Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сказав это, Дентон продолжал сидеть. Ему очень хотелось есть. С момента смерти Анджелы Джим не посещал ни одного ресторана Риджмора. Выбора не было. Он схватил шляпу и вышел. У Джордана не удалось держаться в тени. Все кабины были заняты. Четверо посетителей сидели за столиками в центре зала. На него, казалось, все обратили внимание. Некоторые с ним поздоровались, другие отделались кивком головы.
Дентон занял ближайшую кабину, устроившись спиной к залу. Он старался есть как можно быстрее.
В соседнюю кабину вошли две женщины. Стены здесь были высокими, но слышимость от этого не становилась хуже. Хриплый голос одной из посетительниц доносился достаточно четко:
— Повторяю, Джанни Моррисон, находясь у магазина, видела, как он вышел из зала суда. Ты же знаешь, что находится на первом этаже этого здания?
— Конечно! Управление полиции.
— Похоже на то, что Спайл его допрашивал. Допрашивал! Почему он его не арестовал?
Это обо мне, подумал Дентон. Ему это было крайне неприятно.
— Полиция всегда медлит, Рут. Моя племянница живет рядом с копом Гарлеем. Жена Гарлея рассказала ей о том, что Кросби собирался его арестовать, но Спайл был против: у них мол недостаточно доказательств. Какие еще нужны доказательства! Жена исчезает, он печатает в своей газете, что она уехала, а потом, когда обнаружен труп, признается, что придумал эту версию. А им еще нужны доказательства!
Дентон поймал себя на том, что прислушивается к словам этих сплетниц.
— Я слышала, он объяснил все тем, что не хотел давать пищу для толков. Он заподозрил, что жена убежала с другим мужчиной. Еще бы, когда женщина убегает, ее можно убить. А вот с Джорджем Гестом произошла трагедия. Я не удивлюсь, если окажется, что он покончил жизнь самоубийством.
Такой версии даже Дентон не мог допустить. Он придвинулся ближе к стене, чтобы не пропустить ни слова. На этот раз говорил другой голос:
— Вчера вечером мы говорили об этом в церкви. Джордж безумно любил Корин. Возможно, он не мог совладать с собой, когда узнал о ее связи с Джимом Дентоном.
Дентона охватила злая ярость. Если бы толстуха Эллен Райт и старая вобла Олив Хабер были здесь, он вырвал бы их мерзкие языки.
Заглянув в соседнюю кабинку, он увидел незнакомых женщин.
— Прошу прощения, — сказал он. Обе головы повернулись в его сторону.
— Скажите, леди, вы не знаете хорошего юриста?
— Юриста?
— Да, — мило улыбнулся Дентон. — Если нет, то найдите его побыстрее. Именно такого, который хорошо знает закон о клевете.
Когда он уходил, женщины были смущены и старались не смотреть друг на друга.
Значит, в довершение всего, он довел Джорджа до самоубийства, думал Дентон. Теперь об этом будет судачить весь город. А для этой пары день испорчен окончательно.
В начале четвертого он запер двери своей редакции и снова прошел через площадь в здание полиции. Спайл сидел в своем кабинете.
— А, Джим, спасибо за ключ. Ты увидишь, что там все в порядке, кроме твоего ружья.
— На нем оказались кровавые пятна? — ехидно спросил Дентон, взяв ключ.
— Это моя работа, Джим. Ты ведь знаешь, что я не считаю тебя виноватым. Я уже убедил Ральфа Кросби оставить тебя на свободе, хоть на нас обоих оказывают давление.
— Знаю. За ленчем я имел удовольствие слышать болтовню одних баб. Уж лучше арестуй меня, Эджи, чтобы удовлетворить пожелания народа.
— Плевать мне на народ, — грубо сказал Спайл. — Джим, есть способ, который поможет прекратить толки.
— Что это за способ?
— Ты согласишься пройти испытания на детекторе лжи?
— Чья это идея? Кросби?
— Нет, черт возьми! Ты же знаешь, что суд не признает детектор лжи. И Кросби тоже…
— Кросби против, потому что я невиновен!
— Вполне вероятно. Пройди проверку — и большинство городских обывателей поверит в твою непричастность к этому делу… Если конечно ты…
— Я пойду! В любое время, которое ты назовешь.
— Вот и прекрасно, Джим, — с облегчением проговорил Спайл. — Я фактически навел справки. Ближайший эксперт есть в Буффало. Как только он будет свободен… Замечательно Джим. — Он откинулся на спинку кресла. — Да, мне звонил доктор Ольсен.
— Я его попросил.
— Судя по словам Ольсена, твоя теория может иметь место. Если исходить из того, что Джордж был убит, надо проверить алиби некоторых лиц.
— Метью Фелтона и Нормана Виатта?
— Да, — подтвердил шеф полиции. — Начну с Фелтона.
— Прямо сейчас, Эджи?
— Конечно. — Спайл вздохнул. — Мы можем заняться этим вместе, Джим.
