Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Именно туда я и хотел поставить, точно тебе говорю.
— Садись, — приказал Джон, сел за руль и захлопнул дверь.
Келп снова разместился сзади. Мэй недовольно покачала головой, глядя на него, а он беспомощно пожал плечами. Джон втопил педаль газа, и Каприс рвануло с места.
Угрюмость Ван Голдена внезапно сменилась вспышкой гнева. Он нажал кнопку и высунул голову через открывшееся окно:
— Да сделай что-нибудь с ним, наконец! Мы не будем торчать здесь целый день! — гаркнул водитель в сторону школьного автобуса.
Джимми оторвал взгляд от журнала и спросил:
— Что происходит, Морис?
— Автобус застрял там, — ответил тот. — Устроил пробку. — И, посмотрев в зеркало заднего вида, добавил. — А вот и еще кто-то едет.
Мальчик обернулся и заметил синий автомобиль, показавшийся из-за поворота. По обеим сторонам вдоль дороги росли деревья и кустарники. Невысокие сосны еще давали кое-какую зелень, но с остальных деревьев уже осыпалась половина листьев. Черные стволы и ветки неровными линиями светились через желтую и золотистую осеннюю крону. Синий авто подъехал беззвучно, медленно и остановился. Лишь мертвые листья кружились в воздухе вокруг его колес. Четко рассмотреть фигуры людей в машине через лобовое стекло оказалось невозможно. Одно было ясно — они двигались.
Джимми снова посмотрел вперед. До леса по обеим сторонам рукой подать, задняя часть тягача нависала над Кадиллаком словно стена серебристого цвета, листья осыпались с деревьев и с шелестом падали вниз. Водитель школьного автобуса через большое плоское лобовое стекло представлялся бесформенным курганом: солнечный свет отражался от стекла и образовывал красновато-желтые цвета с ярким белым центром.
— Что-то не так, — произнес Джимми.
— Что? — Ван Голден посмотрел в зеркало заднего вида и увидел идущего к ним человека в маске, судя по всему Микки Мауса. — Какого черта?
— Что? — спросил Джимми и справа от него распахнулась дверь.
На сиденье рядом проскользнула женщина в маске Микки Мауса и сказала:
— Привет, Джимми.
Маска приглушала голос, он едва разобрал, что та произнесла.
— А ты знаешь, маску какого героя я надела?
Дортмундер быстрым шагом подошел к машине и рванул водительскую дверцу. Она оказалась заперта. Ван Голден, заметив крупного мужчину в куртке с маской Микки Мауса на лице и пистолетом в руке, нажал кнопку стеклоподъемника. Стекло поползло вверх. Однако Джон вставил ствол в уменьшающийся разъем и произнес:
— Останови. Останови прямо сейчас.
Ван Годен отпустил кнопку и уставился на дуло пистолета, нацеленное практически на него.
Мальчишка не только узнал маску, но и догадался, почему она ее надела. Он потянулся к телефону. Мэй, настроенная на диалог о Микки Маусе, удивилась действиям ребенка. И пришла в себя только, когда тот уже набрал номер оператора. Она схватила телефон и приказала:
— Прекрати! Не двигайся!
Келп подошел к пассажирской двери впереди, она оказалась заблокированной. Приблизившись к Дортмундеру, он произнес:
— Скажи, чтобы открыл.
— Разблокируй дверь. Живо!
При помощи кнопки на двери водителя можно было закрыть или открыть все двери авто. Ван Голден тоже догадался, с какой целью собрались здесь эти люди, и решил не усложнять ситуацию, в которой он оказался невинным свидетелем. Водитель нажал переключатель и двери разблокировались. Окно его снова поползло вниз.
На заднем сиденье Мэй наконец-то вырвала телефон из рук мальчишки и разъединилась с растерянным оператором.
— А теперь, — сказала она, тяжело дыша от напряжения, — мы поиграем в одну игру. Я постараюсь изобразить Микки Мауса, а ты постараешься мне поверить.
— Похищение, — ответил Джимми, — является федеральным преступлением. Мера наказания предусматривает пожизненное заключение.
— Успокойся, — сказала женщина. — Я здесь, чтобы утешить тебя, а ты расстраиваешь меня.
Келп сел в машину и нацелил пистолет в шофера. Каждый раз, когда он делал вдох, резиновая маска сдавливала его лицо. Он вдыхал достаточное количество воздуха, но все-таки чувствовал, что начинает задыхаться. Его голос искаженный маской прозвучал:
— Давайте не пугать малыша. Никто не пострадает.
— Что? Не разобрал, что ты сказал, — переспросил Ван Голден.
Келп свободной рукой подтянул маску вверх, освободил рот, и повторил:
— Давай-ка не будем пугать малыша. Никто не должен пострадать.
Это предложение из книги «Похищение ребенка» он репетировал две недели.
