Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все разместились в Додже: трое мужчин впереди, две женщины сзади, а между ними ребенок.
— Бобби, это Глория, мой друг.
— Привет, Бобби.
Мальчик повернул голову к Энджи и сказал:
— Ты сняла маску. Твой голос звучит по-другому.
— Сейчас только ты в маске, — ответила женщина. — Мы будем носить их по очереди.
— Будь уверен, мы снимем ее, — произнесла Рут.
Голос ее звучал холоднее и более сурово, нежели Энджи.
— Хорошо, — согласился Бобби.
Энджи продолжала держать его за руку, а Бобби сжал ее пальцы.
13
КОГДА ДОРТМУНДЕР подъехал к перекрестку, то сделал разворот и остановился. Он и Мэй остались в шевроле, а Келп вышел и направился к багажнику авто. Затем приблизился к окошку со стороны Дортмундера и, когда тот опустил стекло, произнес:
— Мне нужны ключи.
— Какие?
— Ключи. От багажника.
— А-а.
Всю ключи находились на одной связке. Дортмундер выключил двигатель и отдал ключи Келпу. Энди открыл багажник и вернул их Джону и только после этого вытащил знак. Он стоял, держал его, смотрел по сторонам, но ничего не делал, пока Дортмундер не высунул голову наружу и не закричал:
— Чего ты ждешь?
— Забыл, который из них блокирует дорогу?
Джон ткнул в один из дорожных знаков:
— Вот этот, а другой используется при передвижении в машине с ребёнком.
— А-а, да. Точно.
Келп установил знак. Он был из тонкого листа металла размером 3х4, покрытый желтой краской, сквозь которую все еще можно было рассмотреть очертания бутылки и рекламу 7-Up. Келп также догадался захватить опору в виде треугольника, на которую крепился знак, хотя об этом в «Похищение ребенка» не упоминалось. Он поместил всю конструкцию в нужном месте, быстрым шагом вернулся к Каприс и спросил:
— Ну как?
Дортмундер посмотрел… ДОРОГА ЗАКРЫТА-DENTURE (cм. зубной протез, а должно быть detour — объезд) и воскликнул:
— Боже мой, Господи.
— Что случилось? — Келп встревожено окинул взглядом весь перекресток. — Разве я поставил его не в том месте?
— Та чертова книженция с тобой?
— Конечно.
— Доставай, — приказал Дортмундер, — и найди ту странице, где они монтировали знак. — И повернувшись к Мэй: — Вот как он, оказывается, читал книгу, даже читать толком не умеет.
— Нашел, — отозвался Келп.
— Прочитай. А теперь посмотри на знак.
Келп заглянул в книгу. Келп взглянул на знак:
— Сукин сын! Denture. Я был уверен…
— Ты даже читать не умеешь!
— Все в порядке, Джон, не волнуйся. Все просто подумают, что работники в местном дорожном управлении не знают, как правильно пишется это слово.
— Ты так думаешь? — спросил неуверенно Дортмундер.
Келп плюхнулся на заднее сиденье.
— Конечно, — заверил он. — Это даже как-то более реалистично. Кто додумается, что банда похитителей может поставить знак с неграмотной надписью.
— Я, — ответил Джон. — А самое интересное, что я даже не догадался проверить раньше.
— Послушай, не хочу давить на тебя, — произнес Келп, — но мы должны поспешить на дорогу-грунтовку.
— Интересно, что дальше, — сказал Джон и завел двигатель.
Он проехал четверть мили в направлении города и свернул на грунтовую дрогу, которую на прошлой неделе обнаружил Марч.
— Остается только ждать, — констатировал Энди.
— Спорим на пятерку, что скоро подъедет какой-нибудь фермер на пикапе и полюбопытствует, какого мы делаем здесь и выпустит по нам очередь из дробовика.
— Да ладно тебе, — ответил Келп.
В четырех милях от них серебристо-серый лимузин Кадиллак с дорожной эстакады 80-ой магистрали спустился на дорогу местного назначения и направился на юг. Шофер Морис К. Ван Голден превышал дозволенную скорость в пятьдесят пять, соревнуясь с другими случайными автомобилями. На заднем сиденье Джимми Харрингтон изучал «Новости из Вашингтона» из свежего издания Нью-Йоркера и сокрушался, что у него не хватает смелости сделать замечание водителю. Морис сдерживал себя, когда его отец находился рядом, но когда Джимми оставался один, то шоферу сходило с рук его «ковбойничество». И его это очень злило. Джимми не мог пожаловаться отцу, ведь он заявил, что уже больше не ребенок, но в то же время знал, что напрямую высказаться водителю ему не по силам.
«Но очень скоро смогу», — подумал Джимми и начал читать о намерениях администрации урегулировать положение дел на Ближнем Востоке.
Пять минут спустя Мэй и Келп одновременно воскликнули:
— Вот и они.
