Шрифт:
Интервал:
Закладка:
741
«Под соломенной крышей» — модная в те времена кофейня, находившаяся на Сент-Джеймс-стрит.
742
…леди — … — Возможно, леди Пемброк, поскольку в записи от 14 октября говорится, что она собирается рожать.
743
…видного пастора из пресвитериан… — Джон Шоуэр (1657—1715); существует мнение, будто иронический ответ ему был на самом деле сочинен Свифтом.
744
…три решения касательно мирного договора… — В своем адресе королеве палата лордов просила ее обязать своих уполномоченных на переговорах больше консультироваться с союзниками и действовать с ними заодно.
745
«Мерлин». — Свифт имеет в виду свои стихи «Прославленное предсказание Мерлина», напечатанные впервые в 1709 г. (Famous prediction of Merlin, the British wizard; Poems, 101—105).
746
…поместили сообщение… — Оно действительно было напечатано в этой газете 27 декабря.
747
…приостановить работу. — На самом деле стихи были еще дважды перепечатаны в виде плакатов.
748
…оправдаться передо мной. — Устойчивость политических взглядов Кута не внушала доверия и он опасался поэтому потерять свое место в суде.
749
Итого, ровно 8… — Читателя не должен удивлять такой странный подсчет: Свифт намеренно, в виде дружеского жеста, не вычитает накладные расходы из причитающейся Дингли суммы. Высказывалось даже мнение, что он вообще платил эти деньги из своего кармана, хотя уверял Дингли, что получил их в казначействе.
750
Трое из новых лордов… — На самом деле четверо, потому что кроме Мэшема, Батхерста и Лэнсдауна бароном стал и зять Оксфорда — Даплин.
751
Леди Берлингтон Джулиана (1672—1750) — смотрительница королевского гардероба.
752
Виндзор Томас (1670—1738). — Был еще с 1699 г. пэром Ирландии, а теперь стал бароном Маунтджоем острова Уайт.
753
Мальборо смещен со всех своих постов. — Об этом, как и о назначении 12 новых пэров, было официально объявлено в «Лондонской газете» 31 декабря; виги были в ярости, но бессильны перед лицом почти всеобщего желания положить конец войне.
754
Лорд Лэнсдаун — Джордж Грэнвил.
755
…отдал… балладу… — Речь почти наверняка идет здесь о неоднократно потом перепечатывавшейся в виде листовки «Басне о вдове и ее коте», направленной против герцога Мальборо.
756
Наттэл. — Возможно, Кристофер Наттэл, дед писателя Лоренса Стерна.
757
Лестер-хауз. — Построен в 1630 г., находился на северной стороне нынешнего Лестер-сквера, разрушен в 1790 г.
758
…ни у одного из них не оказалось длинного парика. — Свифт еще раз рассказал этот эпизод в своем «Трактате касательно хороших манер и хорошего воспитания» (Prose works, XI, 82).
759
…я …оплакал свой день рождения… — Свифт родился 30 ноября. Дин Свифт указывает в своем комментарии, что в этот день Свифт обычно читал 3 главу из книги Иова. Да и сам писатель в письме к миссис Уайтвэй от 27 ноября 1738 г. пишет: «Я читал нынче 3 главу из Иова» (Corresp., V, 103).
760
…вы …умеете рифмовать? — Сохранилось единственное стихотворение, написанное будто бы Стеллой ко дню рождения Свифта в 1721 г., то есть десять лет спустя.
761
Джордж Сент-Джордж. — На одной из его дочерей был женат епископ Клогерский, а на другой вскоре женился его брат Дилли Эш (см. запись от 21 марта 1712 г.).
762
…прах. — Хроника «Король Генрих VIII» (III, 2). О знакомстве Свифта с Шекспиром см. Н. Williams. Dean Swift's library, p. 74—76, а также примечания в книге переписки Свифта с Фордом, р. 7.
763
…самые беспощадные памфлеты …написаны не мной. — Об отношении Свифта к Мальборо см. Poems, 155.
764
Герцог Дуглас Арчибальд (1694—1761).
765
…стихотворение про обезьян… — О каком стихотворении здесь идет речь, не установлено.
766
…кроме обоих лекарей… — Арбетнота и Фрейнда.
767
…канцлера казначейства… — Роберта Бенсона.
