой, то задавал тот же самый вопрос. Если путь Ильдитии пересечется с другим городом, она начнет врастать в трещины, здания станут втискиваться между зданиями, улицы – перекрывать улицы. В прошлые времена спящие люди оказывались в ловушке в своих комнатах и погибали. Но неделю спустя соль, как обычно, осыпалась, и Ильдития поползла дальше как ни в чем не бывало.
– В любом случае, – заметила Миззи, – это не самое страшное, ребята. Погодите, пока не увидите сам план.
– Я в него заглядывал, и мне он показался вполне детально разработанным, – нахмурился я.
– Конечно, – сказала Миззи. – План просто великолепный. Но нам никогда его не реализовать.
Она шевельнула рукой, и мы устремились к увеличивающемуся в размерах каркасу города. В Ньюкаго все это делалось с помощью камер, и казалось, будто ты летишь. Здесь же было похоже, будто мы внутри некоей имитации, что еще больше сбивало с толку.
Мы остановились возле делового района, который в данной имитации находился на растущем краю города, новенький, словно с иголочки. Посреди него, словно гигантский термос, торчало очень высокое здание.
– Острая башня, – объяснила Миззи. – Это ее новое название – раньше там располагался какой-то роскошный отель. Именно тут Заграбаст устроил свой дворец, а позже обосновался Проф. Верхние этажи занимают лакеи-фавориты, а властелин-эпик обитает в большом помещении у самой вершины.
– И они что, карабкаются по сотням ступеней? – спросил я. – Проф умеет летать, но остальные? Пользуются лестницей?
– Лифтом, – ответила Миззи.
– Из соли? – удивился я.
– Они заменяют одну кабину на металлическую и протягивают новые тросы – сделанные из соли, естественно, никуда не годятся, – а также устанавливают двигатель. Сами шахты, однако, вполне надежны.
Я нахмурился. Подобное требовало немалого труда, особенно если учесть, что каждую неделю все приходилось делать заново. Впрочем, эпиков вряд ли беспокоило, что их приспешникам приходится, словно рабам, таскать тяжести.
– План Тиа вполне неплох, – продолжала Миззи. – Ее цель состояла в том, чтобы убить Профа, но она решила, что до этого ей следует собрать побольше информации. Соответственно в первой части ее плана подробно описывается проникновение в Острую башню. Тиа планировала взломать компьютеры Профа, чтобы выяснить его намерения.
– Но мы, – сказал я, – можем воспользоваться тем же планом, чтобы спасти Тиа, вместо того чтобы взламывать компьютеры.
– Угу, – кивнула Миззи. – Судя по сигналу от разбитого мобильника, Тиа держат на самом верху здания, на семидесятом этаже. Она находится в помещении, напоминающем старый гостиничный номер – судя по картам, весьма приличный. Я ожидала чего-то больше похожего на тюрьму.
– Как она говорила, Проф сперва попытается убедить ее, что поступает разумно, – похолодев, сказал я. – Но как только она откажется предоставить нужную информацию, Джон тут же разозлится, и тогда ничего хорошего ждать не стоит.
– Так в чем же состоит план? – спросила Меган, все так же стоя, прислонившись к погруженной в тень от проектора стене.
Мы парили над городом, глядя на красные линии Острой башни. Дурацкое название, поскольку та была на самом деле круглой с плоской вершиной.
– Итак, наш план, – сосредоточенно ответила Миззи. – Операцию проводят две группы. Первая внедряется на прием, который будет проходить наверху здания. Заграбаст разрешал одной из самых важных персон в городе – эпику по имени Лазейка – устраивать в Острой башне вечеринки. Проф не стал прекращать эту традицию.
– Внедряется? – спросил Абрахам. – Как?
– Главы городских общин получают приглашение на приемы Лазейки в обмен на специалистов, помогающих организовать веселье, – объяснила Миззи. – Тиа планировала присоединиться к уже приглашенным членам клана Электроската.
– Это будет непросто, – заметил Абрахам. – Сумеем ли мы сделать то же самое? Мы не пользуемся доверием ни у одного из кланов.
– Все еще хуже, – радостно объявила Миззи. – Смотрите.
– На что? – спросил Коди.
– На анимацию, – ответила Миззи.
Вдоль дороги прыжками перемещалась группа изображенных в виде фигур из палочек людей, смешавшись с группой побольше, толпившейся вокруг башни. Две «команды» были отмечены голубым цветом. Первая из них вприпрыжку направилась к лифтам в задней части здания. Другая проскользнула в заднюю дверь и вошла в другую лифтовую шахту, после чего каким-то образом устремилась вверх, в сторону крыши.
– Мм? – спросил я.
– Тросолазы, – сказала Миззи. – Такие устройства, которые цепляют к тросу, чтобы, держась за них, вскарабкаться наверх. В здании есть служебный лифт – очень важные персоны нуждаются в тех, кто будет им прислуживать. А кому захочется ехать в лифте вместе с вонючими слугами? Вторая команда тайком проникает по этой шахте и занимает позицию на верхнем жилом этаже.
– И где нам взять эти… тросолазы? – спросил я.
- Локон с Изумрудного моря - Брендон Сандерсон - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Проклятый мир (сборник) - Дмитрий Ганин - Боевая фантастика
- Сплав закона - Брендон Сандерсон - Героическая фантастика