Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это письмо было привезено двумя рыцарями короля Англии в княжество и герцогство Аквитанское, чтобы его провозгласили и опубликовали повсюду. Сразу были тайно посланы его копии в Париж, виконту де Рошешуару, сеньорам де Малевалю и де Марнею, а также еще нескольким французам из тех, кто, из-за своих интересов, переметнулся на другую сторону. Несмотря на то, что это письмо было обнародовано и в Аквитании и повсюду, я никогда не слышал, чтобы оно дало хоть какой-нибудь результат, или отвратило бы хоть одного человека от следования его собственным наклонностям. Но все больше людей переходило на сторону Франции, и французы ежедневно продвигались в своих завоеваниях.
Как только мессир Луи де Сен-Жульен вернулся в Ла-Рош-Позе, мессир Гийом де Бурд в свой гарнизон в Ла-Э, в Турени, а Карне ле Бретон 3 в Сен-Сальвен, они тайно запланировали новый военный поход, и их люди были снаряжены настолько хорошо, насколько это от них могло зависеть. Они выступили в поход, чтобы взобраться на стены города Шательро. Прибыв туда рано утром, они бы захватили в плен и мессира Луи де Аркура, который спал в своем особняке в городе и никоим образом не подозревал такое дело. Но он бежал, закутавшись в свои простыни, без ботинок и без чулок, от дома к дому, и от сада к саду, и была большая опасность, что его возьмут в плен взобравшиеся на стены города французы. Он бежал, пока не добрался до моста Шательро, который защищался его людьми. Там он оказался в безопасности и пробыл долгое время. Однако бретонцы и французы стали хозяевами всего города и поставили там сильный гарнизон, капитаном которого стал Карне. Этот гарнизон ежедневно выходил сразиться с теми, кто все еще удерживал мост, и было много славных боев, и было совершено много подвигов.
Герцог Луи де Бурбон был сильно разгневан на то, что англичане и вольные роты все еще удерживают его страну, Бурбонэ, и что Ортинго, Бернар де Вист и Бернар де ла Салль удерживают его замок Белльперш и держат в нем в плену его мать. Поэтому он решил отправить воинов в пеший поход и осадить замок Белльперш, который, как он объявил, он не оставит, пока не отобьет. Он рассказал об этом королю Франции, который неизменно обещал ему свою поддержку в проведении этой осады людьми и деньгами. Он покинул Париж, назначив местом встречи Мулен (Moulins), в Бурбонэ, и Сен-Пурсен ( St. Poursaint ) 4, куда пришли многочисленные отряды латников и способных солдат. Сеньор де Божэ приехал служить под его началом вместе с 3 сотнями копий. Сеньоры де Виллар и де Русийон (Roucillon) с одной сотней, и множество баронов и рыцарей из Оверни и Форэ, верховным сеньором которых он являлся по правам мадам своей жены, дочери славного графа-дофина, сеньора Бероальда. Герцог подошел к замку Белльперш и разбил перед ним лагерь, в котором построил большой и сильный редут, где его люди могли отдыхать каждую ночь, а в течение дня вступать в перестрелки с гарнизоном. Он также привез и поставил напротив замка 4 больших осадных орудия, которые постоянно, и днем и ночью, метали камни и бревна, так что разрушили крыши у всех домов и разбили большую часть башен. Мать герцога Бурбонского, бывшая пленницей внутри замка, была сильно встревожена и часто посылала просить своего сына воздержаться от такого рода атак, так как эти орудия чрезвычайно ей досаждали, но герцог, который определенно знал, что эти просьбы исходят от его врагов, отвечал, что он не перестанет этого делать, чтобы не случилось.
Когда осажденные увидели, что они очень сильно утомились, и что силы французов увеличиваются с каждым днем, поскольку только что прибыл с большим отрядом воинов маршал Франции Луи де Сансерр, то они решили послать весть и сообщить о своих бедах сенешалю Лимузена сэру Джону Девро, резиденция которого находилась в Ла-Сутрэне (La Souteraine) 5, в двух днях пути от них, и который знал, что когда сеньоры Пуату и Гаскони совершали набег на Керси, то клятвенно обещали, что если солдаты рот захватят какой-нибудь замок во Франции и будет в нем осаждены, то они придут к ним на помощь. Они написали свое письмо и послали с ним ночью в замок к сэру Джону Девро одного из своих слуг. Сэр Джон узнал гонца благодаря опознавательному знаку и, прочитав письмо, сказал: «что самым охотным образом выполнит обещание по поводу этого дела, и чтобы еще лучше его выполнить, он немедленно нанесет визит принцу и тем сеньорам, что живут у него в Ангулеме, а сам постарается изо всех сил, чтобы гарнизон Белльперша получил бы подкрепление».
