Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
91 Скажите мне (и было б то мне в сладость!), Кому удел здесь из лати́нян дан? Я б, может быть, ему и сам был в радость». 94 «Здесь Истинного Града лишь гражда́н Ты видишь, брат мой. Но ты хочешь встретить Здесь странника из италийских стран?» — 97 Так на вопрос спешил мне дух ответить, Вдали от места бывший, где стоял Я сам; к толпе приблизясь, мог заметить 100 Я, что один меня средь прочих ждал; Но спросят: как узнал я? По обычью Слепцов — отвечу — лик он приподнял. 103 «О дух, парящий к Божьему величью! Коль ты, — я вопросил, — ответил мне, То отзовись по месту иль отличью. 106 И тень: «Я, Сьенка, плачу о вине Моей злой жизни и, поникнув выей, Молюсь к Нему, да снидет к нам вполне. 109 Я не была Софией, хоть Сапией И названа, и радость зреть других В беде всегда была моей стихией. 112 И чтоб за ложь не счел ты слов таких, Сам рассуди: жила я там умно ли? Уж близилась я к склону дней моих, 115 Когда мои сограждане у Колли Сошлись с врагом; молила я Творца Пусть по своей Он все содеет воле. 118 Разбиты в пух, бежали от лица Врагов сиенцы, видя ж строй их шаткий, Я ощутила радость без конца; 120 И, дерзкий лик возвысив в злобе сладкой, Вскричала к Богу: «Не боюсь Тебя!» Как сделал дрозд при оттепели краткой. 123 В конце же дней, мольбы усугубя, Я примирилась с Богом; но вины той Раскаяньем не смыла б я с себя, 127 Когда б меня не вспомнил знаменитый Пьер Петтиньян в