Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
всякой Усталости к вершинам тем стремлюсь?» 121 «Когда все Р, — сказал он, — коих знаки На лбу твоем (хоть блеск их и поблек), Сойдут, как сей вот, с ними одинокий[70], — 124 Так овладеет воля силой ног, Что дух в тебе не только томность сбросит, Но даже вверх с восторгом мчаться б мог». 127 Как человек, который нечто носит На голове, не ведая, пока Ему не намекнет кто, иль не спросит; 130 Но убедиться пособит рука: Поищет и найдет, работу справив Невыполнимую для глаз пока. 133 Так, пальцы правой я руки расправив, Нашел на лбу всего шесть букв из тех, Что врезал вра́тарь мне — ключей держатель. 136 То видя, вождь сдержал свой добрый смех.
Песнь XIII
Второй круг. — Завистливые. — Примеры любви к ближним. — Сапиа из Сиены.
1 Мы к ступеня́м прошли, вверху лежащим. Вновь сузилась горы той высота Где отпускаются грехи всходящим. 4 Гора карнизами такими ж обвита Как первый; лишь черта их закруглений Там менее, здесь более крута. 7 Здесь нет скульптуры, вовсе нет здесь те́ней, Был ровен путь и гладок стен утес, И всюду темно-желтых ряд камений. 10 «Дождаться ль тех, кто нам решит вопрос: Куда идти? — сказал поэт. — Но дело Замедлится, боюсь, через расспрос». 13 И взор очей вперив на солнце смело, Движенья центром сделал правый бок И повернул всей левой частью тело. 16 «О, сладкий свет, ему ж нас вверил рок! — Он продолжал. — Веди нас в мире этом, Где надлежит, средь новых мне дорог.