Читать интересную книгу Дневник ее любви - Эмеральд Бакли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 41

– Но я так завелся, что не могу ни о чем другом думать.

– Честно говоря, я тоже… – Голос Элис дрогнул. Что-то я сегодня разоткровенничалась с ним, упрекнула она себя.

– Элис, давай завтра вместе пообедаем.

Она закрыла глаза, чтобы успокоиться и взять себя в руки.

– Наш договор касается секса, а не совместных трапез.

– Насколько я помню, когда ты под мухой, то делаешься более сговорчивой. По всей видимости, за год ты все же сильно изменилась, – насмешливо сказал Боб.

Элис бросило в жар. Она вспомнила ночь после выпускного вечера, когда они с Бобом здорово набрались и, по всей видимости, занимались любовью. А наутро не могли вспомнить, как оказались нагишом в одной постели.

– Я же сказала, что совсем немного выпила, – пробурчала Элис. – К чему эти намеки?

– Какие намеки? Я просто приглашаю тебя вместе пообедать. Люди часто едят за одним столом и не придают этому особого значения. Зачем ты все драматизируешь, Элис?

– Но мы же договорились, Боб, что ограничимся сексом и не будем поддерживать других отношений.

– А кто говорит о каких-то отношениях? Мы просто поедим вместе и поболтаем.

Элис задумалась. Пауза затягивалась.

– Послушай, Элис, – наконец не выдержал Боб, – даже мои клиенты, когда речь идет о контрактах на миллионы долларов, не обдумывают так долго сделанное им предложение.

Элис судорожно, так, что у нее побелели фаланги пальцев, сжала телефонную трубку. Острая боль пронзила ее сердце. Она вспомнила тех двух женщин, которые помешали их свиданию сегодня.

– Боб, не надо, не настаивай, – сдавленным голосом, стараясь не заплакать, попросила она.

– Элис, я виноват перед тобой и хочу загладить свою вину, иначе я с ума сойду.

– Судя по всему, у тебя бешеная потенция. Может быть, ты переоцениваешь свои силы? – зло спросила Элис.

Боб несколько секунд молчал, недоумевая по поводу последнего вопроса Элис. Наконец он понял, в чем дело.

– Ты имеешь в виду Мэгги и Вэл?

– Это не мое дело, Боб. Но ты сам напросился на то, чтобы я завела разговор о твоих любовных похождениях.

Боб расхохотался.

– Мэгги – моя соседка, у нас давние дружеские отношения, а Вэл – сестра.

– Звучит правдоподобно. Ты умело врешь, поздравляю.

– Но это чистая правда.

– Как бы там ни было, а через четыре дня я должна положить статью на стол Мэри, – задумчиво сказала Элис. Она не сомневалась, что Боб обманывает ее, но желание видеть его от этого не уменьшалось.

– Элис, мы могли бы осуществить твою фантазию за обедом, – осторожно предложил Боб.

Элис готова была всю ночь слушать этот мягкий вкрадчивый голос.

– Теперь я понимаю, почему тебя высоко ценят в агентстве. У тебя дар уговаривать, клиенты, по всей видимости, сдаются на первой же минуте.

– Да мне легче заключить десяток крупных сделок, чем уговорить тебя пообедать со мной! Скажи «да», и я успокоюсь.

– Ну хорошо, я согласна. Теперь ты наконец оставишь меня в покое?

– Приятных сновидений, дорогая. До встречи! – выпалил Боб, радуясь, что добился своего, и повесил трубку.

Элис понимала, что поступила неправильно, но ей очень хотелось снова увидеться с Бобом.

Всю ночь ей снились страстные объятия, жаркие ласки, сцены греха и порока.

Зазвонил будильник, и его негромкий сигнал показался Элис оглушительной сиреной. Протянув руку, она нащупала кнопку отбоя и нажала на нее. В комнате снова стало тихо. Но ненадолго. Теперь зазвонил телефон. Чертыхнувшись, Элис с трудом встала с кровати и, держась за стену, добралась до столика, на котором стоял аппарат. Ее мозг сверлила мысль о том, что вчера она совершила опрометчивый поступок, в котором еще раскается.

– Элис, где ты? – услышала она голос Бетти.

– Послушай, Бетти, какого черта ты звонишь в такую рань?

– Приди в себя, уже почти десять! Ты не звонишь и не появляешься в редакции, я уже начала беспокоиться. У тебя все в порядке?

Элис прижала ладонь ко лбу и застонала.

– Кажется, я вчера перебрала, Бетти. Мэри спрашивала обо мне?

– Нет, она еще не показывалась.

Элис облегченно вздохнула.

– Прости, что заставила тебя волноваться. Прикрой меня, пожалуйста, если Мэри спросит, где я. Мне надо принять душ и выпить крепкого кофе. Через час я буду. О господи!.. – Элис хлопнула себя по лбу, внезапно вспомнив, о чем говорила вчера вечером с матерью и Бобом.

– В чем дело? – встревожилась Бетти.

– Сегодня я встречаюсь с Бобом, он пригласил меня на обед. И я согласилась! – в отчаянии вскликнула Элис. – Кроме того, я завтракаю с матерью и сестрой и иду с ними по магазинам.

– Элис, принимай быстрее душ и приезжай в редакцию. Я ничего не понимаю в твоем сумбуре. – И Бетти повесила трубку.

В ресторане, в который Боб пригласил Элис, царила романтическая атмосфера. Но Элис не радовала приятная обстановка роскошного заведения, ее терзали дурные предчувствия. Она знала, что совершила ужасную ошибку.

Приехав на работу утром, Элис рассказала Бетти о звонке Боба и о его предложении.

– Не вешай нос, – подбодрила подругу Бетти, – ты же знала, на что шла, затевая эту интригу с Бобом. Поэтому держись своей цели, не отвлекаясь на посторонние эмоции.

Когда Элис увидела входящего в ресторан Боба, она вновь почувствовала улегшееся было недомогание, в висках гулко забилась кровь, сердце заныло в груди. На улице шел дождь, и капли влаги в волосах Боба поблескивали, словно алмазная россыпь. На Бобе был темно-коричневый элегантный костюм, который прекрасно гармонировал с его лучистыми карими глазами. Уверенная походка и ослепительная улыбка делали Боба совершенно неотразимым.

Не родилась еще женщина, с горечью подумала Элис, которая способна устоять перед этим красавцем.

Подойдя к Элис, Боб наклонился и дружески поцеловал ее в висок. Элис ответила ему улыбкой.

– Ты выглядишь немного усталой, – заметил он.

– Голова побаливает.

– Бедняжка, – посочувствовал Боб, усаживаясь за стол.

– Спасибо за приглашение. Мне здесь нравится, – сказала Элис. – После похода с матерью по магазинам – это просто сказочный отдых.

– Надеюсь, ты уладила все свои дела и теперь свободна?

– Да, конечно. Кстати, я проговорилась маме, что встречаюсь сегодня с тобой. Однако она не любопытна и старается не вмешиваться в мою личную жизнь. Не то что сестра. Слава богу, Трейси о тебе ничего не знает, иначе засыпала бы меня вопросами.

– Да, эти сестры – удивительно настырные создания, – согласился Боб, вспомнив Вэл.

Элис насторожилась. Зачем я заговорила с ним о сестре? Не надо вводить Боба в курс моих домашних проблем, с досадой подумала она. Боб уловил перемену в настроении Элис.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дневник ее любви - Эмеральд Бакли.
Книги, аналогичгные Дневник ее любви - Эмеральд Бакли

Оставить комментарий