— Я только что хотел тебя об этом попросить. Не вызывай машину, я тебя подвезу. И, Эджи…
— Да?
— Спасибо тебе…
Метью Фелтон жил на верхнем этаже старинного особняка. Он встретил их внизу.
— Шеф, — удивился Фелтон, затем, увидев Дентона, смутился. — Я хотел позвонить тебе, Джим. Очень жаль Анджелу. Заходите.
Он провел их в длинную узкую комнату через небольшой коридор.
Проходя мимо рабочего кабинета художника, они увидели вырезки из журналов, макеты газет и прочие атрибуты художника-карикатуриста.
— Мы оторвали вас от работы, Фелтон, простите.
— Нет, нет. Я собирался пить кофе. Хотите? Мужчины отказались и уселись на стульях.
— В чем дело, джентльмены? — спросил хозяин.
— Вы слышали о Джордже Гесте, я полагаю? — спросил Спайл.
— Приблизительно. Я пытался позвонить в ту ночь Джорджу, но его не было дома.
— В пятницу ночью? — удивился Дентон. — Ты разговаривал с Корин?
— Конечно. Она сказала, что попросит Джорджа мне позвонить, когда он возвратится. — Фелтон нахмурился. — Звонка так и не было…
Корин об этом не упоминала, возможно даже, что она забыла об этом.
— В котором часу вы позвонили, мистер Фелтон? — спросил Спайл.
— В начале десятого. Я позвонил до этого в магазин, надеясь застать Джорджа, но никто не ответил. Тогда я решил, что он поехал домой. Я хотел сыграть с ним в покер. — Он снова смущенно посмотрел на Дентона. — Я бы позвонил тебе, Джим. Но, когда я узнал об Анджеле…
— Меня все равно не было дома.
— Вы часто играете, мистер Фелтон? — спокойно спросил Спайл.
— По возможности, — Фелтон волновался, переводил взгляд с одного на другого. — Арнольд Лонг был у меня в восемь тридцать. Мы оба звонили по телефону. Только в половине одиннадцатого удалось набрать нужное число игроков.
Улыбка давалась Фелтону с трудом.
— Скажите, а почему вас все это интересует? В городе началась кампания против карточных игр, шеф?
— Разве из этого что-нибудь вышло бы? — улыбнулся Спайл. — И кто же к вам пришел?
— Джо Тедер, Энди Плантер, Тэд Соммерс, Вар Тайсон и Гарри Тилберт, Арнольд Лонг. Получилось семь человек.
— Вы долго играли?
— Разошлись лишь в два часа утра.
Фелтон отпадает, подумал Дентон. А также Лонг и Тэд Соммерс, которые были у Виаттов на вечеринке.
— Прекрасно, мистер Фелтон, — сказал Спайл и встал. — Поедем дальше, Джим.
— Да, — кивнул Дентон.
— Вы поедете дальше? — удивился Фелтон. — Я ничего не понимаю. Вы даже не сказали, зачем ко мне пришли?
— Не надо сердиться, — миролюбиво сказал Спайл. — Дело в том, что Джордж Гест перед смертью посетил кого-то здесь поблизости. Мы проверяем поэтому всех.
— Черт побери! — сердито воскликнул художник. — Вы даже не спросили, бывал ли он здесь?
— Вы сами об этом сказали, не так ли? А Джордж бывал у вас?
— Последний раз я видел Джорджа после бала у Виаттов. Что все это значит, Эджи?
— Не надо об этом говорить, Мэт. Лучше скажи…
— Что?
— Кто из мужчин, игравших в карты, выходил во время игры за бутылкой, например, или за сигаретами?
— Все оставались в одной компании с половины одиннадцатого до двух часов ночи. Слушай, Джим, это меня обижает…
— Забудь об этом…
Они вышли, оставив в комнате оскорбленного Фелтона, который не захотел их даже проводить.
— Ну, ты доволен, Джим? — спросил Спайл, когда они садились в машину.
— Если это правда, не мне тебя учить, Эджи…
— Знаю, дружище, — без злобы сказал Спайл. — Я проверю рассказы остальных, но мне кажется, что это правда. Теперь нам надо отправиться к Норману Виатту.
Проехав через небольшой мост, Дентон свернул в сторону Виаттов. Двери гаража были открыты, но машины отсутствовали.
Спайл вышел из машины и нажал кнопку звонка. Никто не ответил.
— Никого нет. — Спайл облегченно вздохнул. — Попробую завтра, Джим.
— А если его и завтра не будет дома?
— У тебя предубеждение против нас. Если завтра никого не будет, поеду в охотничий домик. Если же его не будет и там, достану со дна океана. Тебе сегодня не мешает поспать.
— Успею поспать, — хмуро ответил Дентон.
— Тогда подвези меня обратно в полицию.
- Исчезающий труп - Эллери Квин - Классический детектив
- Клуб оставшихся - Эллери Квин - Классический детектив
- Алые буквы - Эллери Квин - Классический детектив