Читать интересную книгу Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 231

— Я свободен?.. Правда? – Сириус оторопел, не смея поверить своим ушам.

— Ну да, только надо отдать эту бумажку в Министерство, в тот отдел, который занимается твоей поимкой. Этим занят Кингсли Шейкболт, если я не ошибаюсь? Как иногда полезно потолкаться в Лютном переулке и послушать сплетни…

— Неужели я и правда свободен? Я смогу нормально ходить по улицам, не превращаясь в собаку и не боясь дементоров? Это немыслимо… – Сириус был потрясён. – Спасибо тебе… – он обнял Маргарет и долго её не отпускал. – Это самый дорогой подарок, который мне когда‑либо делали… Свобода… Я и мечтать об этом не мог.

— Не настолько уж ты и свободен. Тебе скоро жениться… – пошутил Люпин. – Маргарет, скажи пожалуйста, как давно ты знала Сама–Знаешь–Кого? Почему ты никогда ничего о нём не говорила? – внезапно посерьёзнел он.

С лица Маргарет сползла улыбка. Она внезапно стушевалась.

— Это долгая история. Что ж, слушайте.

Мне было три, когда ко мне на улице подошёл худенький красивый подросток лет шест–надцати, как раз как Руди. Он поймал мой игрушечный снитч, который вылетел на дорогу. Мальчик был серьёзный и вежливый. Он меня обо всём внимательно расспрашивал, мне понравилось с ним разговаривать. Руди и его друзьям было со мной неинтересно, – она покосилась на Сириуса с Римусом, – я ведь была кроха, а они уже взрослые. И я привязалась к Тому… Он частенько навещал меня, дарил какие‑то мелочи, игрушки и сладости, расспрашивал меня обо всём. Единственное, о чём он просил, это никому не рассказывать о наших встречах. Я с радостью хранила это в секрете, ведь дети любят иметь свои маленькие тайны от взрослых. Это помогает чувствовать себя взрослее и значительнее. Когда я подросла, он стал учить меня всему тому, что знал сам. В одиннадцать лет я уже могла вызвать материального Патронуса, а в четырнадцать научилась переводить предметы из трёхмерного плана в двухмерный и обратно. Всякую ерунду типа Манящих чар я и за заклинания‑то не считала… Единственное, чему он меня не научил, так это трансгрессировать. Этим нельзя было пользоваться до наступления совершеннолетия. Я чуть не с детства владею даже запрещёнными заклинаниями… В школе для меня в новинку было только Зельеварение, потому что если и было что‑то, в чём Том плохо разбирался, то это было именно оно.

Шли годы… Том понемногу рассказывал о себе, постепенно оттаивая и раскрываясь. Он говорил о том, что он сирота, что его отец бросил мать, так и не женившись на ней, что она умерла, едва успев дать сыну имя, а потом мальчика определили в приют за неимением родственников. Первый приют Тома сгорел, из второго он почти сразу сбежал… По его рассказу выходило, что когда он закончил школу, он выяснил, что его мать жива, у неё другая семья и другие дети, она с ними счастлива и думать забыла о сданном в приют сыне. Том говорил, что ненавидит предавшую его мать и обязательно отомстит ей и тем, кто отнял её у него. Я сочувствовала ему, возмущалась вместе с ним и пыталась его утешить, не подозревая о том, что речь идёт о моей собственной семье и о моей маме.

Время шло, мне исполнилось пятнадцать. Странно, но мне и в голову не приходило, что за десять лет Том совершенно не изменился. Все эти годы на вид ему было лет шестнадцать, не больше. Первоначально он стал шестнадцатилетним потому, наверное, чтобы быть больше похожим на моего брата, чтобы я к нему быстрее привыкла и сильнее привязалась. Теперь он водил меня уже не в зоопарк и магазины игрушек, а в кафе и в кино. Встречные девчонки заглядывались на него, а мне это льстило. Ведь он шёл рядом со мной, а не с ними. …но я всегда относилась к нему как к брату, как к взрослому умному другу, который научил меня всему, что я знала, а не как‑то иначе.

Однажды Том объявился летом после довольно большого перерыва. Мы только что отпраздновали день рождения Гарри, которому исполнился год, и я взахлёб рассказывала об этом Тому. Он устроил для меня пикник в парке. Мы сидели на траве и болтали обо всём на свете. Том очень тонко внушил мне мысль о том, что Руди женился, у него своя семья и ребёнок, что я ему больше не нужна, что он меня больше не любит, и я ему в тягость. В то время они с Лилли как раз были жутко заняты расшифровкой Великого Пророчества, и им ни до кого не было дела, даже до Гарри. Они жутко торопились с работой, днями и ночами просиживая над свитками. Но я воспринимала это на свой счёт. Мне казалось, что я им и правда мешаю, что я лишняя…

Том зародил во мне сомнение, сказав, что я не нужна брату. Он долго молчал для создания драматического эффекта, чтобы я ощутила себя совсем несчастной, одинокой и никому не нужной, а потом сказал, что любит меня и хочет на мне женится… Что мне никто не будет нужен кроме него, что он положит к моим ногам весь мир… Я просто не верила своим ушам. Он предлагал не ждать, пока я закончу школу, хотел, чтобы я сбежала с ним. Том говорил, что я никому кроме него не нужна, что меня никто не будет любить так, как он…

Я очень сильно растерялась. Он просто вылил мне на голову ушат ледяной воды. Том никогда мне не нравился в том смысле, чтобы выходить за него замуж. Он был хорошим рассказчиком, обладал живым воображением и хорошим чувством юмора, владел сотнями заклинаний, видел мир и знал жизнь… С ним было интересно, но не более того… К тому же я была безумно влюблена в Сириуса, всерьёз и надолго… – она покраснела. – Я внушила сама себе, что непременно выйду за него замуж. Мне больше никто не был нужен, никакие Томы Рэддлы, какими бы умными и интересными они ни были.

…Том протянул мне кольцо. Он сказал, что если я его надену, то нашу помолвку можно считать состоявшейся. Он смотрел на меня и улыбался – до последней секунды был уверен в том, что победил. Том улыбался, а глаза у него были холодные, какие‑то немигающие, как у змеи… Меня мороз по коже пробрал, охватил какой‑то безотчётный ужас… Я разрыдалась, бросила в него кольцо и побежала домой что было сил. Слишком уж всё далеко зашло. Я доигралась и досекретничалась.

Больше я Тома не видела, до той роковой ночи на Хэллоуин. Я помогала Руди и Лилли с ребёнком, готовилась к школе, стараясь отвлечься от тревожных мыслей и воспоминаний. Всё произошедшее казалось мне просто сном, будто я никогда и не была знакома со странным молодым человеком по имени Том Рэддл, который с маниакальным упорством хотел на мне жениться. А что было потом, вы знаете. Очень способный юноша с непомерными амбициями оказался Воланом‑де–Мортом, Тем–Кого–Нельзя–Называть.

— Почему никто не обращал внимания на то, что ты периодически куда‑то исчезаешь? – Люпин был озадачен. – Вы же и летом встречались. Как же мы могли этого не заметить? Родители? Учителя? Ты ведь довольно часто отлучалась…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 231
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Оставить комментарий