Читать интересную книгу Бермудский треугольник - Ларисса Карма

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 31

«За завтраком я ей и скажу!» — решил Дэвид и тоже отправился в ванную.

Напевая, Сандра заправила кофеварку и включила ее. Потом тщательно накрыла на стол. Ей хотелось приготовить особенный завтрак. Во всяком случае, он будет последним, поскольку сегодня во второй половине дня самолет летит обратно в Нью-Йорк. К ее большому огорчению, уик-энд почти закончился. Именно сейчас… Но они увидятся в Нью-Йорке, утешала она себя, и когда-нибудь снова приедут сюда.

Сандра поджарила яйца с беконом, и Дэвид, войдя на кухню, с удовольствием принюхался.

— Пахнет потрясающе! — с восторгом воскликнул он.

— Никаких преждевременных похвал! Сначала попробуй! — засмеялась Сандра. Она выложила содержимое сковороды на тарелку и поставила ее перед Дэвидом, поблагодарившим ее за это нежным поцелуем.

Сама Сандра ограничилась тостом, кофе и апельсиновым соком.

— Как приятно с тобой завтракать, — вырвалось у Дэвида. — Надо бы нам делать это почаще!

Сердце Сандры бешено забилось.

— Да, надо бы, — тихо согласилась она. — Жалко, что мы уже сегодня улетаем.

— Да, надо приехать сюда в ближайшее время, — задумчиво сказал Дэвид. — Как бы там ни было, но мы должны сегодня как следует использовать последние часы! Как насчет того, чтобы поплавать?

— Согласна! — восторженно крикнула Сандра. Но потом озабоченно спросила: — Ты считаешь, что уже можешь?

— Я могу плавать с трех лет! — ухмыльнулся Дэвид.

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду! — возмутилась Сандра.

— Не волнуйся, со мной все в полном порядке, — успокоил ее Дэвид. Взгляд Сандры упал на его ухоженные руки. На левой был шрам. — В детстве зацепился за колючую проволоку, — рассказал он, когда Сандра про это спросила. — Рана была такой глубокой, что пришлось зашивать.

Время до вылета самолета пролетело ужасно быстро. Дэвид начисто забыл, что еще должен сделать Сандре признание. Он вспомнил об этом лишь в аэропорту. А может, он просто оттягивал этот неприятный момент из боязни потерять ее.

— Сандра, я должен тебе кое-что сказать. Пожалуйста, давай поищем спокойное местечко, — попросил он.

Сандра кивнула и последовала за ним к свободным креслам в углу зала ожидания.

— Давай выкладывай! — весело потребовала она. — Надеюсь, ничего серьезного?

— Ну, я не думаю, что ты воспримешь это всерьез, — неуверенно улыбнулся Дэвид. Он тянул время, основательно усаживаясь в кресло рядом с ней.

— Дорогая, я хотел тебе сказать, что я… — начал он.

— Извините, пожалуйста, это место свободно? — спросила в этот момент пожилая леди.

Сандра приветливо кивнула.

— Да, конечно. Садитесь, пожалуйста!

Дэвид тоже коротко ей улыбнулся и снова повернулся к Сандре.

— Любовь моя, я…

— Вы не могли бы мне сказать, самолет на Нью-Йорк вылетает вовремя? — опять подала голос пожилая леди.

— Надеюсь, — любезно ответила Сандра.

— Сандра, послушай. Это так… — попытался вернуть внимание Сандры Дэвид.

— Самолет уже объявили? — задала новый вопрос пожилая леди.

Сандра вежливо сказала «нет», но старушка в светлой соломенной шляпке, перегруженной искусственными цветами, была, очевидно, слегка глуховатой.

— Простите, что вы сказали, миссис?.. — снова пристала она.

— Я сказала, что самолет еще не объявляли, — слегка повысила голос Сандра, и пожилая леди удовлетворенно закивала головой.

— Дорогая, прошу тебя, позволь тебе объяснить, что я… — предпринял Дэвид, уже отчаиваясь, новую попытку.

В этот момент в первый раз объявили рейс на Нью-Йорк.

— Ну, дорогой, что тебе нужно так срочно мне сообщить? — поинтересовалась Сандра после объявления.

— Видишь ли, я… — начал Дэвид, но тут вновь вмешалась пожилая леди.

— Это самолет на Нью-Йорк? — Она тронула Сандру за плечо.

— Да, первое объявление. У нас еще есть несколько минут.

Леди кивнула и начала рыться в своей сумочке.

— Вы тоже летите в Нью-Йорк? — осведомилась она.

Дэвид в отчаянии вздохнул. В принципе он не имел ничего против пожилых леди, а эта вообще была очень симпатичная, но…

— Дорогая, у нас осталось мало времени. Я бы хотел заранее объяснить… — предпринял он еще одну попытку, но был немедленно прерван.

— Моя дочь встретит меня в аэропорту Нью-Йорка, — стала рассказывать пожилая леди. — Вот она! — Она сунула Сандре под нос фотографию, и Сандра дружелюбно кивнула.

Дэвид был вне себя от гнева. Прозвучало второе объявление.

— Расскажешь мне все в самолете, — предложила Сандра и помогла старушке подняться. — Нам пора!

Далее случилось именно то, чего Дэвид боялся. Место пожилой леди оказалось как раз между ним и Сандрой.

— Мадам, не могли бы мы поменяться? — вежливо спросил Дэвид.

— Да, да, это место номер двадцать три, — заявила глуховатая леди и, похлопав по своему посадочному талону, с кряхтением уселась в кресло.

— Мадам, извините, не могли бы мы поменяться? — снова попросил Дэвид. — Вы получите мое место у окна.

— Мне здесь очень нравится, — сказала леди хрипловатым голосом. — Видите ли, когда я смотрю в окно, у меня начинается боязнь высоты.

Дэвид беспомощно пожал плечами.

— Может, вас устроит место у прохода? — вступила Сандра.

В этот момент появилась хорошенькая стюардесса и попросила Сандру и Дэвида сесть и пристегнуть ремни.

— Мы ведь и так сможем побеседовать, — сказала Сандра, нежно взглянув на Дэвида через пожилую леди.

— Это не очень удобно, — недовольно нахмурился Дэвид.

— Ничего, у нас будет много времени дома, — подбодрила его Сандра.

— Да, ты права. И все же невыносимо, что ты так далеко от меня сидишь, — шепнул он ей.

Моторы взревели, самолет покатился.

— Мы уже летим? — поинтересовалась пожилая леди.

— Еще нет, мадам.

— Знаете, я лечу второй раз в жизни. Я навещала на Бермудах своего сына, — сообщила старушка. — Ах, вам, наверное, хочется сидеть рядом, не так ли? Я с удовольствием поменяюсь местами! — предложила она, явно только сейчас поняв ситуацию.

— Нет, нет. Пожалуйста, сидите! — отказалась Сандра. — Все в порядке! — Она, как и Дэвид, жалела, что не сидит с ним рядом, но ей не хотелось заставлять старушку пересаживаться.

Время от времени, когда пожилая леди не слишком приставала к ним с разговорами, они обменивались многозначительными взглядами.

Дэвид был счастлив, когда они наконец приземлились в Нью-Йорке, но в суете аэропорта снова не смог объяснить Сандре, кто он на самом деле.

— Милый, все было чудесно, — шепнула Сандра на выходе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 31
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бермудский треугольник - Ларисса Карма.
Книги, аналогичгные Бермудский треугольник - Ларисса Карма

Оставить комментарий