Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потому, — ответил Дентон и показал конверт, — что это незаконченное письмо было прикреплено к конверту. У нее была плохая память, Тревор, она сохранила конверт с адресом.
Джеральд Тревор опустился на стул.
— Ради бога, Джим, что все это значит? — спросил, побледнев Норман.
Дентон показал ему письмо и конверт. Когда Виатт прочел, он забрал их у него.
— Это доказательство убийства. Письмо написано рукой Анджелы. Твой тесть был близко знаком с моей покойной женой. Ты об этом знал, Норман?
— Не понимаю, о чем ты говоришь…
— Мак, расскажи, пожалуйста, Виатту, что произошло в то воскресенье, после бала.
— Насчет мистера Тревора? Что ж, мистер Виатт, мистер Тревор позвонил мне в половине пятого утра или ночи, как вам угодно, и попросил, чтобы я ждал его в такси на улице за углом вашего дома. Я так и сделал. Затем я привез его сюда.
У Виатта открылся рот.
— Как был одет мистер Тревор, Мак? Как для охоты? — спросил Дентон.
— Ничего подобного, — сухо ответил таксист. — На нем был костюм за двести долларов, он нес чемодан.
— Это было в ту ночь, когда исчезла Анджела, — добавил Дентон. — В записке, которую она мне оставила, говорилось, что она покидает меня и Риджмор. Каков же вывод, Норман?
— Бог мой, Джеральд, скажи что-нибудь?
Карты упали на пол. Тревор начал их поднимать. У него тряслись руки.
— Норман… Это… не верь ему!
— Скажи, Джеральд, почему Анджела написала эту записку? Почему ты взял такси и уехал от дочери, как вор, с чемоданом? Почему не использовал свою машину? А главное, почему ты вернулся, а Анджела нет?
Джеральд Тревор беспомощно посмотрел на своего зятя и стал вытирать лицо платком.
— Она была мертва, когда я приехал сюда, — простонал он. — Клянусь. Мы договорились бежать вместе, но я нашел ее мертвой, Норман. Я не убивал ее. Не мог убить. Я был без ума от нее, я так ее любил…
Все успокоились. Виатт сел, голова его тряслась.
— Мы говорим о моей жене, Тревор. Под угрозой моя свобода и репутация. Необходимо все выяснить до конца. Лучше расскажите, как вы нашли Анджелу мертвой, — требовательно заявил Дентон. — Как это произошло? Кто выстрелил ей в живот? Вы? Тревор протестуя, замахал руками.
— Не знаю. Я не отрицаю того, что приехал сюда, но опоздал на пятнадцать минут. Я нашел ее с вывороченными внутренностями… Как это случилось? Не знаю. Ружье лежало рядом. Может быть, она его рассматривала, когда меня ждала. Вероятно, это несчастный случай.
— У вас привычка оставлять ружье заряженным? — вежливо спросил Дентон. — Анджела не разбиралась в ружьях.
— Откуда мне знать…
— Если она застрелилась случайно, почему вы не сообщили в полицию? Почему вы избавились от ее тела таким образом?
— Кто бы мне поверил? — тихо спросил старик. — Я не хотел скандала, не хотел повредить Адрис и Норману…
— Не хотел скандала? — засмеялся Дентон. — А о чем вы думали, когда собирались бежать с чужой женой?
— Я не думал об этом тогда…
— Вы не хотели повредить Адрис и Норману? А меня можно было отправить на электрический стул? Кого будут подозревать прежде всего? Вам это не приходило в голову?
— Нет, — ответил старик. — Я ни о чем не думал, Джим. Это чистая правда. Я был напуган до безумия. Все время думал о ее теле… А потом вернулся домой. Анджела приехала сюда на вашей машине. Мы собирались доехать с ней до Буффало, сесть в самолет, а машину оставить в аэропорту.
Старик замолчал. У Виатта тряслась голова. Мак старательно осматривал чучело лисы.
— Вместо этого, — бормотал старик, — воспользовался вашей машиной, чтобы увезти тело, которое я бросил с обрыва вместе с чемоданом. Машину я вернул потом в гараж. Было уже четверть седьмого, когда я добрался до своей спальни. Адрис спала, я чуть на нее не налетел. Ты, Норман, возвратился буквально через пять минут.
Норман Виатт все еще не вышел из состояния шока.
— Неплохое объяснение, — сказал Дентон, — но недостаточно хорошее. Моя машина в ту ночь проехала пятнадцать миль. Это расстояние от моего гаража сюда и обратно. Так, как вы рассказали, быть не могло. Для перевозки тела вы использовали другую машину.
— Вы ошиб-л-л-лись… — пролепетал, заикаясь, Тревор. — Д-другой машины не б-было.
— Здесь были две машины, мистер Тревор, когда я привез вас сюда, — неожиданно вмешался Макферсон.
— Вы ошиблись, ошиблись, — повторил Тревор.
— Нет, я уверен, что было две машины, — твердо сказал Мак и повернулся к ним спиной.
