Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 400
святых мольбах, спеша     Из жалости ко мне с своей защитой. 130    Но кто же ты, чья добрая душа     Скорбит о нас? чьи очи, как мне мнится,     Не заперты? кто говорит, дыша?» 133    И я: «Здесь и моим очам затмиться     Удел, но ненадолго; сознаюсь,     Не любо им завистливо коситься. 136    Зато душой я более страшусь     Подпасть под казнь толпы нижележащей.     И казни той на мне уж виснет груз».

И мне она: «Кто ж был руководящий

Тобой средь нас, коль мнишь попасть домой?»

139    И мне она: «Кто ж был руководящий     Тобой средь нас, коль мнишь попасть домой?»     И я: «Мой спутник, молча здесь стоящий. 142    Живой — пришел я к вам. Итак, не скрой,     Дух избранный! ты хочешь ли, чтоб встретил     В том мире тех я, кто любим тобой?» 145    «Что слышу я, так дивно, — дух ответил,     Что познаю, как Богом ты любим;     Да будет же твой путь счастлив и светел! 148    И я молю всем для тебя святым,     Восстанови, когда пойдешь Тосканой,     Там честь мою сородичам моим. 151    Там есть народ тщеславный, обуянный     Пустой надеждой: только Теламон     Обманет всех, как поиски Дианы; 154    Всего ж сильней потерпит флот урон.»

Песнь XIV

Второй круг. — Завистливые. — Гвидо дель Дука. — Риньери да Кальболи. — Примеры наказания зависти.

1    «Кто это там обходит гору, прежде     Чем смерть дала ему полет, и сам     То открывает, то смыкает вежды?» — 4    «Не знаю, кто; но знаю: два их там;     Спроси его — к
1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 400
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте.
Книги, аналогичгные Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте

Оставить комментарий