Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сидела лицом к двум мужчинам с похожими шляпами на головах, эта парочка как раз забрались в дилижанс, а я успела заметить, как они зло переглянулись. И в ту же секунду мелькнула мысль, что эти люди знают друг друга, но отчего-то усиленно делают вид, что незнакомы.
Это напрягло. Не люблю странности, а когда ещё и интуиция вдруг нервно завибрировала где-то в груди, так и вовсе поёжилась, будто от холода.
Схватив маму за руку, сжала. Она удивлённо на меня покосилась, но промолчала.
Карета тронулась в путь, и мы покатили дальше. Со временем я успокоилась, решив, что просто показалось. И чего бояться? Охрана есть, и она нас защитит в случае опасности.
До следующей станции должны были добраться, если верить словам возничего через час после заката. А это где-то к десяти-одиннадцати ночи, то есть достаточно поздно.
Мы с мамой в итоге задремали, убаюканные ходом экипажа и тишиной внутри. Мне снилось странное: какие-то люди, их бесконечное копошение, мельтешение, даже во сне заболели глаза – не успевала за всеми уследить. А когда рядом со мной остановился незнакомец-великан, лица его разглядеть так и не смогла, и с рыком:
– Замри, не то зашибу! – схватил меня за руки, я резко очнулась. Сердце колотилось где-то в горле, дыхание сбилось, как и шляпка на голове.
– Грейси… – мама смотрела куда-то вперёд, на лавку напротив нас.
– Уважаемые попутчики, – один из тех, что был в шляпе, держа длинный кинжал в руках, опасно прищурившись, следил за каждым нашим движением, – прошу не делайте глупостей, если хотите жить.
Второй скривил губы и презрительно бросил первому:
– Ален, давай просто поделим их пополам? Одна часть станет твоими заложниками, другая моими. Пока подоспеют наши банды, сможем сами всё решить и договориться с капитаном охраны. Он не станет рисковать пассажирами. Тем более, когда среди них есть аристократы.
Ничего не понимая, я расширившимися от страха глазами смотрела на бандитов и не знала, что делать. И что вообще здесь происходит?
Глава 17
Время словно замедлило свой бег. Мозг лихорадочно искал варианты выхода из ситуации, в которую мы с мамой угодили.
Итак, что мы имеем? Эти двое, скорее всего, главари шаек, промышлявших грабежом дилижансов и иных добропорядочных путников. Оба тут с целью забрать то, что спрятано в карете. Золото? Но для перевозки драгоценных металлов есть специальные маршруты. Что происходит? И будто мои размышления услышали бандиты, потому что пояснили:
– Вам просто не повезло, – усмехнулся второй и вынул из-под полы пиджака самый настоящий… пистолет. Называемый здесь терцероль (прим. автора: маленький дульнозарядный пистолет. Существуют одно- и двухствольные версии. Терцероли начиная с XVII века изготовлялись с кремнёвым замком, который в XIX веке был заменён более надёжным капсюльным замком). Первый по имени Ален, чуть покосился, но страха не выказал. Значит, у него тоже было такое оружие. – Владетель Питсборо думал нас провести, отправив золото с простым пассажирским дилижансом, вместо императорского, ведь они никогда не доезжали до адресата, а-ха-ха. Но у него снова не вышло нас провести! В городской канцелярии работают наши люди, успели донести, когда, как именно всё будет происходить. Вот только информация попала и тебе, Ален, – скривив губы, добавил он. – Неужто Кевин работает на две стороны?.. А вы, – он выразительно покосился на нас с мамой, затем на замершую семью с тихо хнычущим мальчиком, крепко жавшегося к матери, – просто разменная монета. Не хочу потерять в схватке ни одного своего человека.
– Как и я, – растянул губы в мерзкой улыбке Ален. – Ты слишком много болтаешь, Мартин.
– Ну, думаю, эти люди заслуживают знать, по чьей прихоти оказались в подобной заварушке, – и снова заржал, аки конь. – Будете вести себя смирно, никто вас не тронет. Отпустим сразу же, как окажемся в безопасности.
Но по улыбке на его лице и хищно блеснувшим глазам поняла: никто нас никуда и никогда не отпустит. Попользуют и убьют, или оставят навсегда в качестве рабынь, обслуживать сначала главаря, затем всех остальных, когда выдохнемся.
– Хорошо, – кивнула я, – что нам нужно сделать?
– Какая смелая! Уважаю! Ты и твоя мать будете моими заложниками… – ответил было Мартин, но его перебил Ален, ловко выхватив левой рукой терцероль.