768
…насчет возможного ареста типографа… — В связи с опубликованием «Поведения союзников»; этого требовали виги.
769
Стивен Эванс — ювелир, был удостоен рыцарского звания.
770
…шотландские лорды… гневаются… — Палата лордов отказалась направить герцогу Гамильтону, который с 10 сентября стал английским пэром — герцогом Брэндоном, приглашение присутствовать в этом новом качестве на ее заседаниях, хотя он продолжал заседать там, как шотландский пэр.
771
Робинсон Уильям (ум. 1712); был, как и покойный муж миссис Ваномри, в свое время генеральным комиссаром Ирландии.
772
…будет изгнан из парламента… — Уолпол был обвинен в незаконных доходах, полученных при заключении контрактов на поставку фуража, и, хотя очень ловко защищался, был все же признан виновным и просидел в Тауэре до июля.
773
«Письмо Октябрьскому клубу». — См. прим. XVI, 8; полное название «Совет, почтительно предложенный Октябрьскому клубу. В письме знатного лица» (Some advice… to the October Club. Works, VI, 67); целью памфлета было утихомирить крайне торийски настроенных парламентариев, недовольных осторожной политикой кабинета.
774
Герцог Бофорт — Генри Сомерсет (1681—1714); фанатичный тори, племянник герцогини Ормонд.
775
…автор «Экзаминера» арестован… — Номера этого журнала от 10 и 17 февраля отличались особенно суровыми нападками на Мальборо, а после этих слухов нападки стали еще более ожесточенными; журнал издавал в это время Уильям Олдисворт, но имел ли к этому хоть какое-нибудь отношение Свифт, оказать трудно.
776
Броуд Джеймс — судебный исполнитель, упоминающийся в «Тэтлере» № 39.
777
Ялден Томас (1670—1736) — священник, получивший образование в Оксфорде, где он сблизился с Аддисоном и Сэчверелом.
778
Медина Соломон — поставщик хлеба для войск союзников, был удостоен в 1700 г. рыцарского звания. 21 декабря 1711 г. комиссионеры по финансовым отчетам доложили палате общин, что за период с 1702 по 1711 г. Мальборо получил от Медины и его предшественников более 63 000 фунтов. Признав этот факт, герцог, однако, сказал, что продолжал в этом отношении практику своих предшественников и что он будто бы расходовал эти деньги на общественные нужды.
779
…новый памфлет… — «Совет Октябрьскому клубу».
780
Уитерс Генри (ум. 1729); он очень лестно охарактеризован в № 46 «Тэтлера».
781
Дайер Джон — якобит, издававший в течение ряда лет «Письма с новостями» преимущественно сенсационного характера.
782
Асафетида — лекарство, изготовляемое из сока одноименного растения и обладающее резким чесночным запахом.
783
Архиепископ Йоркский — Джон Шарп (1645—1714); Свифт считал, что нежелание королевы согласиться на предоставление ему епископата в Англии было следствием влияния на нее Джона Шарпа, относившегося к нему резко отрицательно.
784
…типограф… — Джон Барбер.
785
…с председателем конвокации… — Эттербери.
786
…захватили у португальцев город в Бразилии. — 21 сентября 1711 г. французы вступили в Рио де Жанейро.
787
«Волшебные сказки». — Свифт имеет в виду книгу Мари Катрин ле Жюмель де Барневий (1650—1705).
788
Лорд Инчквин — Уильям О'Брайен (1666—1719); в своем памфлете об Уортоне Свифт писал, что последний будто бы торговался с Инчквином, чтобы склонить его занять пост лорда-судьи Ирландии, получая при этом меньшее жалование, чем положено (Prose works, V, 26—27).
789
…с хранителем судебного архива… — Имеется в виду сэр Джон Трэвор (1637—1717); дважды — в 1685 г. и 1690 г. — избирался спикером палаты общин, в 1693 г. был изгнан из парламента за взяточничество, однако оставался хранителем архивов до смерти.
- Цветы для миссис Харрис - Пол Гэллико - Классическая проза
- Собрание сочинений. Т. 22. Истина - Эмиль Золя - Классическая проза
- Прикосновение к любви - Джонатан Коу - Классическая проза
- Римская весна миссис Стоун - Теннесси Уильямс - Классическая проза
- Туда и обратно - Рэй Брэдбери - Классическая проза