— Какая разница? — спросил Норман, приходя в себя. — Он же признается в том, что отвез тело.
— Какая разница! — рявкнул Дентон. — Да не только тело Анджелы, но и тело Джорджа Геста. Бедняга, он решил разыграть из себя детектива и выследил убийцу Анджелы. Тревор, Джордж видел вас с Анджелой в машине, но не захотел в этом признаться. Его ошибка в том, что он сам решил убедиться в вашей вине. Он пришел к вам, а вы убили и его!
— Нет, — застонал старик. — Нет, нет!
— Я не понимаю, как Тревор мог это сделать, Джим, — сказал Норман Виатт. У него снова затряслась голова. — Я же видел его в ночь гибели. К тому же это несчастный случай.
— Нет, ты хочешь покрыть своего тестя, Норман.
— Что ты имеешь в виду? — Виатт вцепился в ручки кресла.
— Твоя жизнь, карьера, все твое благосостояние зависят от Тревора. Ты можешь его выгораживать, Норман…
— Выгораживать?
— Да. Ты был с ним в ту ночь, когда погиб Джордж. Если Тревор его убил и инсценировал несчастный случай, я не вижу, как он мог это сделать без твоей помощи. Джордж был крепким мужчиной. Одному с ним не справиться.
Виатт не мог выдавить ни слова. Он был ошеломлен.
— Я полагаю, настало время обратиться в полицию, — сказал Дентон, — и передать дело в руки профессионалов. Мы поедем в машине Мака. Если вы захотите устроить еще один несчастный случай, имейте в виду: я не Джордж.
Дентон вынул из кармана пистолет. Макферсон также продемонстрировал свой инструмент.
Виатт и Тревор не двигались. Дентон проверил их карманы. — Пошли, джентльмены!
Глава 24
Дентон усадил Виатта рядом с Маком, а сам занял заднее сидение вместе с Тревором.
Машина помчалась в город. Свежий воздух помог Тревору как-то совладать с собой.
— Это становится смешным, — сказал он с раздражением. — Мы с Норманом не гангстеры. Уберите пистолет.
— Необходимо учитывать опасность, — ответил Дентон. — Мы с Маком не хотим умирать.
До конца пути ехали молча.
Дежурил сержант Гарлей. Он недоверчиво уставился на Тревора и Виатта, когда Дентон ему рассказал обо всем.
— Черт возьми! — пробормотал сержант. — Я не знаю, что делать. Шеф на собрании…
— Боб, я знаю, что такое «собрание», — сухо сказал Дентон. — Может, Эджи еще на ногах. Свяжись с ним.
— Не могу, — умоляюще сказал Гарлей. — Ты же знаешь шефа, когда он выпьет! Дьявольская ночь! Мистер Дентон, давайте позвоним окружному прокурору. Он скажет, что делать.
— Подожди.
Во время езды Джордж имел возможность поразмыслить. В гипотезе о причастности Нормана Виатта к смерти Джорджа были свои пробелы. Может быть, он сказал правду. Есть другие объяснения всему этому? Неожиданно Дентон все понял. Алиби Тревора целиком зависит от него. Он задумался и, наконец, вспомнил кое-что. Это был взгляд старого Тревора, когда Дентон пришел к ним в дом и сказал, что Джордж Гест был в их охотничьем домике. Тревор был поражен. Что бы это значило?
— Подожди, Боб, подожди, — повторил Дентон сержанту Гарлею. Он сел на скамью. — Все надо обдумать.
Внезапно он встал, подошел к столу сержанта и сказал.
— Прежде, чем звонить Кросби, позвони в другое место.
— Кому мистер, Дентон?
Дентон ему не ответил. Джеральд Тревор вскочил со скамьи.
— Я признаюсь, — твердо сказал он. — Это не был несчастный случай. Я убил Анджелу Дентон.
Норман Виатт тоже поднялся, опираясь на спинку стула.
— Джеральд! Ты сошел с ума! Сержант, он не знает, что говорит. Сержант, я требую вызвать моего адвоката!
Сержант Гарлей растерялся.
— Звони, Боб, звони! — сказал Дентон.
— Я же сказал, что это я ее убил! — заорал старик. — Почему вы его слушаете!
— Не верьте ему! — закричал Виатт. — Джеральд, ради бога?
— Звони, Боб, звони! — повторил Дентон.
Сержант Гарлей и Джим Дентон мчались на патрульной машине Пита Дрейвса. В полиции остался Нед Бредшоу. Окружной прокурор должен был там появиться с минуты на минуту, но сержант и Дентон не ждали его появления.
Они вышли у дома Виаттов. Дентон нажал кнопку звонка. Дверь отворила Адрис Виатт. Она была одета точно так же, как на обложке журнала мод, который держала в руках.
— Джим, — она с удивлением посмотрела на него и сержанта. — В чем дело? Что-то с моим отцом и мужем?
- Исчезающий труп - Эллери Квин - Классический детектив
- Клуб оставшихся - Эллери Квин - Классический детектив
- Алые буквы - Эллери Квин - Классический детектив