Читать интересную книгу Бермудский треугольник - Ларисса Карма

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 31

Она легла на широкую удобную кровать и какое-то время еще прислушивалась. Но усталость взяла свое, и Сандра уснула.

9

Когда Сандра проснулась на следующее утро, комната была залита солнечным светом. Ее взгляд сразу метнулся на вторую половину кровати. Подушкой никто не пользовался. Значит, Кевин сюда не заходил!

Сандра взглянула на часы. Было уже десять. Она быстро поднялась, набросила халат и побежала вниз. В камине уже горел огонь. Пахло только что сваренным кофе. Но Кевина не было видно.

Не для того же он завез ее в такую даль, чтобы бросить здесь в одиночестве, а самому исчезнуть? Может, он внизу, на пляже, и уже купается в море, предположила Сандра. Хорошая мысль. Сейчас она наденет купальник и тоже спустится на пляж.

Не прошло и пяти минут, как Сандра была готова. Море было еще совсем холодным, и она вздрогнула, попробовав ногой воду, но пересилила себя и отважно бросилась в волны. Купание подействовало освежающе и наполнило ее энергией.

Кевина по-прежнему нигде не было. Неожиданно раздался автомобильный гудок. Сандра посмотрела вверх на скалы. Там, наверху, стоял Кевин и махал ей, но из-за шума прибоя Сандра не могла разобрать, что он кричал.

Он знаком показал ей, чтобы она вернулась в дом, и Сандра легко взбежала по каменным ступеням.

— Я уж подумала, что ты меня здесь бросил, — упрекнула она его.

— Что ты, что ты, дорогая. Разве я мог просто так бросить здесь такую очаровательную женщину, как ты? — улыбнулся Дэвид. — Посмотри, я раздобыл для нас автомобиль! — Он схватил ее за руку и потащил за собой на шоссе, где стоял голубой «шевроле-кабриолет». — Он тебе нравится? — поинтересовался Дэвид.

— А покрупнее ты ничего не мог взять? — весело пошутила она и, смеясь, побежала к дому.

— Ну погоди, маленькая ведьма, ты хочешь меня разозлить? — крикнул он и помчался за ней вдогонку. У двери он ее настиг и схватил в охапку, но Сандра бешено отбивалась, так что ему пришлось поставить ее обратно на дорожку. Снова началась дикая гонка, теперь уже вниз, по направлению к пляжу. На пляже они бесились, как расшалившиеся дети, пока Сандра не начала в изнеможении задыхаться. Дэвид, воспользовавшись моментом, снова поднял ее на руки, и на сей раз Сандра допустила, чтобы он отнес ее по лестнице в дом. Еле дыша, она обняла его за шею.

— Я споткнулась, — оправдывалась она, — иначе ты бы меня никогда не догнал!

— Конечно нет, — бодро подтвердил Дэвид. — Я тебя выпорю, если ты еще раз попытаешься от меня сбежать! — Дэвид нахмурился и посмотрел на Сандру с наигранной строгостью, но его синие глаза лукаво блестели.

— Клятвенно обещаю, — театрально произнесла Сандра. — Только поставь меня наконец на ноги!

— Я тебя больше никогда не отпущу! — прошептал Дэвид и поцеловал ее в губы, нежно и требовательно.

Она пылко прижалась к нему. Всю ночь она мечтала о его поцелуях, а теперь убедилась, что действительность превзошла все сны. Какое опьяняющее ощущение — вот так лежать в объятиях Кевина, ей и в самом деле захотелось, чтобы он никогда ее не отпустил.

Но потом он все-таки поставил ее на ноги.

— Пошли, мы возьмем с собой кое-что из еды, и я покажу тебе остров. День чудесный. Надо его использовать.

В первый момент Сандре показалось, что ее безжалостно свергли с небес, но она быстро пришла в себя.

— Хорошо, я только выпью глоток кофе и переоденусь. И можно ехать.

— А я за это время упакую нам с собой какую-нибудь еду, — сказал Дэвид. — Как только будешь готова, иди к машине!

Когда Сандра исчезла, Дэвид пошел на кухню, взял корзину и уложил в нее деликатесы, которые успел купить в городе. Он вспомнил недавний поцелуй и снова ощутил возбуждение, даже руки задрожали. Ему безумно захотелось дотронуться до тела Сандры, и в этот момент он понял, что без памяти влюбился и сделает все, чтобы ее не потерять. Поэтому надо немедленно объяснить, что он не Кевин. Сандра должна узнать правду. Она должна по собственной воле дать ему то, о чем он так страстно мечтал. Однако он не был уверен, сделает ли она это, когда все откроется… Но приходилось идти на риск.

Сандра появилась в коротких джинсовых шортах и майке с глубоким вырезом. Ее длинные волосы развевались на ветру, дующем с моря. Дэвиду захотелось навсегда запечатлеть в памяти эту пленительную картину.

— Ты выглядишь сказочно, — прошептал он и галантно распахнул перед ней дверь автомобиля. Потом обошел машину и по-спортивному лихо прыгнул на водительское место рядом с ней.

— Ты готова к покорению рая? — заранее предвкушая удовольствие от поездки, спросил он.

С тобой я готова ко всему! — хотелось воскликнуть Сандре, но она ограничилась простым «да!»

Дэвид вел машину по прибрежному шоссе, которое все выше поднималось в горы. Восхитительные пейзажи сменяли друг друга. Сандра откинулась на спинку сиденья и наслаждалась прекрасными видами и солнцем. Она могла бы ехать так всю жизнь. Все было как в сказке. Время от времени она посматривала на своего спутника. Резкий профиль, прядь темных волос дерзко падает на лоб. Загорелые мускулистые руки, пальцы с ухоженными ногтями спокойно и надежно держат руль. Не мужчина, а мечта. Она все отчетливее осознавала, как сильно любит Кевина.

— В какие мысли ты погрузилась? — спросил Дэвид, с улыбкой глядя на нее.

— Я думала, до чего же красивая здесь природа, — вывернулась Сандра, чувствуя себя пойманной с поличным.

— Здесь я согласился бы провести всю оставшуюся жизнь, — признался Дэвид и глубоко вдохнул чистый воздух. «А лучше всего — вместе с тобой», — мысленно добавил он и бросил восхищенный взгляд на Сандру. Воздушный поток, обтекающий машину, растрепал ей волосы, щеки пылали.

Они поднимались по шоссе все выше, мимо изредка мелькающих по сторонам нарядных вилл. Где-то между пиниями и зарослями олеандра Дэвид остановил машину.

— Прекрасное место для пикника, ты не находишь?

Сандра кивнула.

— Да, здесь хорошо, — согласилась она.

С одной стороны шоссе зияла пропасть. Отсюда открывался фантастический вид на море. За пиниями и зарослями олеандра скалы круто вздымались ввысь.

— Этот остров действительно замечательный! — не могла сдержать восторга Сандра.

— Нам следовало бы почаще сюда приезжать! — вскользь бросил Дэвид, распаковывая корзину с лакомствами. Он ничего не упустил. Заботливо расстелив одеяло, Дэвид жестом пригласил Сандру занять место.

— Икра, семга, омары, холодный цыпленок и… — Он сунул руку поглубже в корзину и вытащил на свет бутылку. — Шампанское!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 31
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бермудский треугольник - Ларисса Карма.
Книги, аналогичгные Бермудский треугольник - Ларисса Карма

Оставить комментарий