В соответствии с книгой водитель должен был спросить у Келпа, что тому нужно. Однако вместо этого, Ван Голден ткнул в пистолет и сказал:
— Напугать малыша? — и махнул рукой через плечо. — Испугать ребенка? Ха!
Ни один из выученных ответов не подходил для этой ситуации, поэтому Энди промолчал.
Тем временем Дортмундер подошел к задним дверям грузовик и постучал. Те распахнулись, подталкиваемые Марчем с такой же маской Микки на лице. С серьезным видом он посмотрел по сторонам, затем на Линкольн и сказал:
— Надо отъехать. Так как в книге.
— Знаю, — согласился Джон.
Так как в книге. Дортмундер повернулся, прошел мимо Кадиллака к Каприс.
Внутри лимузина лицо Келпа Микки Маус смотрело на шофера и лицо Мэй Микки Маус вглядывалось в мальчишку. Она должна была заболтать ребенка, успокоить потоком своих слов, но она просто смотрела на него. Со стороны казалось, что между ними идет какое-то мексиканское противостояние.
Дортмундер отогнал Каприс, снова подошел к Кадиллаку, открыл шоферскую дверь и приказал:
— Двинься.
Келп освободил место для водителя и тот проскользнул на среднее сиденье со словами:
— Надеюсь, вы умные пташки, чтобы вовремя сдаться, когда объявятся патрульные. Не хочу быть заложником, жертвой или еще что-нибудь в этом роде.
Келп нашел удобный случай воспользоваться очередной цитатой из книги:
— Потише. Я ведь говорил тебе, мы не можем напугать ребенка, — напомнил Келп.
Но сказал он это, не приподнимая маску. Ван Голден посмотрел на него и спросил:
— Что?
— Не важно, — смирился Келп.
— Что?
Энди освободил свой рот:
— Забудь!
— Эй, кричать-то не обязательно. Я ведь рядом сижу.
Дортмундер завел Кадиллак и отъехал от грузовика. Марч вытащил две деревянные доски, которые должны были заменить металлическую рампу. Именно Мэй подсказал им, что когда машина окажется внутри, рампа не влезет, колеса будут мешать. На что Джон ответил:
— И вот этот книге вы собирались довериться.
Марч сразу же предложил решение проблемы — доски, которые они разместят под Кадиллаком.
На это потребовалось некоторое время. Дортмундер сел за руль, Марч метался между грузовиком и машиной, пытаясь расположить опору так, чтобы колеса на нее заехали параллельно и аккуратно. Наконец, довольный он залез в грузовик и жестом дал знать Джону, чтобы тот поднимался.
Медленно они ехали по рампе. Чувствовалось, как под их тяжестью прогибается древесина, но Марч поставил доски так, что все колеса создавали равномерную нагрузку… передние колеса, задние по-прежнему оставались на земле и вдруг… передний бампер авто уперся в бортовой кузов грузовика.
— И что теперь? — спросил Дортмундер.
Марч нахмурившись, подошел и внимательно посмотрел на переднее левое крыло Кадиллака, а затем и на правое. Он покачал головой, насупился еще больше, упер руки в бока и снова подошел к левому крылу. Затем наклонился и крикнул Дортмундеру:
— Слишком широкий!
Джон высунул голову из бокового окошка:
— Что значит слишком широкий?
— Не влезает.
Марч забрался внутрь грузовика и начал внимательно рассматривать две машины. Он поднял ладони, скрестил их на своем лице и посмотрел сквозь них. И снова покачала головой.
Мама Марча сидела за рулем школьного автобуса и не была в курсе того, что, черт возьми, происходит. Она посигналила, стараясь привлечь хоть чье-нибудь внимание. Но, наверно, это было не самое лучшее время отвлекать их от того, чем они там занимались. Судя по времени, они должны уже были загнать Кадиллак внутрь грузовика.
— Никогда не слышал о таком. Машины всегда помещаются внутри грузовика, — удивлялся Келп.
— Что? — не услышал Ван Голден.
— Ничего.
— Я должен был это предполагать, — сетовал Дортмундер.
Джимми на заднем сиденье рассматривал сложившуюся ситуацию с точки зрения проблемы, которую необходимо решить. Как задачки в журнале «В мире науки», на который он подписался. Но не должен этого делать, он не был на их стороне. Он займется этой проблемой в подходящее время. Мэй, наклонившись вперед, произнесла:
— Может мы могли бы…
И зазвонил телефон. Все подпрыгнули. Доски под Кадиллаком еще больше прогнулись. Женщина с ужасом смотрела на телефон:
- Приключение — что надо! - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Все мы люди - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Третья степень близости - Дарья Калинина - Иронический детектив
- Дерзкая овечка, или Как охмурить своего босса - Полина Раевская - Иронический детектив
- Ромео с большой дороги - Дарья Донцова - Иронический детектив