Читать интересную книгу Прекрасная воровка - Дэни Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33

– Не с его стороны, – возразил Рауль, – раз он предложил тебе выйти за него замуж.

– Это был импульсивный поступок, – махнула рукой Сирена. – Я решила поменять специальность, чтобы получить бизнес-сертификат, так как считала, что это поможет мне зарабатывать нормальные деньги. Стефан испугался, что я встречу кого-нибудь другого. Когда он предложил мне выйти за него замуж, я поняла, что не хочу этого. Мы расстались.

Рауль на мгновение ощутил сострадание к этому молодому человеку, но сильнее всего было чувство облегчения, охватившее его.

– Я виновата, поскольку причинила ему боль, – вздохнула Сирена. – Мне потребовалось время, чтобы убедить себя, что я не использовала Стефана.

Звонок возвестил о приходе Дэвида.

Рауль направился к входной двери. В его голове мелькнула мысль: «Ты использовала меня. Как ты себя чувствуешь в связи с этим?»

Глава 7

Анджело, в типичной для него манере, прислал с заказом белую розу, перевязанную атласной лентой. Записка гласила: «Нам вас недостает».

Сирена взяла розу и поднесла к лицу, с наслаждением вдыхая нежный аромат.

Дэвид принес корзину с восхитительно пахнущей едой и водрузил ее на стол возле бассейна. Освещенный свечами, блестел хрусталь. Ночной город сверкал огнями. Рауль включил музыкальный центр, и воздух наполнили гитарные аккорды.

Увидев Сирену, вернувшуюся из комнаты Люси, Рауль вопросительно поднял брови.

– Спит, – сообщила она.

Она не сомневалась, что малышка спит, но решила заглянуть к ней, чтобы хоть на время избежать волнующего присутствия Рауля.

Послышался хлопок входной двери. Дэвид уехал. Они снова остались одни. Сирена потянулась к бокалу с вином и вдохнула аппетитный запах. Это не было похоже на их прежние трапезы. Обычно Сирена, жуя, печатала под его диктовку деловые письма или отвечала на звонки. В этот раз все было куда интимнее. Сирена остро ощущала мужскую привлекательность Рауля. Ей не хотелось признаваться самой себе в том, что притяжение к нему было очень сильным.

Анджело словно знал, что этот ужин – особенный, поэтому он прислал столовое серебро и хрусталь.

У Сирены появилось странное ощущение, что она на свидании.

– Какая-то проблема? – спросил Рауль, проницательно глядя на нее.

Она покачала головой, избавляясь от романтических мыслей.

– Просто думаю, что надо бы поставить ее в воду, – сказала женщина, указывая на розу.

– Роза может подождать, пока мы ужинаем, – возразил он.

Сирена размышляла в поисках нейтральной темы для разговора, но Рауль заговорил первым:

– Почему ты не поехала в Австралию со своей семьей?

Она слизнула с губы соус и спокойно ответила:

– Меня не пригласили.

– В каком смысле не пригласили? – не понял он.

Сирена удержала резкий ответ, рвавшийся с губ.

Все-таки Рауль в этом не виноват. Взяв салфетку, лежащую на коленях, она вытерла губы. Сумеет ли она доесть то, что лежит у нее на тарелке, если ее аппетит катастрофически испаряется?

– Я только начала посещать колледж, – сказала она, воспользовавшись тем предлогом, на который указывала ее мачеха Фей. – Отец дал мне денег на обучение. Примерно столько же стоил билет до Австралии.

– То есть тебе предоставили выбор: ехать с ними или остаться в колледже?

– Нет. – В голосе Сирены прозвучала горечь. Ее начало охватывать давнишнее напряжение, и она сделала усилие над собой. Взяв вилку, она увела разговор немного в сторону. – Вот почему я очень хотела поужинать с Эмбер. Она знает историю моих взаимоотношений с мачехой, поэтому мне не пришлось бы переживать все заново, рассказывая ей об этом. Эмбер стоит на моей стороне, что удивительно, если даже Стефан утверждал, что, возможно, я слишком чувствительна, и доводы моей мачехи разумны. Доводы Фей всегда разумны, Рауль. В этом прелесть ее диктаторства.

«О боже, – подумала молодая женщина, – может, не стоило об этом говорить?» Впрочем, было поздно сожалеть об этом. Сирена стиснула зубы, намереваясь прекратить разговор, но не смогла скрыть дрожание руки, когда стала наматывать макароны на вилку.

– Почему бы тебе не привести пример? – предложил Рауль.

Сирена отправила макароны в рот, порция оказалась слишком большой. Рауль молчал, ожидая ответа. Наконец она прожевала и проглотила. Паста приобрела у нее во рту вкус угля.

– Например, – сухо произнесла Сирена, – меня так разнесло во время беременности, что я с трудом могла встать с постели. И я спросила, не может ли Эли, моя сестра, приехать и помочь. Мне было сказано, что у отца проблемы с бизнесом, Эли надо сдавать экзамены, а доктора следят за ее щитовидной железой, так что время для просьбы выбрано неподходящее.

Сирена подняла глаза и увидела сдвинутые брови Рауля.

– Тебе следовало позвонить мне, – отрывисто бросил он.

У Сирены кольнуло сердце. Сколько раз она поднимала трубку, охваченная желанием позвонить ему, но всякий раз сдерживалась.

– Люди, которые вроде бы меня любят, не приехали. Какой смысл звонить тебе? – пожала она плечами.

Рауль резко откинулся назад, словно она бросила пасту ему в лицо.

Сирена отвела глаза, стараясь удержаться от слез, которые проступали всякий раз, когда речь заходила о старых конфликтах, у которых не было решения. Мачехе она была безразлична, и даже ее любовь к отцу и сестре ничего не могла изменить. В сложившейся ситуации оставалось только принять такое положение вещей.

Спустя несколько секунд Рауль натянуто спросил:

– Что насчет Эмбер? Почему ты не позвонила ей, если вы с ней хорошие подруги?

– Она в инвалидном кресле. – Сирена проглотила вставший в горле ком. – Нет, она, конечно, помогла бы мне, но в мою квартиру невозможно подняться в инвалидном кресле, а у нее к тому же есть и другие проблемы со здоровьем. Это и привело ее в Лондон. Она покажется специалисту, а затем сразу улетит домой.

– Я действительно мало что о тебе знаю, – медленно произнес Рауль.

Они в молчании ели несколько минут, а затем он поинтересовался:

– Твой отец не беспокоился о тебе?

– Беспокоился, но он женился во второй раз, потому что не знал, как воспитывать маленькую девочку. Сейчас я уже взрослая, могу сама стоять на ногах.

– А твоя сестра? Она не может принимать собственные решения?

Сирена вздохнула. В этом как раз и заключалась причина, по которой она взяла его деньги. На время, но все же взяла. Если Рауль не поймет, как уязвима Эли и как нуждается она в поддержке, он не поймет и мотивов Сирены.

– Эли молода, она учится, и экзамены для нее действительно проблема. Я обожаю сестренку, мне ее очень не хватает. Я фактически воспитала Эли. Фей не могла поменять пеленку, если меня не было поблизости. Вся домашняя работа лежала на мне. Вопросы полового созревания, секса, покупка первого бюстгальтера – за все это отвечала я. Они уехали почти восемь лет назад, с тех пор я не видела Эли.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Прекрасная воровка - Дэни Коллинз.
Книги, аналогичгные Прекрасная воровка - Дэни Коллинз

Оставить комментарий