Читать интересную книгу Мастер артефактов - Джастин Колл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 ... 232
им, кроме нас, помочь некому.

Фермер хмыкнул, пожевал мундштук трубки из кукурузного початка и сплюнул.

– Ну, сами смотрите. Если бы вам надо было в Тризгард или Палдрон, то другое дело, а так – придется вам отсюда на своих двоих топать.

– Это ничего. Давайте мы вам все-таки заплатим? – в который раз предложил Титус.

Старик ухмыльнулся, обнажив пожелтевшие зубы:

– Да полно тебе, малыш. Я ведь уже говорил: мне было по пути. Вы мне составили отличную компанию: и нескучно с вами, и разбойников можно не бояться – мало кому захочется ограбить старика с двумя рослыми внуками. А поодиночке нам бы, глядишь, не так повезло.

Он задорно крякнул и махнул Титусу рукой: довольно, мол, этих глупостей.

– Большое вам спасибо.

Титус взял свой мешок и, спрыгнув на землю, подошел к мулу, чтобы почесать ему за ушами. Фермер вез мальчишек из самой Южной Одарнеи, мимо Анкира, Корлина и Лукуры, и вот теперь их путешествие почти закончено. Представить страшно, что они вообще делали бы, не подвернись им так кстати этот старик со своим мулом.

– Но мы все равно должны вам за еду.

– Ба! – снова отмахнулся от него фермер. – Вы поймали к ужину кролика, помнишь? Горшки с кастрюлями мыли. Как по мне, так это достойная плата за овощи да кипяток. К тому же для меня хороший разговор лучше звонкой монеты, а этим добром вы меня наградили в избытке.

Титус еще раз кивнул, а сам подумал: уж не сболтнули ли они с Терином лишнего? Фермер оказался славным малым, щедрым и добродушным, но в то же время было в нем нечто такое, из-за чего становилось не по себе. Когда Титус на всякий случай заглянул в разум старика, то не обнаружил там ни единой дурной мысли, что могло означать лишь одно из двух: либо фермер мастерски ставил ментальную защиту, либо в действительности являлся тем, кем казался, – бесхитростным добряком-фермером, который продал свое хозяйство и теперь направляется на запад.

Титус попытался припомнить их первую встречу. Они с Терином брели по южной дороге в направлении Лукуры, и вдруг какой-то человек помахал им и предложил подвезти… Но нет же, все было не так: они с Терином первые увидели старика и, надеясь на удачу, спросили, не в Банок ли он направляется.

– Счастливо, ребята!

Старик щелкнул поводьями, и мул двинулся с места. Титус рассеянно смотрел вслед удаляющейся телеге, пытаясь восстановить в памяти события последних дней.

Мы ведь даже не спросили, как его зовут. Или он сам представился? Каррэг… Крэгкарак? А они с Терином сказали ему свои имена? Этого Титус, как ни старался, вспомнить не мог. Он тряхнул головой. Ну и ну.

– Отличный дядька! – Терин хлопнул друга по плечу. – Гляди, что он мне подарил.

Он протянул Титусу браслет, состоящий из сцепленных друг с другом черных и белых камней.

– Красота, да?

Титус с ошарашенным видом уставился на безделушку.

– Что за чертовщина с нами приключилась?

– Ты о чем? – удивленно спросил Терин. – Мы ведь почти что в Баноке!

И, видя, что Титус не разделяет его энтузиазма, продолжил:

– Сначала мы сбежали из Анклава, потом нас чуть не сцапали пираты, но мы и от них удрали и спокойненько себе доехали до Банока в компании одного вполне приятного торговца.

– А разве не фермера?

Терин почесал подбородок:

– Да я как-то… хм. Слушай, а я не помню. Мне казалось, он уличный торговец. У него же тележка доверху набита всякой всячиной на продажу.

– Я думал, это его пожитки. Он продал свою ферму в Квири и отправился на юг.

– А по-моему, на восток.

Мальчишки надолго умолкли, озадаченно глядя друг на друга.

– Ну и ладно, – произнес наконец Терин, – что теперь толку голову ломать? Мы на месте, а это главное. Найдем Брайана и вытащим его из города.

– Это если Брайан еще жив, – пробормотал Титус. – Если честно, я уже в это не верю. Пока мы ехали, я постоянно пытался с ним связаться, но все бесполезно. Он будто исчез из этого мира.

Терин обхватил малыша за плечи – впрочем, говоря по правде, Титус уже почти сравнялся с ним ростом – и прижал к себе:

– Да ладно тебе, Титан. Брайан либо в Баноке, либо нет. Если он там, мы его отыщем и поможем ему, а если нет… что ж, остальным людям в Баноке наша помощь тоже не помешает. В конце концов, если эту кашу заварили мастера Академии, значит наша обязанность – навести порядок.

Титус воззрился на него с нескрываемым удивлением:

– Терин, почему ты на самом деле захотел в Банок?

– В смысле?

– Не прикидывайся. – Титус ущипнул друга за руку. – Тебе ведь ни до кого нет дела, с Брайаном ты никогда не был особенно близок, в Баноке знакомых у тебя нет. С чего это ты решил убежать из Анклава, если тебе там так здорово жилось?

Терин окинул задумчивым взглядом свои штаны и тунику, покрытые толстым слоем дорожной пыли.

– Ты прав. Поначалу я и правда ни о чем таком не думал. Это все из-за Аннева.

– Из-за Аннева?

Терин кивнул:

– Ага. Я был уверен, что он тут же ринется в Банок, а мы – за ним. Он же всегда таким был: как замаячит какая работенка посложнее – он первый рвется в бой. Чем угодно готов рискнуть, если дело того требует. – Он почесал кожу над верхней губой, покрытую редкими волосками щетины. – А когда Аннев сказал, что не пойдет, я… даже не знаю… мне страшно стало. Думаю, если уж он не собирается помогать этим бедолагам, кто ж им тогда вообще поможет?

– Да, – вздохнул Титус. Только сейчас он наконец признался себе, как разочаровал его Аннев, отказавшись отправиться с ними в Банок. – Я понимаю.

– Правда, что ли? А ведь ты такой же, как Аннев, только еще хуже. Ну, в хорошем смысле слова. Ты у нас вообще бескорыстный до неприличия. А вот я… – Терин покачал головой. – Мне никогда и не требовалось быть самым-самым – потому что с этим отлично справлялись вы с Анневом. Я всегда знал, что все у нас получится, и мне нравилась эта уверенность. А теперь все по-другому. Аннев… Он уже не такой, как прежде. Да что там Аннев – даже ты изменился!

Титус и сам ощущал эти перемены, однако искренне удивился тому, что и от Терина они не ускользнули.

– Мы ведь уже не дети, Терин. Нашим домом была Академия, но ее сровняли с землей. Люди, которых мы считали мудрыми наставниками,

1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 ... 232
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мастер артефактов - Джастин Колл.

Оставить комментарий