— Вижу, — произнес Дортмундер и завел машину, когда мимо них пронесся Кадиллак. Каприс выкатилось с грунтовой дороги и, набирая скорость, двинулось за лимузином.
— Ты должен мне пятерку, — напомнил Энди.
Дортмундер ничего не ответил.
Ван Голден за рулем Кадиллака вдруг резко ударил по тормозам и свернул на прилегающую дорогу, когда заметил знак. Джимми свалился с кресла и, залезая на него обратно, прокричал:
— Морис! Боже мой, что случилось?
— Чертов «дентше»! — воскликнул Ван Голден.
Водитель даже не засомневался в правильности слова. Джимми лишь на секунду успел заметить знак и машина, издавая пронзительный визг колесами, вписалась в прилегающую дорогу. Объезд? Он хмуро посмотрел в заднее окно. Что-то с этим знаком было не так, но он не знал что конкретно. Тот исчез из поля зрения слишком быстро. Мальчишке вспомнился рекламный ролик одного безалкогольного напитка. Сбитый с толку, он произнес:
— Раньше здесь не было объезда.
Дорога, по которой они ехали сейчас, была более узкой, ухабистой и извилистой чем прежняя. Ван Голден взбешенный «зубным протезом» разогнал машину до максимальной скорости. Джимми сзади подбрасывало как кроссовок в сушилке. Мальчишка, который дорожил своей жизнью, наконец-то набрался смелости и заорал:
— Черт возьми, Морис, сбавь скорость!
Ван Голден даже не дотронулся до тормоза, но все же убрал ногу с педали газа.
— Я просто везу тебя домой, — прорычал шофер, глядя на мальчика в зеркало заднего вида.
И тут же на повороте дороги он увидел остановившиеся машины. На соседней полосе школьный автобус с мигающими красными огнями, которые означали, что происходит высадка пассажиров, и движение в обоих направлениях запрещено. И послушно ожидающий грузовик, большой тягач с прицепом. Таким образом два авто полностью перекрыли движение на дороге.
— Черт возьми, — выругался Ван Голден и вдавил тормоз.
Пришлось экстренно тормозить. Оно естественно не было бы таким тяжелым, если бы шофер не мчался во всю скорость на повороте. Джимми вцепился в подлокотник и ремень безопасности и сумел не вылететь из кресла во время пикирования Кадиллака. Авто вздрагивая остановилось вплотную к тягачу с прицепом.
— Час от часу не легче, — произнес Ван Голден.
— Морис, ты ездишь слишком быстро.
— Это не моя вина, что все эти вещи происходят на дороге, — и водитель сердито махнул в сторону грузовика и автобума.
— Ты ездишь чересчур быстро постоянно, — настаивал мальчик. — Ну, кроме случаев, когда мой отец находиться в машине. С этого момента я хочу, чтобы ты возил меня так, как ездишь с отцом.
Ван Голден насупившись, надвинул фуражку пониже на лоб, скрестил руки на груди и ничего не ответил.
— Морис, ты слышишь меня?
— Слышу. Слышу тебя!
— Спасибо, Морис, — поблагодарил Джимми и откинулся на спинку кресла, наслаждаясь своим триумфом.
Через некоторое время он снова вернулся к Нью-Йоркеру.
Подъехав к перекрестку, Дортмундер остановил Каприс и Келп выскочил, чтобы передвинуть знак. Он поднял его, перенес на другую сторону и уже отошел, когда услышал как Дортмундер, высунувшись из окна, заорал:
— Не там! Там куда поехал Кадиллак!
— Хм? — Келп посмотрел по сторонам, пытаясь сориентироваться.
Вскоре на лице появилась широкая улыбка, он помахал Джону и закричал:
— Понял!
Он подбежал к знаку, приподнял его и опустил там, где тот стоял раньше.
— Да не туда! — заорал Дортмундер.
Он по пояс высунулся из машины, опершись ладонью о дверную панель, и начал яростно размахивать:
— Вон там!
— Точно! — закричал Келп. — Правильно! Верно! Я сообразил! — и, подхватив знак, побежал к последнему возможному месту.
Доведенный до «кипения» Дортмундер вышел из машины.
— Сейчас этот знак я нахлобучу тебе на голову!
— Что теперь не так? — спросил потерянный Келп.
Джон подошел к нему, выдернул знак и подставку к нему и поставил их в нужное место. Келпу ничего не оставалось, как наблюдать за махинациями Дортмундера. Когда мужчины встретились возле авто, Энди начал оправдываться:
— Именно туда я и хотел поставить, точно тебе говорю.
— Садись, — приказал Джон, сел за руль и захлопнул дверь.
- Приключение — что надо! - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Все мы люди - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Третья степень близости - Дарья Калинина - Иронический детектив
- Дерзкая овечка, или Как охмурить своего босса - Полина Раевская - Иронический детектив
- Ромео с большой дороги - Дарья Донцова - Иронический детектив