Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
святых мольбах, спеша Из жалости ко мне с своей защитой. 130 Но кто же ты, чья добрая душа Скорбит о нас? чьи очи, как мне мнится, Не заперты? кто говорит, дыша?» 133 И я: «Здесь и моим очам затмиться Удел, но ненадолго; сознаюсь, Не любо им завистливо коситься. 136 Зато душой я более страшусь Подпасть под казнь толпы нижележащей. И казни той на мне уж виснет груз».
И мне она: «Кто ж был руководящий
Тобой средь нас, коль мнишь попасть домой?»
139 И мне она: «Кто ж был руководящий Тобой средь нас, коль мнишь попасть домой?» И я: «Мой спутник, молча здесь стоящий. 142 Живой — пришел я к вам. Итак, не скрой, Дух избранный! ты хочешь ли, чтоб встретил В том мире тех я, кто любим тобой?» 145 «Что слышу я, так дивно, — дух ответил, Что познаю, как Богом ты любим; Да будет же твой путь счастлив и светел! 148 И я молю всем для тебя святым, Восстанови, когда пойдешь Тосканой, Там честь мою сородичам моим. 151 Там есть народ тщеславный, обуянный Пустой надеждой: только Теламон Обманет всех, как поиски Дианы; 154 Всего ж сильней потерпит флот урон.»
Песнь XIV
Второй круг. — Завистливые. — Гвидо дель Дука. — Риньери да Кальболи. — Примеры наказания зависти.
1 «Кто это там обходит гору, прежде Чем смерть дала ему полет, и сам То открывает, то смыкает вежды?» — 4 «Не знаю, кто; но знаю: два их там; Спроси его — к