Отдав должные указания относительно своего замка и гарнизона своим чиновникам, сэр Джон Девро выехал оттуда и, приехав в Ангулем, застал там принца, графа Кембриджа, графа Пемброука, сэра Джона Монтегю, сэра Роберта Ноллиса, лорда Томаса Перси, сэра Томаса Фельтона, мессира Жискара д`Англа, капталя де Буша и многих других. Он объяснил им то, как эти вольные роты, осажденные в замке Белльперш, сильно страдают от французов, находящихся под командованием герцога де Бурбона и графа де Сен-Поля 6. Услышав это заявление, эти сеньоры ответили с большой бодростью, что они должны быть вызволены, согласно данному им обещанию. Это дело было поручено графам Кембриджу и Пемброуку, и принц призывал на службу всех своих вассалов, которые, получив повестки, должны были собираться в городе Лиможе. Получив их, рыцари, оруженосцы, вольные роты и воины, согласно полученным приказам, шли в это место, и когда они все собрались, то насчитывали свыше 15 сотен копий и около 3 тысяч других солдат. Они двинулись к Белльпершу, где разбили свой лагерь напротив французского. Французы держались поближе к своему редуту, который был и крепким, и хорошо укрепленным, словно какой-нибудь город. Английские фуражиры несли потери, когда отправлялись на поиски продовольствия, поэтому, все, что было возможно, доставлялось им из Пуатье.
Маршал Франции мессир Луи де Сансерр предоставил точные сведения о числе и состоянии англичан королю Франции и тем рыцарям, которые оставались в Париже. Он также послал прокламацию, которую приказал повесить на воротах дворца. Она была написана такими словами: «Вы, рыцари и оруженосцы, что жаждете прославиться и добыть подвигов, истинно сообщаю вам, что граф Кембридж и граф Пемброук прибыли со своими войсками к Белльпершу, с намерением положить конец осаде, которую мы здесь столь долго ведем. Мы до того стеснили гарнизон замка, что либо он должен немедленно сдаться, либо наши враги разобьют нас во тьме битвы. Поэтому идите прямо сюда, здесь у вас будут возможности проявить свое воинское умение, и знайте, что англичане разбили лагерь несколько в стороне и на таком месте, что им можно будет чудесно досаждать».
На этот призыв и просьбу маршала Франции, поехали со всех сторон добрые рыцари и оруженосцы Франции, и я лично знаю, что губернатор Блуа по имени Алар де Тустанн (Alart de Toustanne) отправился туда с 50 копиями, так же как и граф Порсьен и его брат мессира Юг де Порсьен.
Глава 281
Граф Кембридж и Пемброук увозят мать герцога Бурбонского из Белльперша вместе с гарнизоном. Герцог Бурбонский овладевает этим замком.
Когда графы Кембридж и Пемброук пробыли перед лагерем французской армией в Белльперше в течение 15 дней и не увидели никаких признаков того, что французы покинут свой редут и сразятся с ними, они собрали совет, на котором решили послать к ним герольда, чтобы узнать, что они собираются делать. Это дело было приказано герольду Чандосу и ему было повторено то, что он должен будет сказать. Посему он отправился к французам и сказал: «Мои хозяева и сеньоры послали меня к вам, и сообщают вам через мои уста, что они совершенно изумлены тем, что вы позволили им оставаться здесь в течение 15 дней, и не вышли из вашего укрепления, чтобы дать им бой. Поэтому они говорят вам, что если вы захотите выйти вперед и встретиться с ними, то они позволят вам выбрать в качестве поля боя любое место, и пусть Бог отдаст исход этого дело тому, кому ему будет угодно». Герцог Бурбонский дал на это следующий ответ: «Чандос, вы скажите своим хозяевам, что я не буду сражаться, как они того, может быть, хотят или желают. Я хорошо знаю, где они находятся, но при всем при этом, я не покину своего укрепления и не сниму осаду, пока не отвоюю замок Белльперш». «Монсеньор, - ответил герольд, - я не премину сообщить им то, что вы сказали».
Герольд уехал, и по возвращении передал ответ герцога, который был не слишком приемлем для англичан. Они созвали другой совет, и когда он закончился, то передали Чандосу предложение, которое он должен был доставить французам. Он так и сделал и сказал: «Судари, мои сеньоры и хозяева дают вам знать, что раз вы не желаете принять предложение, что они вам сделали, то через 3 дня, между 9 и 12 часами утра, вы, монсеньор герцог Бурбонский, вы увидите свою мать, сидящую на спине коня и увозимую прочь. Подумайте над этим и спасите ее, если сможете». Герцог ответил: «Чандос, Чандос, скажи своим хозяевам, что они ведут самую бесчестную войну, когда они захватывают пожилую даму среди ее челяди и увозят ее в качестве пленницы. Никогда не было видано прежде, чтобы на войне между дворянами, дамы и девицы рассматривались как пленницы. Мне, конечно, будет неприятно видеть свою мать, которую увозят таким вот образом прочь. Мы должны будем вернуть ее как можно скорее. Но замок этим они удержать не смогут, и потому он будет наш. Раз ты дважды приходил сюда со своими предложениями, то ты доставишь это от меня к своим хозяевам - что если они захотят выставить 50 человек, то и мы выставим такое же число, и пусть победа достанется тому, кого она выберет». «Монсеньор, - ответил герольд, - я передам им все, что вы мне сказали».
- Ивэйн, или рыцарь со львом - Кретьен де Труа - Европейская старинная литература
- Parzival - Wolfram Eschenbach - Европейская старинная литература
- Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте - Европейская старинная литература / Поэзия
- Окассен и Николетта - неизвестен Автор - Европейская старинная литература
- Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери - Европейская старинная литература