Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перед тем как лечь спать, мы подложили в костер побольше палок и пней, в надежде, что он будет гореть всю ночь, обогревая нас.
Я лег на землю, свернулся калачиком и быстро заснул, глядя на высокое, пляшущее пламя и ощущая на себе его жар.
Среди ночи я проснулся и услышал тихий стук барабанов — др-р-р-ум… др-р-р-ум… др-р-р-ум…
Я медленно сел. Все мое тело болело от жесткого ложа. Левая рука совсем онемела. Костер еще горел, однако пламя сделалось слабым и красноватым.
Я прислушался…
Да, точно. Тихий размеренный бой индейских барабанов.
Левую руку стали колоть тысячи иголок. Стараясь унять это неприятное ощущение, я сел и огляделся по сторонам. Слышит ли кто-то еще, кроме меня, эти барабаны?
Дэвид и Марти крепко спали, лежа на боку возле костра. Но тут я заметил, что девочки не спят.
Я подполз к ним.
— Вы их слышите? — прошептал я. — Барабаны?
Они дружно кивнули.
Я вздохнул с облегчением. Значит, мне они не мерещатся, и я не схожу с ума. Девочки слышат их тоже.
Айрин зябко поежилась.
— Откуда они доносятся?
Шарлотта наклонила набок голову и прислушалась.
— Мне кажется, что они звучат со всех сторон.
— Но ведь в этих лесах нет никаких индейцев, — не соглашалась Айрин. — Кто же тогда бьет в индейские барабаны?
Др-р-р-ум… др-р-р-ум… др-р-р-ум…
Мое сердце колотилось в унисон каждому удару барабанов. Я повернул голову и увидел, что Дэвид и Марти все еще спят.
А за ними… мой глаз уловил за ними в лесу кое-что особенное. Там мелькнул оранжевый огонек.
— Что это, как вам кажется? — спросил я Айрин и Шарлотту, показав им на него.
Огонь слабо мерцал между темных стволов.
— По-моему, это костер, — предположила Шарлотта. — Только очень далеко отсюда.
— Да. Вероятно, это костер, — согласилась Айрин, напряженно всмотревшись в него. — Должно быть, в лесу есть кто-то, кроме нас. Возможно, эти люди помогут нам выбраться отсюда.
Я смотрел на мерцающую точку света.
— Может, это и сам Рамос, — предположил я. — Может, это он нас ищет.
Шарлотта тут же вскочила на ноги, отряхиваясь.
— Нужно пойти и посмотреть.
Др-р-р-ум… др-р-р-ум… др-р-р-ум…
Казалось, размеренный барабанный бой теперь доносится громче.
— Может, это небезопасно, — с тревогой протянула Айрин. — Давайте не торопиться.
— А вдруг это Рамос или кто-нибудь еще? Они ведь тогда нам помогут… — напомнила ей Шарлотта.
— Да кто бы это ни был — мне все равно, лишь бы у них нашлась для нас какая-нибудь еда! — воскликнул я.
По другую сторону от костра зашевелились Дэвид и Марти.
— Что такое? — спросил Марти, потягиваясь. — Кто там говорит про еду?
— Там огонек, — ответил я и показал пальцем. — Вдалеке. Вероятно, в этом лесу есть, кроме нас, и другие люди.
Ребята проворно вскочили на ноги.
— Давайте проверим, — предложил Марти.
— А вдруг это какое-нибудь НЛО? — спросил Дэвид. — Что, если там тайно приземлились шпионы с другой планеты? Тогда они убьют каждого, кто им помешает.
— Но ведь у них наверняка найдется еда! — воскликнул Марти.
— Да, точно. Пошли проверим! — с готовностью согласился Дэвид.
Мы шли через лес тесной кучкой. Но иногда тропа проходила между близко стоящими деревьями, и нам приходилось протискиваться по очереди между их стволами.
Луна пряталась за облаками, а фонарика у нас не было. Марти предложил мне зажечь мою пластмассовую зажигалку и освещать ее огнем наш путь. Но ее огонек был слишком слаб. К тому же я понимал, что в ней быстро закончится газ.
Поэтому мы брели почти в полной темноте, спотыкаясь о камни, ветки и торчащие из земли корни деревьев. Низкие ветки царапали нам лица, цеплялись за одежду.
Мерцающий огонек разгорался все ярче по мере нашего приближения.
— Это явно костер, — сказал я. — И достаточно большой.
Др-р-р-ум… др-р-р-ум… др-р-р-ум…
Барабаны били с постоянным ритмом. Этот звук окружал нас со всех сторон, когда мы пробирались по лесу.
А потом сквозь их ритм я стал различать голоса.
Эти голоса эхом разносились по густому лесу, эхом отдаваясь среди деревьев.
Голоса мальчишек.
Слов я не мог разобрать.
Костер уже ярко пылал прямо впереди. Удары барабанов затихли.
Мы вышли из лесной чащи на широкую поляну.
Я радостно ахнул, увидев маленькие деревянные домики. Баскетбольную площадку. Ряд каноэ. Большой костер.