– Ну, уж нет! Графини отправятся со мной, – и вперил дуло в опешившего подельника. Нож в правой руке Аена продолжал сверкать в нашу с мамой сторону. – Думаешь, я идиот? За них тоже можно срубить полновесные!
Стало страшно тихо. Только ход кареты и звуки скачущей кавалькады снаружи нарушали возникшее давление.
– Тогда ты бери ту, что постарше, а я девчонку, – вперил в меня тяжёлый взор своих тёмных глаз Мартин, плечи мужчины напряглись, выдавая его напряжение от возникшей ситуации, а я просчитывала варианты, как вывернуть, чтобы нам на руку? – Так выкуп получишь и ты, и я. Иначе мне придётся тебя убить. И ты меня прикончишь. В итоге останемся ни с чем, а наши места во главе банд займут другие.
В словах мужчины был свой резон. И Ален медленно стал отводить дуло в сторону нас, пассажиров.
Это был шанс, я чувствовала, что больше такой возможности не будет. И риск. Не только моя жизнь на кону, но и семьи, замершей в углу и, словно напуганные зайцы, жавшиеся друг к другу. Но в этом мире мы с мамой можем рассчитывать только на себя, поэтому рисковать придётся, и, скорее всего, довольно часто. Главное, выжить.
– Все на пол! – заорала так, что в ушах заложило. А сама, оперевшись ладонями о деревянную скамью, на которой сидела, резко выкинула обе ноги в разные стороны, тем самым выбив нож из правой руки Алена и толкая в руку Мартина, в которой он зажал пистолет. Ни один из них не ожидал ничего подобного от нежной и внешне очень хрупкой, даже воздушной юной мисс Грейс.
А вышло… оглушительно!
Два выстрела хлопнули по барабанным перепонкам так, что я на секунду перестала слышать. Карету заволокло противным сизым дымом с характерным мерзким запахом.
Как рыба, выброшенная на берег, раззявила рот, чтобы унять звон и заложенность в ушах, но действовать не перестала. Карета, естественно, после такого шума, замедлила ход, а я пихнула дверцу со стороны семейства.
– Наружу, живо! Мама, ты туда! – и толкнула её в плечо в направлении двери слева.
Старик, бросив на меня нечитаемый взгляд, лихо подхватил внука, да и сиганул, куда было велено – направо. За ним мать и её дочь. Смелые люди, однако, и без всяких истерик.
Я отправилась следом за ирлэндцами, молясь, чтобы Мэделин меня поняла и послушалась.
Хлопнули дверцы, хлопнулись и мы, смачно свалившись на пыльную землю и по инерции прокатившись вперёд и в сторону. Удар выбил из груди весь воздух, в глазах потемнело, затылок по ощущениям, треснул, как и многострадальные рёбра.
Но я добилась своего. Бандиты причинили друг другу вред, а возница остановил карету, и её тут же окружили гвардейцы.
– Леди Грейс, – рядом со мной спешился молодой солдат и помог встать на ноги, – как вы?
– Мама, там… – махнула рукой в сторону кареты.
– Леди Лерой жива, капитан поможет ей, не волнуйтесь.
От сердца отлегло.
– Что произошло? – без перехода уточнил он, заглядывая в моё измученное лицо.
– В карете главы двух разбойничьих отрядов, притворившиеся пассажирами. Я отвлекла их, как могла, они выстрелили, кажется, друг в друга, а мы выпрыгнули наружу…
Я едва стояла на ногах, невоспитанно прислонившись на статного красавца с тонкой линией светлых усиков. Парень смотрел на меня сочувствующее, и был вовсе не против выступить в качестве опоры.
Тем временем из кареты буквальным образом выволокли двух бандюганов.
– Скоро тут будут их люди, – шикнула я, выпуская воздух из груди. Было больно. По всей видимости, я и правда отбила себе что-то. С другой стороны кареты, прихрамывая и идя под руку с капитаном гвардейцев, вышла мама. Ух! Я ещё раз облегчённо выдохнула, убедившись, что графиня относительно цела.
- Коловрат. Языческая Русь против Батыева нашествия - Лев Прозоров - Историческое фэнтези
- Принцесса-самозванка поневоле - Ольга Хромова - Фэнтези / Историческое фэнтези
- Харальд Прекрасноволосый и Зеркало Грядущего (СИ) - Паутов Вячеслав - Историческое фэнтези
- Старец Горы - Сергей Шведов - Историческое фэнтези
- Железная скорлупа - Игнатушин Алексей - Историческое фэнтези