Читать интересную книгу Дневник для Стеллы - Джонатан Свифт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 203 204 205 206 207 208 209 210 211 ... 216

862

ДД. — Этими буквами Свифт обозначал Дингли.

863

…как осел. — Имеется в виду Дилли Эш, который как раз в это время женился на дочери сэра Джорджа Сент-Джорджа; брат Дилли — епископ Клогерский — был женат на ее сестре.

864

…насчет моих простуд в Мур-Парке… — По-видимому, Стелла писала Свифту, что, когда он жил в молодые годы в поместье Темпла Мур-Парке, он тоже нередко простужался.

865

…будет повешен. — Отчет об этой истории был представлен в появившемся в мае 1712г. памфлете «Новый способ торговли должностями при дворе».

866

Лорд Эксетер — Джон Сэсил (1674—1721).

867

Друри-лейн — название квартала, расположенного в западной части центрального Лондона, по соседству с театром того же названия.

868

…ваших губителей скота… — В начале 1711 г. в графстве Голвэй в Ирландии были отмечены случаи убийства скота или подрезания у него сухожилий на ногах; эта форма стихийного социального протеста распространилась вскоре по всей стране и пошла на убыль только к концу 1713 г.

869

…в кондитерской «Озинда»… — Излюбленное место встреч тори; находилась на Сент-Джеймс-стрит вблизи королевского дворца.

870

…злокозненного дельца… — Единственный памфлет, для которого Свифту могли в это время понадобиться материалы от Льюиса, был напечатан только 19 июля. «Письмо претендента к лорду-вигу» (Prose works, V, 237).

871

…кузену Дину… — Дин Свифт (1674—1714), сын дяди Свифта Годвина от третьего брака, купец, проживавший в Лиссабоне; его сын Дин Свифт был биографом писателя и издателем части «Дневника».

872

Лорд Моулсворт Роберт (1656—1725) — отец Джона Моулсворта.

873

…один прожектер… — Уильям Уистон (1667—1752), священник, лишенный должности профессора в Кэмбридже по обвинению в ереси; занимался также математическими исследованиями и не раз обращался к парламенту с предложениями различных способов определения долготы.

874

…венгерской водой. — Настоем цветов розмарина на очищенном винном спирте.

875

Мадамерис. — Возможно, что это намеренно искаженное написание и его следует читать «мадам Эйрис»; возможно, это прозвище относится к М — (см. запись от 26 сентября 1710 г., где говорилось, что она уехала в деревню с мужем, которого Свифт называл «препорядочной скотиной»).

876

…к дополнительному пункту в законопроекте… — То есть воспользовались утратившей уже тогда законную силу уловкой: когда кабинет сомневался в том, что парламент согласится принять какой-нибудь билль, он присоединял его в качестве дополнительного пункта к финансовому биллю, который палата лордов непременно обязана была, утвердить, и таким образом все же добивался своего.

877

Миссис Фентон — сестра писателя.

878

…ненужного… — Вместо «недужного»; в оригинале вместо sick — «больной» стоит kick — «брыкающийся», «пинающий» и пр.

879

Гири Джон (ум. 1761). — По ходатайству Корпускристи-колледжа в Оксфорде, членом совета которого он состоял, и не без содействия Свифта (см. запись от 22 декабря 1712 г.) он получил приход Леткомб-Бассет в Беркшире; туда к кому уехал на время Свифт во время политического кризиса летом 1714 г.

880

Элвик. — Был женат на сестре Гири — Елизавете.

881

…лебенок… — …потому что во всем прочем она хороший ребенок…

882

…уже вас… — …да-с, и не хуже вас.

883

…плошу постели я… — прошу прощения; в оригинале вместо beg — «просить» написано bed — «постель», «кровать».

884

…в Парсонс-Грин… — В Виндзоре; уезжая, лорд Питерборо предоставил свой дом и сады в распоряжение Сент-Джона.