Да. На круглой площадке между домиков пылал большой костер. Вокруг огня сидели мальчишки. Одни мальчишки.
— Это… это лагерь! — прошептала Шарлотта. — Да, точно! Еще один спортивный лагерь!
— Мы спасены! — воскликнула Айрин.
Мы побежали к пляшущему огню. Нам не терпелось согреться у его теплого, высокого пламени.
Сначала ребята нас не замечали. Возле огня стоял высокий, темноволосый вожатый в белых шортах и белой майке и что-то рассказывал, оживленно жестикулируя.
— Эй! — крикнул запыхавшийся от быстрого бега Марти. — Эй!
Мальчик, сидевший на краю круга, повернулся на этот крик. На его лице отразился ужас.
Мальчишка вскочил на ноги, повернулся и показал на нас пальцем.
— Призраки! — закричал он. — Глядите! Это призраки!
Глава XVIII
МЫ НЕ ПРИЗРАКИ
Послышались возгласы удивления, испуганные крики. Все ребята повскакивали на ноги. Стоявший вожатый застыл на месте. Его лицо казалось красным от пламени костра.
«Призраки? Почему они приняли нас за призраков?» — удивился я.
Впрочем, размышлять было некогда.
Ребята молча двинулись на нас. Они надвигались грозной стеной, заходя с боков.
Я насчитал как минимум десятка два мальчишек. Все были одеты в белые майки и белые шорты.
На шортах было что-то зеленое. Когда мальчишки приблизились, я разглядел, что там нарисованы хвойные деревья. И прочел слова: «Лагерь „Кедр“».
— Эй, парни… — крикнул я.
Их вид нельзя было назвать дружелюбным. Глядя на нас, не произнося ни звука, они окружили нас пятерых плотным кольцом.
Вскоре кольцо сомкнулось, и мы оказались их пленниками.
— Мы… мы заблудились, — сообщил я им. — Понимаете, дело в том, что мы потеряли наши каноэ и…
— Да. Точно. Наш лагерь находится выше по реке, — вмешался Марти.
Сквозь круг мальчишек пробрался мужчина. Громадный и толстый. Его майка с эмблемой лагеря туго натянулась на огромном животе. У него была толстая шея футболиста и красное круглое лицо. Надо лбом торчал ежик колючих светлых волос.
— Спокойно, ребята, — загромыхал он густым басом и окинул нас взглядом маленьких темных глаз. — Ничего страшного тут нет.
Тут он громко захохотал.
— Никакие это не призраки, — объявил он мальчишкам и усмехнулся, повернувшись к нам. — Мы тут рассказывали страшные истории про призраков. Поверите или нет, но мы только что закончили историю про то, как из леса появились пять призраков, — и тут появляетесь вы!
Ребята успокоились и отошли на несколько шагов, о чем-то переговариваясь.
Один из них шлепнул по спине низенького темноволосого паренька.
— Гарри, ну ты и балбес! Ты что же, и в самом деле решил, что это призраки?
— Рассказ показался мне таким правдоподобным, — принялся оправдываться Гарри. — И тут они выбежали из леса!
Несколько мальчишек засмеялись.
— Ты всех перепугал! — крикнул Гарри какой-то малыш.
— Просто Уилл слишком хороший рассказчик, — произнес великан, улыбнувшись высокому темноволосому вожатому, и снова повернулся к нам.
— Прошу прощения, если мы показались вам не слишком гостеприимными. Не так часто у нас бывают гости, да еще и на ночь глядя. Как же вы нас нашли?
— Мы… мы увидели ваш костер, — ответила Шарлотта. — Сами мы разбили лагерь на берегу реки. Мы потерялись. Наш инструктор…
— Потерялись? Тогда хорошо, что вы нас нашли, — произнес великан, почесывая свою могучую руку. — Ночью опасно ходить по лесу.
— Мы отправились в поход на каноэ, — объяснил Марти. — Но потом все… пошло наперекосяк.
— Все зовут меня дядюшка Брайен, — сообщил великан. — Я возглавляю этот лагерь. Лагерь под названием «Кедр». Слышали про такой?
Мы покачали головой.
— Мы и не знали, что поблизости от нас есть еще один лагерь, — ответил я. — А вы слышали про лагерь «Соколиный лес»? Мы оттуда.
Он нахмурился.
— Нет. Я не знаю такого. Но я позвоню туда и сообщу, что с вами все в порядке.
Он сделал несколько шагов и повернулся к своим мальчишкам.
— Гасим все огни и ложимся спать. Завтра пообщаетесь с этими призраками.
С шутками и смехом ребята стали расходиться по своим домикам. Некоторые из них поворачивались и смотрели на нас, прежде чем скрыться за дверью.
- Сбежавший тролль - Мэтт Хейг - Детская фантастика
- Лес безмолвия. Озеро слёз. - Эмили Родда - Детская фантастика
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Чёрная Вдова. Начало. Младшая сестра - Каллиопа Гласс - Героическая фантастика / Детская фантастика
- Лабиринт теней - Улисс Мур - Детская фантастика