Читать интересную книгу Прекрасная воровка - Дэни Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33

– Но человеку твоего положения необязательно уметь делать что-либо, – заметила она.

– Меня раздражает, когда кто-нибудь говорит, что я ничего не сделал ради того, чтобы преуспеть. Я, может, и родился с серебряной ложкой во рту, и в этом не было моей заслуги. Но всем, что у меня есть сейчас, я обязан исключительно самому себе.

Рауль наполнил два бокала и подал один ей. Сирена посмотрела на бокал, затем бросила внимательный взгляд на Рауля. Подняв бокал, она шутливо провозгласила:

– За непринужденную беседу двух старых друзей!

Рауль покосился на нее.

– Не могу привыкнуть к этому, – заявил он.

– Не можешь привыкнуть к чему? – озадаченно переспросила Сирена.

Отпив глоток, она поставила бокал на мраморную стойку.

– К женщине, полной сарказма. К той, которая ведет двойную жизнь и имеет секреты. – Он пожал плечами и пробормотал: – Какая же Сирена настоящая?

Она сразу поняла, что он говорит о краже денег.

– Не так уж много у меня тайн, – парировала она. – Да, сейчас я откровеннее, чем когда-либо, но ведь нельзя сказать своему боссу, что он – высокомерный наглец, верно? Не в том случае, если хочешь оплачивать свои счета.

– Я бы не уволил тебя за это, – заверил ее Рауль. – Я просто сказал бы, что ты ошибаешься.

Губы Сирены дрогнули, а затем он услышал смех. По его спине побежали мурашки. Рауль позволил себе восхититься ее полураскрытыми губами, изящной линией шеи и алебастровой кожей в декольте топа. Почему он раньше никогда не приглашал Сирену на ужин?

Ах, ну да, вспомнил он, она работала на него. Сейчас же подобного препятствия не было.

«Полегче, приятель», – попытался остановить себя Рауль, когда смех Сирены стих, и она бросила на него взгляд из-под полуопущенных ресниц. Мужчину охватило возбуждение. Но страстное желание затащить Сирену в постель еще не означает, что это стоит делать.

Сирена чувствовала себя неловко под чересчур пристальным взглядом Рауля. Каждый день, когда она работала на него, молодая женщина мечтала уловить хотя бы малейший признак того, что она ему интересна не только как ассистентка. Сейчас же, когда это произошло, она испугалась.

Взяв бокал, Сирена слезла со стула и подошла к окну.

– Вот, значит, как ты начинаешь все свои мимолетные увлечения? – спросила она, не оборачиваясь.

– Мимолетные? – В оконном стекле отразилась его фигура.

– Женщины выстраиваются в очередь, чтобы удостоиться от тебя приглашения, поэтому я подозреваю, что свидания с тобой – это нечто из ряда вон выходящее, – продолжала Сирена. – Они все еще находятся в плену твоих чар, когда ты приглашаешь их сюда, чтобы пропустить бокальчик перед сном?

– Я не делаю ничего из ряда вон выходящего, – запротестовал Рауль. – Просто ужин. Какое-нибудь шоу. Разве твои свидания чем-то отличались?

Сирена взглянула на него через плечо и сухо проинформировала:

– Когда я работала на тебя, у меня не было времени на свидания.

Рауль отпил глоток вина.

– Ты уже несколько раз говорила, что из-за меня работала слишком много. Как же ты собиралась убедить меня в том, что в твоей личной жизни был мужчина, который мог бы быть отцом Люси?

– Я пыталась сохранить лицо, – призналась Сирена, глядя в окно.

– Значит, я требовал слишком много? Ты могла бы сказать мне об этом.

Она передернула плечом:

– Я не хотела подводить тебя или показывать, что не справляюсь.

– А я-то думал, что тебе нравится твоя работа, – заметил Рауль. – Мне в голову не могло прийти, что работа мешает твоей личной жизни.

– У меня никогда не было личной жизни – ни до тебя, ни после.

– Ты не была девственницей, – улыбнулся Рауль. – По крайней мере один мужчина в твоей жизни присутствовал.

– Один, – согласилась Сирена, глядя на свой бокал. – Его звали Стефан. Мы провели вместе почти два года, но мы были студентами, поэтому наше свидание состояло из подогретого в микроволновке попкорна и кино по телевизору. У Стефана была аллергия на многие вещи, включая алкоголь, поэтому ни дешевое вино, ни пиво даже не обсуждались.

– Ты жила с ним? – поднял брови Рауль.

– Это не то же самое, что свидания, – поспешила ответить Сирена. – Жить вдвоем дешевле, но это была ошибка.

– Это были серьезные отношения?

– Какие бы они ни были, все осталось в прошлом. – Она вернулась к бару, сделала еще один большой глоток вина и отставила бокал. – И вообще, говорить об этом не имеет смысла. Повторяю, я никогда ни с кем не встречалась, так что говорить не о чем.

– Ты прожила с мужчиной два года. И ты называешь это «говорить не о чем»? Вы когда-нибудь обсуждали возможность брака?

– Стефан предлагал мне выйти за него замуж, – призналась она. – Но это не сработало.

– Значит, ты была обручена? – Рауль невольно повысил голос.

– Тихо! – шикнула на него Сирена. – Ты разбудишь Люси. – Она помолчала. – Мне жаль, что я вообще об этом вспомнила. – Она взглянула на руку, совсем забыв, что не надела часы. – Дэвид скоро должен привезти еду, верно? – переменила она тему беседы.

Рауль молча переваривал информацию. Оказывается, Сирена была обручена, а он узнает об этом только сейчас.

– То, что ты работала на меня, заставило вас расстаться? – спросил он.

– Нет.

– Что тогда? – По какой-то необъяснимой причине ему было необходимо выяснить все до конца. – Ты еще испытываешь какие-нибудь чувства к этому мужчине?

– Я всегда буду любить его, – склонила голову Сирена. Рауль почувствовал, как в сердце его что-то кольнуло, а она между тем продолжала: – Как друга. Я всегда любила Стефана как друга. Тебе что, нужны подробности? – не скрывая раздражения, поинтересовалась она.

– Да, все, – произнес он.

Губы его неожиданно помертвели. Рауль удивился, как он не разлил вино, прихлебывая его. Он поставил бокал на стол и взглянул на Сирену.

Ее лицо приобрело горькое выражение.

– Тогда для меня настало время одиночества. Эмбер была в Канаде, моя семья уехала в Австралию. Стефан был первым мужчиной, который заметил меня.

– Мне с трудом в это верится, – недоверчиво протянул Рауль.

– Иначе говоря, Стефан был первым, кто заметил меня, когда я обратила внимание на него. Может быть, у меня и возникли бы какие-то увлечения до него, но мне не позволяли ходить на свидания, пока я жила дома. Мне не разрешалось даже проводить ночь у Эмбер. Моя мачеха боялась, что я улизну на какую-нибудь вечеринку и забеременею – в ее планы это не входило. Когда я поступила в колледж, Стефан оказался первым парнем, с которым мне представилась возможность проводить время. Он был мил, а я – достаточно романтична, чтобы приписать нашим отношениям то, чего в них не было.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Прекрасная воровка - Дэни Коллинз.
Книги, аналогичгные Прекрасная воровка - Дэни Коллинз

Оставить комментарий