885

…мы одержали… великую победу… — Дело в том, что новому главнокомандующему во Фландрии герцогу Ормонду было дано секретное предписание воздерживаться от враждебных действий против французских войск и, когда он принужден был вследствие этого отказать принцу Евгению Савойскому в поддержке предпринятого им наступления на французские войска под началом Виллара, характер полученных им распоряжений стал очевиден. Дело получило огласку, вызвало негодование в кругах вигов и 28 мая обсуждалось в обеих палатах парламента, однако и в той, и в другой палате большинство отказалось поддержать политику решительного продолжения войны.

886

Я печатаю… памфлет… — «Некоторые соображения в доказательство того, что ни один человек не обязан только потому, что он виг, непременно противодействовать ее величеству или ее нынешнему кабинету министров. В виде письма к лорду-вигу» (Prose works, V, 237—255).

887

…напечатаю еще один… — «Благодарственное письмо лорда У[орто

888

Кью, Мортлак, Хаммерсмит — тогда населенные пункты, расположенные западнее Лондона на северном берегу Темзы.

889

…лапландец или колдун… — В книге Olaus Magnus, Historia de Gentibus Septentriona-libus («История народов…»), опубликованной в 1755 г., Лапландия изображалась, как страна колдунов.

890

Тенбридж — курорт с минеральными источниками в 34 милях к югу Лондона.

891

Темплиог — местечко примерно в пяти милях на юго-запад от Дублина; там были железистые источники, которые как раз в это время стали модным местом отдыха.

892

…престарелого Брэдли. — По-видимому, находился в услужении у леди Джиффард, как и его жена и дочь (см. запись от 1 июля 1712 г.).

893

…пай-язвочками… — Здесь у Свифта вместо слова girls — «девочками», стоит galls, что означает «гнев», «зависть» и пр.

894

…доктору Смиту… — По-видимому, врач из Дублина Уильям Смит (ум. 1732), на мнение которого Стелла ссылалась в своем письме.

895

Химик Молт… — О ком здесь идет речь, не установлено.

896

Сэр У. Рэли… — Кто здесь имеется в виду, не установлено.

897

Бойл Роберт (1627—1691) — английский ученый-химик.

898

Епископ Вустерский — Уильям Ллойд (1627—1717); вследствие постоянного штудирования «Апокалипсиса» повредился в уме и притязал на пророческий дар.

899

«Приглашение, полученное Угрюмым от Толанда». — В Лондоне существовал клуб «Телячья голова», который ежегодно 30 января в день казни Карла I собирался, чтобы отметить это событие (название было явной насмешкой над «королем-мучеником»). В памфлете Свифта «Приглашение, полученное Угрюмым от Толанда отобедать в клубе „Телячья голова“. В подражание Горацию, Послание 5, книга I» лорд Ноттингем, объявлявший себя непоколебимым тори и защитником церкви, но незадолго перед тем вступивший в сговор с вигами, получал приглашение от известного английского философа-деиста Толанда отобедать вкупе с республиканцами и вигами в честь казни короля (Poems, 161).

900

…секретарь скоро станет виконтом… — Сент-Джон был чрезвычайно этим уязвлен, тем более, что Гарли получил титул графа, и это еще более углубило его неприязнь к Гарли. В письме к сэру Уильяму Уиндхему он писал: «Меня протащили в палату лордов таким манером, чтобы мое повышение выглядело скорее наказанием, нежели наградой» («A letter to sir William Windham. London, 1753, p. 31).

901

…такой титул уже носит другая семья… — Титул барона Помфрета действительно принадлежал герцогу Нортумберленду.

902

…замок Помфрет. — Этот замок в Йоркшире был построен норманнами в XI в.; с ним было связано много кровавых событий и убийств и, в частности, насильственная смерть Ричарда II в 1400 г.; во время гражданской войны он выдержал четыре осады и в 1649 г. был взят, а его укрепления срыты.

903

Стиля… взяли под арест за устройство лотереи… — Стиль действительно предложил проект такой лотереи в «Спектэйторе» № 413 от 24 июня, но, поскольку в тот же день был опубликован закон, запрещающий частные лотереи, объявил несколько дней спустя в том же «Спектэйторе», что отказывается от своей затеи; он не был арестован.

1 ... 203 204 205 206 207 208 209 210 211 ... 216
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дневник для Стеллы - Джонатан Свифт.
Книги, аналогичгные Дневник для Стеллы - Джонатан Свифт

Оставить комментарий